Английский - русский
Перевод слова Vocational
Вариант перевода Профессионально-технической

Примеры в контексте "Vocational - Профессионально-технической"

Примеры: Vocational - Профессионально-технической
A series of rehabilitation works were completed, including three schools, two medical facilities, two markets, a vocational centre for women, a sports ground and a district office in six districts of Mogadishu. Был закончен ремонт целого ряда объектов, включая три школы, два медицинских центра, два рынка, центр профессионально-технической подготовки для женщин, спортивную площадку и здание районного управления, в шести районах Могадишо.
According to the Ministry of Education there are plans underway to increase vocational opportunities in the schools including consideration of a vocational stream. Согласно министерству образования, рассматриваются планы расширения профессионально-технической подготовки в школах, включая создание специальных классов.
Employment services were also provided by the Vocational Information Centres where applicants can receive information and advice from vocational counsellors. Услуги в области занятости также предоставлялись центрами профессионально-технической информации, в которых заинтересованные лица могли получить соответствующие сведения и советы от компетентных консультантов.
In this respect, projects for employment are implemented with the collaboration of public institutions, the private sector and vocational institutions and activities are in progress to deliver vocational income-generating training to women and subsequently to provide them with employment. В этих целях государственными учреждениями в сотрудничестве с частным сектором и профессионально-техническими учебными заведениями осуществляются проекты в области занятости и предпринимаются шаги по предоставлению женщинам профессионально-технической подготовки, которая даст им возможность впоследствии получить работу, приносящую доход.
The purpose of the project is to affect the mechanisms influencing placement in different vocational spheres so that women and men would be more evenly placed in a different vocational fields. Цель проекта заключается в воздействии на механизмы, оказывающие влияние на прием для обучения в различных сферах профессионально-технической подготовки, с тем чтобы женщины и мужчины более равномерно распределялись в различных сферах профессионально-технического обучения.
General Fund programme: finishing the upper floor of the vocational and training and multi-purpose three-storey building at Ramallah Men's Training Centre, West Bank Программа, осуществляемая по линии Общего фонда: отделка верхнего этажа трехэтажного здания, используемого для проведения профессионально-технической подготовки и в иных целях, Мужской учебный центр в Рамалле, Западный берег
The modernization of the information tools allowed the installation, in eight territorial labour exchanges and nine vocational information centres (VIC), of special computers for self-search for information (SSI) on vacancies. В результате модернизации информационных систем в восьми территориальных бюро по трудоустройству и девяти центрах профессионально-технической информации были установлены компьютеры для самостоятельного поиска информации о вакансиях.
Strategies therefore be worked out to empower women through vocational and skills training, income generation and credit facilities in rural areas." Поэтому выработаны стратегии в интересах расширения возможностей женщин посредством организации профессионально-технической подготовки, формирования доходов и реализации программ кредитования в сельских районах.
In 2008 women comprised 46 per cent of all trainees in vocational courses provided by the Division for Training and Development in the Ministry of Industry, Trade and Labor (ITL). В 2008 году женщины составляли 46% всех слушателей курсов профессионально-технической подготовки, организуемых отделом подготовки кадров и развития Министерства промышленности, торговли и труда (ПТТ).
The Commonwealth Government has stated its intention to close the gap in skills among Australia's workforce by expanding the places in a more diverse vocational and educational training system through the "skilling Australia" policy. Правительство Содружества заявило о своем намерении закрыть пробел в квалификации экономически активного населения Австралии путем более широкой профессионально-технической и образовательной системы посредством политической программы "Повысим квалификацию в Австралии".
Exceptions may be granted, however, if work at night or on Sundays is necessary to achieve the young person's vocational goals, and if the work is performed under the supervision of a responsible and qualified adult. Вместе с тем возможно исключение в тех случаях, когда работа в ночную смену или в воскресенье необходима для целей профессионально-технической подготовки данного лица, и в том случае, если работа выполняется под наблюдением ответственного и квалифицированного совершеннолетнего сотрудника.
The government supports the development of quality vocational capacities through a Public Education and Training System, which after the current reforms has been transferred under the responsibility of the MSWY as a unified system. Правительство оказывает поддержку в развитии системы качественной профессионально-технической подготовки путем использования государственной системы обучения и подготовки, которая в результате проводимых реформ была передана в сферу компетенции МСОМ в качестве единой системы.
(c) Take coordinated measures to encourage further diversification of educational and vocational choices of boys and girls and girls' increased participation in apprenticeships, crafts, science and technology; с) принять согласованные меры для поощрения большей диверсификации учебной и профессионально-технической ориентации мальчиков и девочек, увеличить количество девочек, обучающихся ремеслам, техническим дисциплинам и наукам;
As can be seen from table 2 below, disparities exist between boys and girls in terms of courses of study, but are significant only in the case of vocational courses, where the number of girls is barely half that of boys. Как об этом свидетельствует таблица 2 ниже, в различных дисциплинах существуют различия между численными показателями лиц мужского и женского пола, однако эти различия являются существенными только в области профессионально-технической подготовки, в которой доля лиц женского пола лишь немногим превышает половину доли лиц мужского пола.
