"and I didn't think I deserved it."With the warmth that I feel in this room, "it is like you are all my coziest... and softest blanket." |
Я чувствую такое тепло в этой комнате, как будто все вы мое самое уютное и мягкое одеяло . |
the noise of happy children, the warmth of a full house, the chill of an angry wife. |
шум счастливых детей, тепло полного дома Холодность рассерженой жены. |
Let the magic of Christmas and New Year's Eve lasts the whole year, let your cherished dreams come true, let love and care of your dearest people keep the warmth of your hearth. |
Пусть волшебство Рождества и новогодней ночи продлятся целый год, исполнятся заветные желания, любовь и забота близких людей всегда поддерживают тепло домашнего очага. |
In the textual presentation it is difficult to describe the quality of buildings, the smell of freshness and the warmth of homeliness; hence we made a decision to produce a video presentation and to make photo sessions by focusing on details. |
Текстом сложно передать качество постройки, запах новизны и тепло уюта, поэтому было решено изготовить видео ролик и провести фотосессии, акцентируя внимание на деталях. |
Everybody, when you're having fun, excited... thinking of that special someone... don't you feel the warmth inside? |
Вы все, когда веселитесь, думаете о чем-то особенном, не чувствуете ли внутри тепло? |
the warmth of Kirito's hands... the way I feel... |
Тепло прикосновения Кирито и мои чувства... вовсе не выдумка. |
So come out of the cold, my Upper East Siders... and into the cozy warmth of my home. |
Мои дорогие жители Верхнего Ист-Сайда, заходите с мороза в тепло моего уютного дома. Джорджина |
Take the right decision to be our guests and we will open widely the gates of our home. Here the warmth, the comfort and the smiles will make you fill like nowhere else in the World. |
Сделайте правильный выбор, приходите к нам в гости, и мы, как хозяева, откроем широко двери нашего дома для вас, а тепло, уют и хорошее настроение заставят вас почувствовать себя прекрасно. |
J.D. Considine of The Baltimore Sun noted that Jackson performed the vocals in the composition at the lower end of her vocal register, "coaxing a velvety warmth" that perfectly complements the lyrics. |
Джей Ди Консидин из The Sun отмечал, что Джексон исполняла вокальные партии в композиции в самом низком из возможных для неё диапазонов, «излучая бархатистое тепло», что прекрасно дополняло текст песни. |
Star lost in the light of dawn, creaking wind, warmth and breath, The night is over. |
Потерянная в свете рассвета звезда ветра свист, тепло и дыханье ночь окончена, ты - свет и утро |
"Her touch still makes me shiver, her warmth still makes me whole." |
"Меня все еще бросает в дрожь от ее прикосновений, ее тепло по-прежнему меня исцеляет". |
The courtesy and availability of our staff will feel you the essence of warmth who makes Naples famous in the world. |
Окруженные вежливостью и учтивостью наших сотрудников, Вы почувствуете себя в центре внимания и откроете для себя тепло и доброжелательность нашего всемирно известного города. |
Your eyes create light, Mine save your warmth. I will share with you a secret, |
Твои глаза рождают свет, мои хранят твоё тепло и прошепчу о том, что время не властно. |
I wonder if it's her mechanism or just my I sense some responsive warmth in her artificial body. |
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела. |
But, today, the sun is shining, and I'm about to stand in its warmth alongside a lot of freedom-loving people who worked hard to get us here. |
Но сегодня светит солнце, и вскоре я окунусь в его тепло вместо со множеством стремящихся к свободе людей, многое вложивших в то, чтобы мы сейчас здесь стояли. |
Warmth is what I need. |
Это тепло, которое мне нужно. |
Warmth of your hands revived him. |
Его оживило тепло ваших рук. |
I was on a long road trip this summer, and I was having a wonderful time listening to the amazing Isabel Wilkerson's "The Warmth of Other Suns." |
Этим летом я совершила длинное путешествие на машине, во время которого я наслаждалась прекрасной аудиокнигой Изабель Уилкерсон «Тепло других солнц». |
A breathless warmth flowed from her. |
Она излучала обезоруживающее тепло. |