Английский - русский
Перевод слова Vocational

Перевод vocational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессиональный (примеров 25)
The light industry vocational college at Kokand was established in 1976 as a specialized educational institution for minors. Кокандский специальный профессиональный колледж лёгкой промышленности был образован в 1976 году как специальное учебное заведение для несовершеннолетних девушек.
These measures are complemented by interviews and psychometric tests designed to secure more precise images of the vocational and occupational profiles of these groups. Эти меры дополняются индивидуальными беседами и психометрическими обследованиями, призванными как можно более точно определить профессиональный и трудовой профиль представителей этих групп.
Mechanics (c) Vocational scheme, 1998-99 Apprenticeship Girls as a percentage с) Профессиональный режим, 1998/99 учебный год
The right to join trade unions is guaranteed under article 8 of the Act, which stipulates that each worker having attained the age of 18 has the right to belong to a trade union committee or a vocational trade union. Право вступать в профессиональные союзы гарантируется статьей 8 Закона, которая предусматривает, что каждый работник, достигший 18 лет, может вступать в профсоюзный комитет или отраслевой профессиональный союз.
Pupils are free to choose their own path for specialized and vocational secondary education - whether at an academic science or arts-oriented school or at a vocational college. Направление среднего специального, профессионального образования - академический лицей или профессиональный колледж - выбирается учащимися добровольно.
Больше примеров...
Профессионально-технической (примеров 156)
The relevant governmental bodies support the children graduating from the residential care institutions to get jobs through involving them in different type of vocational courses. Полномочные государственные органы оказывают детям, покидающим интернаты, содействие в поисках работы путем организации для них различных курсов профессионально-технической подготовки.
Other services, such as building a vocational secondary school in Laayoune and an indoor hall with a club for professionals in El Semara. Прочие услуги, такие, как строительство средней профессионально-технической школы в Эль-Аюне и закрытого спортивного зала с клубом для профессиональных спортсменов в Эль-Семаре.
(k) To promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return-to-work programmes for persons with disabilities. к) по поощрению программ профессионально-технической подготовки и профессиональной реабилитации, сохранения рабочих мест и возвращения на работу для инвалидов.
The most significant factor contributing to the variance is the increased provision for training-related travel in the light of greater emphasis on the training of staff to satisfy operational needs, as well as improve vocational and managerial competencies. Важнейшим фактором, обусловившим эту разницу, является увеличение ассигнований на поездки в связи с подготовкой кадров ввиду усиления акцента на обучение персонала для удовлетворения оперативных потребностей, а также повышения уровня профессионально-технической подготовки и управленческих навыков.
The dropout rate is about 30%. Also, 630 single parents are currently attending vocational courses, and 372 of them placed their children in day-care centers. Кроме того, в настоящее время 630 родителей-одиночек посещают курсы профессионально-технической подготовки, а 372 из них устроили своих детей в центры по уходу в рабочее время.
Больше примеров...
Профессионально-технических (примеров 149)
Thus, the numbers of high school students and of secondary vocational school students will be equalized. Численность учащихся средней школы и профессионально-технических средних учебных заведений должна сравняться.
School pupils and students in vocational, specialized secondary and tertiary educational institutions are entitled to half-price entry to these exhibitions. Учащиеся школ, профессионально-технических, средних специальных и высших учебных заведений имеют право на 50-процентную скидку на посещение таких экспозиций и выставок.
In the school year 2007/2008, there were 47 vocational educational institutions in Estonia, of which 32 were state-owned, 3 were municipally owned and 12 privately owned. В 2007/08 учебном году в Эстонии функционировало 47 профессионально-технических учебных заведений, из которых 32 - государственных, 3 - муниципальных и 12 частных.
