Vocational secondary education is a set of requirements laid down with professional, occupational and vocational State curricula. |
Профессиональное среднее образование представляет собой набор требований, заложенных в специальных, профессиональных и профессионально-технических государственных учебных программах. |
In 1995, some 3,400 students in vocational institutions received special education, that is, 7 per cent of all students in vocational institutions. |
В 1995 году этой программой было охвачено примерно 3400 учащихся профессионально-технических училищ (т.е. 7% всех учащихся таких училищ). |
In the school year 2007/2008, there were only seven vocational institutions with Russian as the language of instruction, making up 15% of the total number of vocational educational institutions, of them one state or municipal educational institution and six private schools. |
В 2007/08 учебном году насчитывалось только семь профессионально-технических учебных заведений с преподаванием на русском языке, составлявших 15% от общего числа таких заведений в стране; из них одно являлось государственным или муниципальным образовательным учреждением, а шесть - частными профессионально-техническими училищами. |
There are 33 specialized secondary vocational institutes that train vocational workers and award a vocational certificate in the areas of industry, agriculture, veterinary science and commerce. |
Действуют ЗЗ специализированных средних профессионально-технических учебных заведения, готовящих работников и выдающих дипломы о получении специального образования в сферах промышленности, сельского хозяйства, ветеринарии и торговли. |
The number of vocational educational institutions with Estonian-Russian language of instruction made up 32% of the total number of vocational educational institutions, of them 12 state or municipal educational institutions and 2 private schools. |
В общем числе профессионально-технических учебных заведений заведения с преподаванием на эстонском и русском языках составляют 32%, из них 12 являются государственными или муниципальными, а 2 - частными. |
An estimated 16% of vocational students are female though this figure is largely skewed by the Don Bosco Institute which has a boys only enrolment while there is no such institute for girls only. |
Доля женщин среди учащихся профессионально-технических заведений оценивается на уровне 16 процентов, однако этот показатель в значительной степени определяется характером контингента учащихся института Дон Боско, в котором учатся только одни мальчики, в то время как подобного заведения только для девочек не существует. |
A crucial feature of the training package (which accounts for about 60% of publicly funded training and almost all apprenticeship training) is that the content of the vocational qualifications is theoretically defined by industry and not by government or training providers. |
Ключевая особенность пакетов обучения (которые покрывают приблизительно 60 % образования, находящегося на государственном финансировании, и, почти полностью, ученичество) заключается в том, что содержание профессионально-технических квалификаций теоретически определяется отраслью, а не государством или учебным заведением. |
As in previous years, female students have continued to prevail in higher vocational colleges, higher education institutions and universities offering programmes of health care, social work and education. |
Как и в предыдущие годы, в профессионально-технических училищах, высших учебных заведениях и университетах основная доля учащихся по специальностям, связанным со здравоохранением, социальным обеспечением и образованием, по-прежнему приходилась на девушек. |
Children who study at full-time secondary, vocational, college-type and higher educational establishments which are registered according to the prescribed procedure shall have the right to receive the assistance (social) pension till they graduate from those establishments, but no longer than age 24. |
Дети, обучающиеся в дневных средних, профессионально-технических учебных заведениях, колледжах и высших учебных заведениях, зарегистрированных в установленном порядке, имеют право на получение социальной пенсии до окончания ими этих заведений, но максимум до 24 лет. |
The amount of instruction in Estonian in vocational educational institutions with Russian as the language of instruction or with bilingual instruction needs to be increased. |
Объем изучения эстонского языка в профессионально-технических учебных заведениях, в которых в качестве языка преподавания используется русский язык или два языка одновременно, требуется увеличить. |
CBR is being implemented in many of the relevant States Parties through the combined efforts of persons with disabilities themselves, their families, organisations and communities, and the relevant governmental and non-governmental health, education, vocational, social and other services. |
РБО осуществляется во многих из соответствующих государств-участников за счет соединения усилий самих инвалидов, их семей, организаций и общин и соответствующих правительственных и неправительственных здравоохраненческих, образовательных, профессионально-технических, социальных и других служб. |
