Примеры в контексте "Voodoo - Вуду"

Все варианты переводов "Voodoo":
Примеры: Voodoo - Вуду
Psychics are real, but crystals are voodoo? Медиумы типа реальны, а кристаллы это что-то вроде вуду?
Don't undermine my prayer with voodoo. Не превращай мою молитву в заклинание вуду.
Erzulie is the voodoo goddess of love. Эрзули - это богиня любви в религии вуду.
It's a bit like voodoo. Ёто немного похоже на магию вуду.
That's the idea behind voodoo dolls, and possibly also cave paintings. Эта идея лежит в основе кукол вуду, и, вероятно, пещерных рисунков.
Here we have voodoo shop jardin gris. Здесь находится вуду магазин "Жардин Грис".
100 years ago, the human faction waged a war against the voodoo queens. 100 лет назад фракция людей вела войну против королев вуду.
$5,000 for a month's supply of their voodoo treatments. Поставка для лечения вуду на 5000 долларов в месяц.
Sounds like the voodoo stories the Major was so keen on. Звучит, как истории о вуду, на которых был помешан майор.
And you, angelique, no voodoo, no witchwork. И ты Анжелик, никакого вуду и прочего колдовства
So it's appropriate for Drury to continue practising his voodoo? Так стало быть, Друри продолжит заниматься своим вуду?
If it weren't for the voodoo element, I'd... Если б не это вуду, я...
No, but it's hard to laugh off that voodoo stuff. Нет, но не стоит смеяться над вуду.
This is the last of it... and if you ask me, this oatmeal should be for breakfast, not voodoo. Это последняя... и если ты спросишь меня, то эта овсянка должна быть на завтрак, а не вуду.
Okay, what happens if a voodoo priest casts a spell on you? Что будет, если жрец вуду наложит на вас заклятие?
You doin' some kind of voodoo with them fish heads? Ты колдуешь вуду с этими рыбьими головами?
I bought one of my own at Marie Laveau's voodoo shop. Я приобрела это в магазине вуду Мари Лаво
What do you mean, voodoo? Что ты имеешь ввиду, вуду?
So long as the voodoo queen live, so do Madame LaLaurie. Пока живет королева Вуду будет жить Мадам ЛаЛори
Their company expressed disappointment stating, The part that was a problem is where the VIXX members turn into voodoo dolls. Их компания выразила разочарование, заявив: «Проблема была в том, что члены VIXX превращаются в кукол вуду.
You think you can work some of your scientific voodoo and pull an image of the shooter? Ты думаешь, ты сможешь использовать что-нибудь из твоего научного вуду и вытащить изображения стрелка?
He borrowed some of the voodoo props from the party to put you off the scent. Он позаимствовал атрибуты вуду на вечеринке, чтобы создать видимость.
Is he an inspiration for voodoo doughnuts? Он вдохновил на создание этих пончиков Вуду?
That's tried their voodoo on me, with dismal results. Они пробуют на мне свои вуду, но все равно только хуже.
Regarding the sociocultural dimension of human trafficking, UNESCO has documented that traffickers exploit traditional beliefs and practices, such as voodoo rituals, to subjugate their victims. Что касается социально-культурного измерения торговли людьми, то ЮНЕСКО документально показала, что торговцы людьми используют традиционные верования и обычаи, такие, как культ вуду, для порабощения своих жертв.