In the school year 2007/2008, there were only seven vocational institutions with Russian as the language of instruction, making up 15% of the total number of vocational educational institutions, of them one state or municipal educational institution and six private schools. В 2007/08 учебном году насчитывалось только семь профессионально-технических учебных заведений с преподаванием на русском языке, составлявших 15% от общего числа таких заведений в стране; из них одно являлось государственным или муниципальным образовательным учреждением, а шесть - частными профессионально-техническими училищами.
The Training Agency is an autonomous body supported financially by the States and facilitates the local delivery of a number of professional and vocational courses up to postgraduate level in conjunction with United Kingdom universities. Это агентство представляет собой независимый орган, получающий финансовую поддержку от штатов, в задачу которого входит оказание содействия проведению на местах целого ряда профессионально-технических курсов на послеуниверситетском уровне по системе университетов Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Профессионально-технические (примеров 48)
Correctional colonies include among their facilities educational establishments providing general education and training in vocational trades. При исправительных колониях функционируют общеобразовательные и профессионально-технические учебные заведения.
Almost a fourth attend a high school and three fourths technical or vocational secondary schools. Почти четверть учащихся поступают в средние школы с продвинутой программой, а три четверти - в техникумы или профессионально-технические училища.
Additionally, investing in early childhood care and education increases vocational opportunities for a trained workforce that supports the renovation, construction and maintenance of care centres and pre-schools, the manufacturing of basic equipment and supplies and the production of goods for nutritional needs. Кроме того, инвестиции в дошкольное воспитание и образование повышают профессионально-технические возможности для квалифицированной рабочей силы, которые обеспечивают ремонт, строительство и содержание детских садов и дошкольных образовательных учреждений, производство основного оборудования и расходных материалов и производство продуктов питания.
There is a need to construct more schools to accommodate more students, including new and innovative academic and vocational programmes that are relevant to employment requirements, and to construct smaller schools in remote areas to ensure access in difficult-to-reach communities. Требуется построить больше школ для большего числа учащихся, в том числе обеспечить новые и новаторские учебные и профессионально-технические программы, отвечающие требованиям работы, а также создать в отдаленных районах для труднодоступных общин небольшие школы.
Percentage of students taking vocational subjects Процент учащихся, изучающих профессионально-технические
Больше примеров...
Профессионально-техническую (примеров 23)
Indeed, disabled persons of all ages were provided with vocational and other training, enabling them to become productive members of society. Инвалиды всех возрастов получают профессионально-техническую и другую подготовку, что дает им возможность стать активными членами общества.
As at 30 June 2013,292 ex-combatants were verified and registered for demobilization and were undertaking technical, vocational and educational training at Mapel По состоянию на 30 июня 2013 года 292 бывших комбатанта были проверены и зарегистрированы для демобилизации и проходили техническую, профессионально-техническую и общеобразовательную подготовку в Мапеле
Throughout the programme, beneficiaries received agricultural, vocational and computer training, as well as career counselling based on identified economic opportunities at the respective district level. В течение всего срока осуществления программы ее участники проходили сельскохозяйственную, профессионально-техническую и компьютерную подготовку, а также получали консультационные услуги с учетом выявленных экономических возможностей в соответствующих округах.
It also assists students to get vocational qualifications on the National Qualifications Framework appropriate to their career of choice and educational opportunities that work for them and meet their needs. Эта программа также позволяет учащимся приобрести профессионально-техническую квалификацию в соответствии с национальными квалификационными стандартами, требуемыми для избранной ими профессии, и воспользоваться теми возможностями в сфере образования, которые отвечают их устремлениям и потребностям.
It had also sought to create employment opportunities, promote women's empowerment and provide vocational and entrepreneurial training for young people in order to increase their self-reliance and reduce dissatisfaction. Правительство страны также старается создавать рабочие места, расширять права и возможности женщин и предоставлять молодежи профессионально-техническую подготовку и подготовку по ведению предпринимательской деятельности, с тем чтобы повысить уровень ее самостоятельности и уменьшить неудовлетворенность жизнью.
Больше примеров...
