H-Have you ever been at a voodoo ritual in Haiti? |
Ты когда-нибудь был на ритуале Вуду на Гаити? |
Obviously I'm not the voodoo priest I claim to be. |
Очевидно, что я не жрец вуду, которым себя называю. |
Just go in there and do your little eastern voodoo thing you do, and let's help that girl have her baby in peace. |
Иди и делай свои маленькие вуду штучки, и давай поможем этой девушке родить в спокойствии. |
Maybe we can find you a voodoo doll or something. |
Мы могли бы найти тебе Куклу вуду или что-то в этом роде |
That she isn't under Hive's voodoo spell? |
Что она не под вуду заклинанием Улья? |
He's like voodoo, he's like a bad Gandalf. |
Скорее даже вуду, он как злой Гэндальф. |
Are you sure you weren't under the local voodoo? |
Вы уверены, что не попали под влияние местного вуду? |
For all I know it's a voodoo doll of me with a fork stuck in my junk. |
Не удивлюсь, если там кукла вуду с моим лицом и вилкой в том-самом месте. |
How is a voodoo doll is supposed to help me? |
Ну и как вуду кукла должна мне помочь? |
She has just offered my Bakewell tart to a voodoo spirit! |
Она только что предложила кусок моего пирога духу вуду! |
Maybe that priest used his voodoo magic! |
Может, жрец использовал свою магию вуду! |
I bet you didn't think you'd be chasing a voodoo priest around the countryside when you came to Kembleford, sir. |
Наверняка вы не представляли, когда приехали в Кемблфорд, что в сельской местности будете преследовать жреца вуду. |
He didn't do it, and don't talk to me about emotional voodoo. |
Он не убивал ее, и не говори со мной об эмоциях вуду. |
Are you talking about a voodoo doll? |
Ц ы говоришь о кукле вуду? |
And you do that voodoo that you do... |
А вы делайте то вуду, что делаете... |
This voodoo goddess of love seems very popular? |
Эта богиня любви вуду весьма популярна? |
Well, what if it was a voodoo powder that gave the appearance of death? |
Что если это был порошок вуду, которые придал видимость мертвой? |
The closest, anyway, that voodoo ever comes, is... |
Самое близкое к этому, что есть у вуду, это... |
OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we're going to try a voodoo experiment right now. |
Теперь следите за всеми своими ощущениями, которые будете испытывать, потому что сейчас мы проведём эксперимент с магией вуду. |
All right, well, do your voodoo, and heal yourself. |
Ясно, включай своё вуду и вылечи себя. |
I mean, we have, like, voodoo donuts, but that's kind of the extent of it. |
Я имею ввиду, у нас есть, вроде как, вуду пончики, но это как-то чересчур. |
It was Tim who tried to have us believe there was some voodoo quality to all this. |
Тим пытался заставить нас поверить что за всем этим стоит вуду. |
Until he ran away to the big city, where he taught himself how to do whatever the voodoo is you do, McGee. |
Пока он не сбежал в большой город, где он самостоятельно научился тому Вуду, что ты там делаешь, МакГи. |
And witchcraft and cults and voodoo, but - |
А еще колдовства, и культов, и вуду, но... |
And then she I'm some kind of voodoo ghost... from her past, you know... |
И она смотрела на меня, как на вуду, на призрак прошлого. |