The proposed resources include provision for the reinsertion of 30,000 former combatants, and benefits include vocational and life skills training, education, and short-term income-generating employment and safety net allowance. Испрашиваемые ресурсы включают в себя ассигнования на реинтеграцию 30000 бывших комбатантов и предназначаются для финансирования профессионально-технической подготовки и обучения навыкам самостоятельной жизни, образования и обеспечения краткосрочной занятости, приносящей доход, а также для финансирования льгот, предусмотренных системой социальной защиты.
Since August 2000, 1,750 courses in the Dutch language and vocational subjects had been provided to newly arrived asylum-seekers and refugees, and another 1,800 were scheduled for the end of 2002. С августа 2000 года организовано 1750 курсов фламандского языка и профессионально-технической подготовки для недавно прибывших просителей убежища и беженцев и еще 1800 курсов планируется организовать в конце 2002 года.
The question of whether these institutions are targeted at furthering the education of the working class or are targeted at providing vocational, technical and entrepreneurship skills to school leavers or both will be looked at in the report. Вопрос о деятельности этих учебных заведений в области повышения уровня образования трудящихся, а также в области профессионально-технической подготовки и обучения в вопросах предпринимательства для выпускников школ будет рассмотрен ниже.
In 1964, the Education Act expanded compulsory education to nine years and introduced the diversification of secondary education to provide general academic and vocational programmes. В 1964 году в соответствии с Законом об образовании продолжительность обязательного образования была увеличена до девяти лет, а система среднего образования была диверсифицирована и разделена на программы общего обучения и программы профессионально-технической подготовки.
Foreign minors were under the supervision of the staff of the Department of Juvenile Justice, and could participate in the same capacity as Italian citizens in educational activities, vocational and professional programmes, and sports and leisure activities. Несовершеннолетние иностранцы находятся под надзором персонала Департамента правосудия по делам несовершеннолетних и могут участвовать в таком же качестве, как итальянские граждане в образовательной деятельности, программах профессионально-технической подготовки, спортивных и культурно-развлекательных мероприятиях.
From FY2004, as was the case with the Indo-chinese refugees, a total of 25 refugees at the International Rescue Center have been given support such as vocational consultation, employment guidance, and employment placement. Начиная с 2004 финансового года в общей сложности 25 беженцам, содержавшимся в Международном центре помощи, была по аналогии с беженцами из Индокитая оказана поддержка в виде, например, консультаций по вопросам профессионально-технической подготовки, рекомендаций по трудоустройству и фактического трудоустройства.
(c) Intensify efforts aimed at diversifying academic and vocational choices for women and take further measures to encourage them to choose non-traditional fields of education and careers, including by providing public scholarships and stipends. с) активизировать усилия, направленные на диверсификацию общеобразовательной и профессионально-технической подготовки женщин, и принять дальнейшие меры по их стимулированию к выбору нетрадиционных для женщин дисциплин и профессий, в том числе посредством предоставления им государственных стипендий и грантов.
There is an urgent need to assist the restoration of public education, with emphasis on vocational and literacy education for young men and women through literacy campaigns and informal education. Сейчас срочно необходимо содействовать восстановлению государственной системы образования, уделяя при этом особое внимание профессионально-технической подготовке и ликвидации неграмотности среди молодых мужчин и женщин путем проведения кампаний по ликвидации неграмотности и внешкольному обучению.
Educational, cultural, artistic, vocational and specialized medical services targeting the special needs of the victim population are possibilities that deserve further exploration. C. Magnitude of economic benefits Заслуживают дальнейшего изучения возможности, связанные с предоставлением услуг в областях образования, культуры, творчества, профессионально-технической подготовки и специализированного медицинского обслуживания в целях удовлетворения особых потребностей пострадавшего населения.
Concerning access to vocational counselling, vocational basic and continuing training, as well as retraining outside of an employment relationship; Предоставление доступа к профессиональной помощи, к программам основной и продвинутой профессионально-технической подготовке, а также к программам по переобучению, существующим вне взаимоотношений на рабочем месте;
The regional employment office in Čakovec has participated in the incorporation of all Roma eighth-grade pupils in vocational orientation, and in 2005, 20 pupils received recommendations from the Vocational Orientation Department, which gave them preferential status in secondary school enrolment. Региональное бюро трудоустройства в Чаковеце участвует в процессе вовлечения всех учащихся восьмых классов из числа рома в программы профессионально-технической подготовки, и в 2005 году 20 учеников получили рекомендации от Департамента профессиональной ориентации, который предоставил им приоритетный статус при приеме в средние школы.