Примеры в контексте "Voodoo - Вуду"

Все варианты переводов "Voodoo":
Примеры: Voodoo - Вуду
H-Have you ever been at a voodoo ritual in Haiti? Ты когда-нибудь был на ритуале Вуду на Гаити?
Obviously I'm not the voodoo priest I claim to be. Очевидно, что я не жрец вуду, которым себя называю.
Just go in there and do your little eastern voodoo thing you do, and let's help that girl have her baby in peace. Иди и делай свои маленькие вуду штучки, и давай поможем этой девушке родить в спокойствии.
Maybe we can find you a voodoo doll or something. Мы могли бы найти тебе Куклу вуду или что-то в этом роде
That she isn't under Hive's voodoo spell? Что она не под вуду заклинанием Улья?
He's like voodoo, he's like a bad Gandalf. Скорее даже вуду, он как злой Гэндальф.
Are you sure you weren't under the local voodoo? Вы уверены, что не попали под влияние местного вуду?
For all I know it's a voodoo doll of me with a fork stuck in my junk. Не удивлюсь, если там кукла вуду с моим лицом и вилкой в том-самом месте.
How is a voodoo doll is supposed to help me? Ну и как вуду кукла должна мне помочь?
She has just offered my Bakewell tart to a voodoo spirit! Она только что предложила кусок моего пирога духу вуду!
Maybe that priest used his voodoo magic! Может, жрец использовал свою магию вуду!
I bet you didn't think you'd be chasing a voodoo priest around the countryside when you came to Kembleford, sir. Наверняка вы не представляли, когда приехали в Кемблфорд, что в сельской местности будете преследовать жреца вуду.
He didn't do it, and don't talk to me about emotional voodoo. Он не убивал ее, и не говори со мной об эмоциях вуду.
Are you talking about a voodoo doll? Ц ы говоришь о кукле вуду?
And you do that voodoo that you do... А вы делайте то вуду, что делаете...
This voodoo goddess of love seems very popular? Эта богиня любви вуду весьма популярна?
Well, what if it was a voodoo powder that gave the appearance of death? Что если это был порошок вуду, которые придал видимость мертвой?
The closest, anyway, that voodoo ever comes, is... Самое близкое к этому, что есть у вуду, это...
OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we're going to try a voodoo experiment right now. Теперь следите за всеми своими ощущениями, которые будете испытывать, потому что сейчас мы проведём эксперимент с магией вуду.
All right, well, do your voodoo, and heal yourself. Ясно, включай своё вуду и вылечи себя.
I mean, we have, like, voodoo donuts, but that's kind of the extent of it. Я имею ввиду, у нас есть, вроде как, вуду пончики, но это как-то чересчур.
It was Tim who tried to have us believe there was some voodoo quality to all this. Тим пытался заставить нас поверить что за всем этим стоит вуду.
Until he ran away to the big city, where he taught himself how to do whatever the voodoo is you do, McGee. Пока он не сбежал в большой город, где он самостоятельно научился тому Вуду, что ты там делаешь, МакГи.
And witchcraft and cults and voodoo, but - А еще колдовства, и культов, и вуду, но...
And then she I'm some kind of voodoo ghost... from her past, you know... И она смотрела на меня, как на вуду, на призрак прошлого.