The invention of the wheel was a major technological innovation that gave rise to chariot warfare. |
Изобретение колеса стало крупным технологическим новшеством, которое дало начало боевым колесницам. |
Simulation of Soviet weapons and warfare, and correspondence of game goals with real combat missions assigned to 9th company men in 1988. |
Реалистичная механика боя с применением аутентичного советского оружия, а также соответствие игровых целей боевым задачам, поставленным перед десантниками девятой роты в 1988 году. |
Pakistani units specializing in urban warfare and ready to "defend" Kabul City against an eventual liberation attempt from the north number 4,300 men. |
Личный состав пакистанских подразделений, обученных боевым действиям в городских районах и готовых "защищать" Кабул в случае возможной попытки освобождения с севера, насчитывает 4300 человек. |
Unfortunately, some States regard terrorism as a low-cost means of inflicting damage to the social, political and economic well-being of their supposed detractors by pursuing a form of low-intensity warfare, without its attendant costs or risks. |
К сожалению, некоторые государства рассматривают терроризм в качества дешевого способа нанесения ущерба социальному, политическому и экономическому благосостоянию их предполагаемых недоброжелателей посредством ведения своего рода военных действий малой интенсивности, не сопряженных с присущими таким боевым действиям расходами и риском. |
Please bear in mind that they are all highly specialized - possibly industrial chemists, former weapons chemists or former warfare production chemists. |
Надо иметь в виду, что все они являются узкими специалистами - кто-то из них был специалистом в химической промышленности, кто-то - военным химиком, а кто-то - специалистом по боевым отравляющим веществам. |
Trained extensively in amphibious warfare and unconventional warfare, the 766th Regiment was considered a special forces commando unit. |
Будучи хорошо подготовленным к десантным операциям и нетрадиционным боевым действиям, 766-й полк считался подразделением специального назначения, северокорейским аналогом коммандос. |
But we engaged in irregular warfare and we defeated our enemies. |
Мы же посвятили себя нерегулярным боевым действиям и одержали победу над регулярной армией. |