Английский - русский
Перевод слова Vocational
Вариант перевода Профессионально-технических

Примеры в контексте "Vocational - Профессионально-технических"

Примеры: Vocational - Профессионально-технических
It has stopped all monitoring activities and, as of 14 April, roughly half of the 1,240 vocational students usually transported by contractors have not been able to attend their classes. Вся работа по ведению мониторинга приостановлена, при этом с 14 апреля примерно половина из 1240 учащихся профессионально-технических заведений, которых обычно развозят нанятые БАПОР подрядчики, не в состоянии прибыть на занятия.
It has also been reported that needlessly large numbers of Ethiopian children in elementary school are placed in classes for the learning-disabled and that teenage Ethiopians are largely schooled in vocational tracks that prepare them for society's least rewarding jobs. Отмечалось также, что неоправданно большое число эфиопских детей в начальной школе помещаются в классы для учащихся с отклонениями в развитии и что молодые эфиопы в большинстве своем обучаются в профессионально-технических учебных заведениях, которые готовят их к выполнению наименее оплачиваемой работы.
The Training Agency is an autonomous body supported financially by the States and facilitates the local delivery of a number of professional and vocational courses up to postgraduate level in conjunction with United Kingdom universities. Это агентство представляет собой независимый орган, получающий финансовую поддержку от штатов, в задачу которого входит оказание содействия проведению на местах целого ряда профессионально-технических курсов на послеуниверситетском уровне по системе университетов Соединенного Королевства.
Although completion data for vocational institutes continue to be irregular, the Ministry of Labour and Human Resources indicates that almost all enrolled complete their programme successfully with no difference between girls and boys. Хотя данные о численности выпускников профессионально-технических училищ по-прежнему носят отрывочный характер, Министерство труда и людских ресурсов заявляет, что все учащиеся, как девушки, так и юноши, успешно заканчивают программу обучения.
In studies focusing on the prevention of marginalization, the National Board of Education has analysed the reasons for failure to complete studies in vocational institutions and examined the support measures offered to drop-outs. В исследованиях, посвященных проблеме предупреждения маргинализации, Национальный совет по вопросам образования проанализировал причины отсева учащихся в профессионально-технических учебных заведениях и изучил меры по снижению такого отсева.
The ILO Know About Business programme is a training programme for trainers and teachers in vocational, secondary and higher education, designed as a 120-hour course for students between the ages of 15 and 18 years. Программа МОТ «Знать о бизнесе», являющаяся учебной программой для инструкторов и преподавателей профессионально-технических, средних и высших учебных заведений и включающая в себя 120-часовой курс для учащихся в возрасте от 15 до 18 лет.
Total enrolment in public technical, industrial, vocational and entrepreneurship training institutions increased from 70,512 in 2006 to 89,506 in 2009, with female enrolment constituting about 48 per cent. Общее число принятых на обучение студентов в государственных технических, промышленных и профессионально-технических учебных заведениях и школах предпринимательства выросло с 70512 в 2006 году до 89506 в 2009 году, при этом число девушек-студенток составляет около 48 процентов.
The 2014-2016 National Action Plan envisages public awareness-raising on gender equality, mainstreaming gender aspects in education laws and promoting gender equality in education programmes relating to science, technology, engineering and mathematics and vocational institutions. На период 2014 - 2016 годов Национальным планом действий предусматривается повышение осведомленности общественности о равенстве между мужчинами и женщинами, учет гендерных аспектов в законах об образовании и поощрение гендерного равенства в учебных программах в сфере науки, технологий, инженерных дисциплин и математики и в профессионально-технических училищах.
For example, health studies courses in vocational institutions brought up gender equality in dealing with such topics as hygiene, workplace safety, organization of work and relations between staff. Например, в рамках учебных программ по вопросам охраны здоровья в профессионально-технических учебных заведениях изучаются такие аспекты гендерного равенства, как гигиена труда, техника безопасности на рабочем месте, организация труда и взаимоотношения между сотрудниками.
The Isle of Man College also provides free access to secondary education, and attendance at the College on full-time, day release and vocational courses has increased from 3,993 (1994/95) to 5,595 (1998/99). Колледж острова Мэн также обеспечивает бесплатный доступ к среднему образованию, и число учащихся в Колледже и на профессионально-технических курсах по полной программе с одним выходным днем возросло с 3393 (1994/95 учебный год) до 5595 (1998/99 учебный год).
Middle school graduates can further their education by advancing to high school. The students are given the option of choosing between vocational high schools and general high schools. Выпускники общих средних школ имеют возможность продолжить обучение в средних профессионально-технических училищах и средних школах.
To do this, they should improve education and technical training, particularly for women and girls, by including interdisciplinary approaches, as appropriate, in technical, vocational, university and other curricula. В этих целях они должны повысить эффективность образования и подготовки технических кадров, в особенности из числа женщин и девушек, путем включения междисциплинарных подходов, где это необходимо, в учебные программы учебных заведений технического профиля, профессионально-технических училищ, университетов и других учебных заведений.