Профессионально-техническая (примеров 17)
The provision of training for women and the improvement of their vocational qualifications has been of particular importance for their advancement. Особое значение для улучшения положения женщин имеют их профессионально-техническая подготовка и повышение профессиональной квалификации.
The Act includes provision for a comprehensive three-year introduction programme covering areas such as vocational and language training. Закон включает в себя положение о комплексной программе адаптации, рассчитанной на три года и охватывающей такие области, как профессионально-техническая и языковая подготовка.
At the level of the firm, labour productivity must be increased through such measures as vocational and on-the-job training, the sharing of best practices and other capacity-building measures. На уровне предприятия необходимо повысить производительность труда с помощью таких мер, как профессионально-техническая подготовка и обучение без отрыва от производства, обмен передовым опытом и другие меры укрепления потенциала.
There were 74 secondary schools, of which 43 were general and 31 vocational, with 1,630 teachers and 21,000 pupils, while there were five institutions for higher learning, with 66 teachers and 1,007 students. 18 Имелось также 74 средние школы, в том числе 43 общеобразовательные и 31 профессионально-техническая, в которых работали 1630 учителей и занимались 21000 учащихся, а также пять высших учебных заведений, в которых насчитывалось 66 преподавателей и 1007 студентов 18/.
Placement through subsidizing Work rotation 187. The Law on the Support for Employment lays down that job-seekers are also provided general market services, i.e. provision of vocational information and vocational counselling. Закон о поддержке занятости устанавливает, что лицам, ищущим работу, оказываются также общие услуги для участников рынка труда, такие как профессионально-техническая ориентация и консультирование по вопросам трудоустройства.
Больше примеров...
Профессионально-техническом (примеров 13)
After graduating from high school, High attended vocational school where he trained to be a welder. После окончания средней школы, обучался в профессионально-техническом училище, где получил специальность слесаря.
The Queensland Government released the Queensland Skills Plan in 2006 and provided new industry and community engagement models to address the diverse range of women's vocational, education and training and skill needs. 8.51 Правительство штата Квинсленд в 2006 году опубликовало план повышения квалификации и представило новые модели привлечения отраслевых и общинных организаций для удовлетворения разнообразных потребностей женщин в профессионально-техническом образовании и повышении квалификации.
After leaving Elementary School he then joined a Trade School, where he trained in Commercial and Vocational Studies. После окончания начальной школы, поступил в школу торговли, где он тренировался в коммерческих навыках и в своем профессионально-техническом образовании.
A higher vocational college may be attached to the vocational college. При профессионально-техническом училище может действовать высшая профессиональная школа.
In the J-F method, this individual's one year of study at a vocational institute or a university is treated as identical, and thus the returns to vocational or university study are assumed to be the same. Согласно подходу Йоргенсона-Фраумени, один год его обучения в профессионально-техническом учебном заведении приравнивается к году обучения в университете, в силу чего предполагается, что профессионально-техническое обучение и учеба в университете имеют одну и ту же отдачу.
Больше примеров...
Профессионально-техническим (примеров 26)
Training programmes for women were provided in a wide range of areas related to vocational and professional development. Программы профессиональной подготовки для женщин охватывали широкий круг областей, связанных с профессионально-техническим развитием.
It was planned to spend a total of ISK 260 million on vocational educational projects for unskilled workers during the period covered by the agreements. За период, который охватывается соглашениями, на проекты, связанные с профессионально-техническим обучением неквалифицированных рабочих, планируется израсходовать в общей сложности 260 млн. исландских крон.
Linkages of literacy for women to life skills, vocational and management training and income-generating activities are features of programmes in Yemen, Uganda, Pakistan and Burkina Faso. Важными компонентами программ, осуществляемых в Йемене, Уганде, Пакистане и Буркина-Фасо, является обучение женщин грамоте в увязке с выработкой жизненных навыков, профессионально-техническим обучением и подготовкой руководителей, а также приносящими доход видами деятельности.
