Примеры в контексте "Warfare - Война"

Примеры: Warfare - Война
It's called warfare. Это называется "война".
It is full-on class warfare! Началась полномасштабная классовая война.
Information warfare and space warfare have become the idiom of the military personnel of the super-Power. В лексикон военного персонала сверхдержавы вошли такие понятия, как информационная война и космическая война.
Our experience in Afghanistan proves that warfare provides the principal setting for violations of human rights, especially warfare caused by foreign intervention. Опыт Афганистана доказывает, что война создает главное условие для нарушений прав человека, особенно война, вызванная иностранным вмешательством.
Unrestricted submarine warfare had been outlawed by the London Naval Treaty; anti-submarine warfare was seen as 'defensive' rather than dashing; many naval officers believed anti-submarine work was drudgery similar to mine sweeping; and ASDIC was believed to have rendered submarines impotent. Неограниченная подводная война была запрещена Лондонским военно-морским договором; противолодочная война была воспринималась как «оборонительная»; многие морские офицеры полагали, что противолодочная работа была нудной работой, подобной тралению мин; и что активный гидролокатор сделал подводные лодки бесполезными.
There is something pleasingly simple about warfare. Война так замечательно проста и прямолинейна.
Tribal warfare threatens to break out at any minute. Война между племенами может вспыхнуть в любую минуту.
Any of them could explode into large-scale warfare that would make the current Middle East confrontations seem like police operations. В любом из них может вспыхнуть крупномасштабная война, на фоне которой нынешняя конфронтация на Ближнем Востоке могла бы показаться подобной простым операциям полиции».
Trench warfare prevailed on the Western Front from September 1914 until March 1918. Окопная война на Западном фронте продолжалась с сентября 1914 года по март 1918 года.
Virtual war signifies the increased use of and dependence on technology in the course of warfare. Также виртуальная война показывает увеличенное использование и зависимость от технологий в ходе войны.
The Cold War brought a new kind of conflict to submarine warfare. Холодная война внесла новый виток в развитие боевых машин.
Attacks on the enemy's economy included Britain's use of a naval blockade and Germany employing submarine warfare against merchant shipping. Война на истощение включала блокаду Германии британским флотом и использование Германией подводных лодок против торгового судоходства противников.
Information warfare is like terrorism, in that it is hard to identify attackers against which to counter-strike. Информационная война сходна с терроризмом: трудно определить нападающих, которым требуется дать отпор.
As germ warfare is nasty, it'll scare people off. Термин "бактериологическая война" звучит отталкивающе, это отпугнет людей.
Jungle warfare is a term used to cover the special techniques needed for military units to survive and fight in jungle terrain. Война в джунглях (англ. Jungle Warfare) - термин, используемый для характеристики совокупности специальных тактик и методов, необходимых для выживания и способности боевых единиц вести боевые действия в джунглях.
Now, the most important thing is that it's illegal, because gas warfare's been outlawed for many years. Самое важное - это то, что она незаконна, потому что химическая война объявлена вне закона много лет назад.
These include having an excessive number of unemployed workers (leading to an all-out war between Heaven and Hell), staying too deep in debt for too long, and the Planet's population being wiped out by either nuclear warfare or an asteroid event. Среди условий проигрыша - избыточное число незанятых работников, из-за чего начинается война между раем и адом; длительное пребывание в долгах; уничтожение населения планеты в ядерной войне или при падении астероида.
This time of irregular warfare was later called the Guerra a muerte (Total war) for its merciless tactics, as neither the guerillas nor the government soldiers took prisoners. Эта борьба позже была названа Guerra muerte (Смертельная война) за её беспощадную тактику, поскольку ни партизаны, ни правительственные солдаты не брали пленных.
The extent of UNITA's warfare preparations became evident in December 1998 when conventional war started after a failed Government attempt to take UNITA strongholds of Andulo and Bailundo. Размах военных приготовлений УНИТА стал очевиден в декабре 1998 года, когда после неудавшейся попытки правительства захватить укрепленные пункты УНИТА Андуло и Баилундо началась война с применением обычных вооружений.
People expressed the opinion that a war was better than the current situation of "guerrilla warfare", which makes life totally unpredictable, distracts international attention and diverts humanitarian assistance from the region. Люди высказывали мнение о том, что война была лучше, нежели чем нынешняя ситуация "партизанских вылазок", которая делает жизнь полностью непредсказуемой, отвлекает внимание международного сообщества и уводит из региона гуманитарную помощь.
Issues depicted in the various series include war and peace, the value of personal loyalty, authoritarianism, imperialism, class warfare, economics, racism, religion, human rights, sexism, feminism, and the role of technology. Поднимались различные вопросы: война и мир, значение личной преданности, авторитаризм, империализм, классовая борьба, экономика, расизм, религия, права человека, сексизм, феминизм и роль технологии.
Worse yet, the entire war constituted a war crime, because it included violations of international law, international treaties, relevant international humanitarian law and even the norms of warfare. Хуже того, вся эта война была военным преступлением, потому что в ходе ее имели место нарушения международного права, соответствующих международных договоров, международного гуманитарного права и даже норм ведения военных действий.
Guerrilla Warfare: A Historical and Critical Study, 1976. Колониальная война Португалии Guerrilla Warfare: A Historical and Critical Study, 1976.
We're talking vehicular warfare. Война на транспортных средствах.
Class warfare is finally here! Межклассовая война уже здесь!