The percentage of middle school graduates who went on to attend high school reached 99.4 per cent in 1997, and the ratio between the number of students in vocational and general high schools is 41:59. В 1997 году доля учащихся, пожелавших продолжить свое обучение в средних учебных заведениях, равнялась 99,4%, при этом соотношение между учащимися профессионально-технических училищ и средних школ составляло 41:59.
The MC supervises 15 vocational secondary schools of cultural education with 1,923 students studying in programmes of vocational secondary education, and 2,509 students studying in programmes of music, arts and choreography. МК курирует 15 профессионально-технических средних школ культурного образования с 1923 студентами, которые проходят программы профессионально-технического среднего образования, и 2509 студентов осваивают программы музыкально-художественного и хореографического образования.
Consequently, the Government had opened all areas of skills training to both girls and boys and was working closely with the Chamber of Commerce to improve the living standards of graduates of vocational institutes by enhancing the relevance of such training to respond to labour market needs. По этой причине правительство открыло все области профессионального обучения, как для девочек, так и для мальчиков, и тесно работает с Торговой палатой над повышением уровня жизни выпускников профессионально-технических училищ, стараясь обеспечить, чтобы приобретенные навыки соответствовали потребностям рынка труда.
The non-university tertiary educational sector The non-university tertiary educational sector comprises post-secondary colleges for teacher training, for R.E. teachers, for the training of vocational school teachers, and for teachers in agriculture and forestry. В число высших учебных заведений неуниверситетского типа входят педагогические институты, институты по подготовке преподавателей для церковных заведений, преподавателей для профессионально-технических училищ и преподавателей в области сельского и лесного хозяйства.
Of the total 43,587 students registered in the faculties, 23,905 or 54.8 per cent were women, and at junior vocational colleges of a total number of 1,123 students, 786 or 70 per cent were female students. Из 43587 зачисленных на факультеты студентов девушки составляли 23905 человек, или 54,8%, а в профессионально-технических училищах из 1123 человек студентки составляли 786 человек, или 70%.
6.5 Incorporation of tuition and training in rural energy support services, particularly for the purpose of maintaining rural energy systems, in vocational institutions in the rural provinces and districts that provide agricultural, bricklaying, welding and other such services. 6.5 Учет потребностей в образовании и профессиональной подготовке при организации работы вспомогательных служб энергообеспечения сельских районов, в частности с целью поддержания работы систем такого энергообеспечения, в профессионально-технических училищах в сельских провинциях и районах, которые обеспечивают подготовку сельскохозяйственных работников, каменщиков, сварщиков и специалистов подобных специальностей.
As the professionalisation agreement relates only to primary and secondary education, no result agreements have been made about the further increase in the proportion of women in management in the vocational and adult education sector and in the higher education and scientific research sector. Поскольку соглашение о повышении профессионализма касается лишь учреждений начального и среднего образования, не было подписано никаких последующих соглашений относительно дальнейшего увеличения доли женщин в руководстве профессионально-технических учебных заведений, высших учебных заведений и научно-исследовательских институтов.
The National AIDS/STD Program coordinated with the education department and agencies on the integration of HIV/AIDS education in school curricula for intermediate grade, high school, technical/ vocational and college levels. Национальная программа по СПИДу/ЗПП совместно с министерством образования и соответствующими учреждениями координирует усилия по включению воспитательной работы по вопросам ВИЧ/СПИДа в школьные программы для средних школ, профессионально-технических училищ и колледжей.
Through its network of vocational, technical and teacher-training centres, UNRWA also provided skills and pre-service teacher training to 3,400 trainees in 2007. Через свою сеть профессионально-технических центров и центров подготовки преподавателей БАПОР провело также в 2007 году для 3400 стажеров учебные курсы по повышению квалификации и курсы по подготовке преподавателей до начала работы по специальности.
(a) Implementing the reform of upper secondary education (from 1994), establishing the right of all 16- to 19-year-olds to three years of consecutive upper secondary education or training in order to give them a vocational qualification or qualification for higher education. а) осуществление реформы системы полного среднего образования (начиная с 1994 года), дающей всем лицам в возрасте 16-19 лет право в течение трех лет получить законченное среднее образование или профессиональную подготовку для приобретения профессионально-технических знаний или знаний, необходимых для поступления в высшее учебное заведение.
At Ljubljana University, this type of learning is offered by the Faculty of Economics, at Maribor by the Faculty of Civil Engineering, and at the professional colleges by the Doba Vocational College for Commercial Secretaries. В Люблянском университете такой вид обучения предлагается на экономическом факультете, в Мариборском университете - на факультете гражданского строительства, а среди высших профессионально-технических училищ - в Высшем коммерческом училище в Добе.
2 women (ratio 2:19), are in the Central Council of OLTEK (Secondary Vocational School Teachers' Organization), 1 of whom is the president. Две женщины входят в состав Центрального совета Организации преподавателей профессионально-технических средних школ (ОППТСШ) (соотношение 2:19), одна из которых является председателем этого Совета.