All efforts should be made to prevent the marginalization of the poor with respect to access to education from the primary level to university, as well as institutions for vocational learning. Надо сделать все возможное, чтобы выходцы из малообеспеченных слоев населения не лишались доступа к учебным заведениям всех уровней - от начальной школы до университета, а также к профессионально-техническим училищам.
Honduras identified lack of coherence between basic, adult, vocational, secondary and higher education as a major challenge, while Egypt noted the lack of enforcement of compulsory education. В качестве основной проблемы Гондурас выделил отсутствие согласованности между базовым образованием, образованием для взрослых, профессионально-техническим, средним и высшим образованием; а Египет отметил отсутствие механизмов обеспечения обязательного образования.
Больше примеров...
Профессии (примеров 58)
For example, it carried out a project entitled 16+ whose aim is to educate girls and boys, parents and corporations about the possibility of vocational choices running counter to gender stereotypes. Конференция также вела проект "16+", цель которого привлечь внимание мальчиков и девочек, их родителей, а также предприятий к возможности выбора профессии вопреки стереотипным представлениям и предрассудкам, связанным с полом.
As young adolescents lack both life experience and independent financial resources to support their children, early childbearing often jeopardizes not only the educational and vocational future of the parent but also the developmental opportunities of the children. Поскольку подростки зачастую не имеют ни жизненного опыта, ни собственных финансовых средств, чтобы растить детей, деторождение в раннем возрасте зачастую ставит под угрозу не только возможности родителей для получения образования и профессии на будущее, но и возможности развития самих детей.
The Act defines supplementary training as supplementing vocational, occupational and professional knowledge and skills in the obtained vocation, occupation or profession. Закон определяет дополнительную подготовку как пополнение специальных и профессиональных знаний и навыков в процессе получения специальности или профессии.
Fifty-three courses covering ten vocational areas: public works, construction, tourism, mechanics, agricultural and maritime trades, tertiary sector industries, catering, security, transport and employability. 53 профессии в 10 областях: общественные работы, строительство, туризм, механика, профессии, связанные с земледелием и мореходством, сфера обслуживания, ресторанное дело, обеспечение безопасности, транспорт, обеспечение востребованности на рынке труда.
The website not only provides information on the topic of career choice, but also allows visitors to carry out talent checks and obtain on-line vocational and professional counselling. На веб-сайте можно не только получить информацию по вопросу о выборе профессии, но и оценить свои способности и получить интерактивную консультацию по вопросам, связанным со специальностью и профессиональной деятельностью.
Больше примеров...
Профессиям (примеров 19)
A focus of the Federal Government's initiatives is to expand the spectrum of occupations for girls and young women and to train them in future-orientated vocational fields. Направленность инициатив федерального правительства заключается в расширении спектра профессий для девушек и молодых женщин и в их обучении перспективным профессиям.
Asked about any plans to explore the training possibilities for women in non-traditional jobs, the representative said that thanks to the current reform of professional training, women should get access to new vocational and professional qualifications, in particular in non-traditional fields. Отвечая на вопрос о том, разработаны ли какие-либо планы для изучения возможностей профессионального обучения женщин нетрадиционным профессиям, представитель отметила, что благодаря нынешней реформе профессионально-технического обучения женщины смогут получить доступ к новым профессиям, в частности в нетрадиционных для них областях.
The rule in operation in occupations which are segregated by gender often becomes the basis of new forms of constraints in the form of differential vocational or professional training. Присущая этим сегрегированным по признаку пола профессиям установка нередко становится основой для новых форм ограничений, проявляющихся в разном подходе к профессионально-технической подготовке мужчин и женщин.
The Public Authority for Education and Applied Training, in charge of vocational and scientific education for a period of two years after secondary schooling, four-year diplomas after secondary education or technical qualifications for holders of intermediate education certificates; and государственный орган образования и профессиональной подготовки, занимающийся профессиональной и научной подготовкой в течение двух лет после получения среднего образования, выдачей дипломов по окончании четырехлетнего обучения после завершения среднего образования или обучением техническим профессиям тех, кто имеет аттестат о неполном среднем образовании; и
Several countries' prisons limit the educational opportunities provided to prisoners by tailoring them to gender stereotypes, and only offer vocational opportunities that conform to traditionally feminine occupations including hairstyling, sewing, vegetable-selling and catering. Тюрьмы некоторых стран ограничивают предоставляемые заключенным образовательные возможности, адаптируя их к гендерным стереотипам, и предлагают только такие возможности профессиональной подготовки, которые соответствуют традиционным женским профессиям, таким как парикмахер, швея, продавец овощей и сотрудник сферы общественного питания.
Больше примеров...
Специальности (примеров 29)
The problem of the influence of sexist stereotypes persists in vocational options. При выборе специальности или профессии продолжает сохраняться влияние сексистских стереотипов.
Also in 1996, some 11,005 students entered vocational colleges where they are being taught 101 different skills. В 1996 году 11005 учащихся поступило в профессионально-технические училища, в которых они обучаются 101 специальности.
It embraces a range of different activities whose aim is to help young people and adults in deciding on the choice of further education, occupation, employment and other issues linked to a vocational career. Эта ориентация предполагает целый ряд различных мероприятий с целью помочь молодежи и взрослым в принятии решений о продолжении образования, приобретении специальности, трудоустройстве и других вопросах, связанных с профессиональным ростом.
(a) Qualification training, which is aimed at providing employment training for new human capital at the manual, vocational technical and technological levels; а) профессиональная подготовка по определенной специальности: Обучение направлено на приобретение обучаемым лицом специальных профессиональных навыков на оперативном, профессионально-техническом и технологическом уровнях;
The bilingual secondary school has four classes of grammar school programme, eight classes qualifying for the profession of a technician in the field of economics, four classes qualifying for the profession of a mechanical engineering technician, and three vocational classes in the field of metal working. В двуязычной средней школе имеются четыре класса по программе классической средней школы, восемь классов с обучением по специальности технического работника в области экономики, четыре класса с обучением по специальности технического специалиста в области инженерной механики и три класса по специальности металлообработки.
Больше примеров...
Профессионально-техническое (примеров 87)
In a Danish context it would clearly be misleading as an integration indicator to look solely at the percentage with a completed education at vocational level or above among 24 year olds. В контексте Дании было бы несомненно неоправданно, чтобы комплексный показатель отражал лишь процентную долю лиц в возрасте 24 лет, получивших профессионально-техническое образование или образование на более высоком уровне.
The registration of the institutes allows inventorization of the national stock of institutes which are able to provide tertiary, vocational and professional education, so that guidelines can be issued by the Commission for mandatory compliance with academic and training standards. Регистрация таких учебных заведений дает возможность произвести в масштабах страны учет тех учебных заведений, уровень которых позволяет получать высшее, профессионально-техническое и специальное образование, с тем чтобы Комиссия могла издать руководящие принципы по обязательному соблюдению стандартов в области образования и подготовки кадров.
Technical, Vocational and Higher Education Training Профессионально-техническое обучение и высшее образование
Following compulsory education, a national examination determines entry into either a vocational or a general education track, with better results required for the general track. После обязательного обучения проводится национальный экзамен, по результатам которого определяется, будет человек получать профессионально-техническое или общее образование, при этом для получения общего образования требуются более высокие результаты.
Act 1265/1987 amending Act 253/1971 establishing the National Vocational Advancement Service, an entity under the authority of the Ministry of Justice and Labour. Закон регулирует профессионально-техническое обучение охватываемых им категорий трудящихся, устанавливает принципы, задачи и цели такого обучения и подготовки, определяет механизмы участия, функции руководящего органа - субъекта публичного права, подведомственного министерству юстиции и труда, - а также учреждений, занимающихся обучением и подготовкой кадров.
Больше примеров...
Профессионально-техническому (примеров 18)
Secondary education, both general and vocational, should also be available for children beyond primary education. После получения начального образования дети должны также иметь доступ к среднему образованию, как общему, так и профессионально-техническому.
Approval and submission for enforcement of the framework for collection and formulation of statistics pertaining to technical, vocational, professional and applied training of civil servants. Утверждение и представление на исполнение рамочной основы для сбора и разработки статистических данных, относящихся к техническому, профессионально-техническому, профессиональному и прикладному обучению гражданских служащих.
MBO and VAVO will therefore be discussed in the chapter on Vocational and Adult Education. В этой связи СПТ и ОСВ будут рассматриваться в главе, посвященной профессионально-техническому образованию и образованию для взрослых.
These actions are targeted at managers in charge of the Ministry of Education's Vocational and Technological Education Secretariat, to make them aware of the importance of adopting gender-related measures. Эти меры адресованы руководящему звену Секретариата по профессионально-техническому обучению Министерства здравоохранения и рассчитаны на то, чтобы повысить его осведомленность о значении связанных с гендерными аспектами мер.
Lifelong education must also be provided, including professional, vocational and other non-traditional types of learning, thereby allowing for the acquisition of knowledge and skills through methods that extend beyond formal means, institutions and sectors. Кроме того, следует обеспечить возможность непрерывного образования, в том числе доступ к профессиональному и профессионально-техническому обучению и другим нетрадиционным формам подготовки, которые позволяют приобрести знания и навыки с помощью методов, выходящих за рамки формальных образовательных средств, учреждений и секторов.
Больше примеров...
Профессионально-техническими (примеров 8)
National scientific industrial and research and development centres together with technology institutes are recommended to closely work with vocational institutions in the rural areas, to effect technology and skills transfer at the very basic level. Национальным научно-промышленным и научно-исследовательским центрам вместе с техническими институтами рекомендуется тесно сотрудничать с профессионально-техническими училищами в сельских районах в целях внедрения технологий и передачи навыков на самом базовом уровне.
The professional associations are responsible for organizing introductory courses, in addition to which they run vocational institutes and play a part in defining occupations and professions, preparing training programmes and organizing examinations. Так, на профессиональные ассоциации возложена организация вводных курсов; они осуществляют руководство некоторыми профессионально-техническими училищами, участвуют в определении профессиональных обязанностей, разработке учебных программ и проведении экзаменов.
Encourage educational, environmental and other relevant authorities to take coordinated action by establishing partnerships among governmental agencies, civil society, the corporate sector and general, vocational and higher education institutions; поощрять образовательные, природоохранные и другие соответствующие ведомства к принятию скоординированных мер на основе создания партнерств между государственными учреждениями, гражданским обществом, корпоративным сектором и общеобразовательными, профессионально-техническими и высшими учебными заведениями;
In the school year 2007/2008, there were only seven vocational institutions with Russian as the language of instruction, making up 15% of the total number of vocational educational institutions, of them one state or municipal educational institution and six private schools. В 2007/08 учебном году насчитывалось только семь профессионально-технических учебных заведений с преподаванием на русском языке, составлявших 15% от общего числа таких заведений в стране; из них одно являлось государственным или муниципальным образовательным учреждением, а шесть - частными профессионально-техническими училищами.
In this respect, projects for employment are implemented with the collaboration of public institutions, the private sector and vocational institutions and activities are in progress to deliver vocational income-generating training to women and subsequently to provide them with employment. В этих целях государственными учреждениями в сотрудничестве с частным сектором и профессионально-техническими учебными заведениями осуществляются проекты в области занятости и предпринимаются шаги по предоставлению женщинам профессионально-технической подготовки, которая даст им возможность впоследствии получить работу, приносящую доход.
Больше примеров...