A widely branching network of pre-school, general, vocational and higher education establishments is in operation in order to give effect to the right to education in ethnic minority languages and to the study of these languages. |
Для обеспечения права на обучение на языках национальных меньшинств, изучения этих языков функционирует разветвленная сеть дошкольных, общеобразовательных, профессионально-технических и высших учебных заведений. |
In 2008, UNRWA had made solid progress in delivering its regular services to registered refugees in its five fields of operation. Fifty-three per cent of the regular budget went for the education of 481,000 pupils in 684 schools and of almost 6,000 trainees in vocational centres. |
В 2008 году БАПОР добилось существенных успехов в обеспечении регулярного обслуживания зарегистрированных беженцев в пяти районах своей деятельности. 53 процента регулярного бюджет было ассигновано на обучение 481 тыс. учеников в 684 школах и примерно 6000 учащихся профессионально-технических училищ. |
Target 3:1: by 2015, ensure that secondary and vocational school curricula are geared towards preparing youth for careers consistent with clean and sustainable technologies |
Показатель 3:1: к 2015 году обеспечить, чтобы учебные программы средних и профессионально-технических школ были ориентированы на подготовку молодежи к выполнению работ, связанных с чистыми и устойчивыми технологиями |
In accordance with the Law on Secondary Education, in addition to high schools, vocational and artistic secondary schools, there are secondary schools for students with special education needs. |
Согласно Закону о среднем образовании, помимо высших, профессионально-технических и художественных средних школ существуют и средние школы для учащихся с особыми потребностями. |
This system encompasses both public, TAFE, and private providers in a national training framework consisting of the Australian Quality Training Framework, Australian Qualifications Framework and Industry Training Packages which define the competency standards for the different vocational qualifications. |
Эта система охватывает государственные, TAFE и частные образовательные учреждения национальной системы образования, состоящей из Австралийской Системы Качественного Образования, Австралийской Квалификационной Системы и Отраслевых Пакетов Обучения, которые определяют стандарты оценки различных профессионально-технических квалификаций. |
It also provided for the expansion of secondary schools of various kinds; the establishment of new technical, vocational, and commercial secondary schools; and the acceleration and expansion of teacher training. |
Она также предусматривала расширение средних школ различных видов, создание новых технических, профессионально-технических, коммерческих и средних школ, а также ускорение и расширение подготовки учителей. |
It shall be composed of two representatives from the University of San Carlos of Guatemala, two representatives from the private universities and one representative elected by the presidents of the vocational colleges who shall not hold a university post. |
В его состав входят два представителя от гватемальского Университета Сан-Карлос, два представителя от частных университетов и один представитель, избираемый руководителями профессионально-технических колледжей, который не занимает университетской должности. |
Graduates of public and private secondary schools are entitled to compete for places in the schools mentioned above, with the exception of graduates of some vocational technical courses; graduates of private secondary schools are also entitled to attend these schools of higher education. |
Выпускники государственных и частных средних школ имеют право претендовать на зачисление в вышеупомянутые учебные заведения, за исключением выпускников некоторых профессионально-технических курсов; выпускники частных средних школ также имеют право обучаться в этих высших учебных заведениях. |
The Law on Education stipulates that education in State and municipal schools of general education, vocational and college-type schools of the Republic of Lithuania shall be free, both for citizens of the Republic of Lithuania and foreigners. |
Закон об образовании предусматривает, что обучение в общеобразовательных государственных и муниципальных школах, профессионально-технических училищах и колледжах Литовской Республики является бесплатными как для граждан Литовской Республики, так и для иностранцев. |
There were also 1,040 privately run vocational middle schools, 13.3 per cent of such schools nationwide, which, with 380,000 students, accounted for 8.1 per cent of total enrolment in schools of this type. |
Имелось также 1040 частных профессионально-технических училищ, или 13,3% от общего числа таких учебных заведений по стране, в которых обучалось в общей сложности 380000 учащихся, что составляло 8,1% от общего числа лиц, зачисленных в такие училища. |
With regards to other apprenticeship training programmes, the apprentices must for short periods of time attend courses offered at vocational colleges in Denmark, as the number of apprentices per programme is too small to sustain an offering of many such courses on the Faroes. |
Что касается других программ профессионально-технической подготовки, то в их рамках ученики обязаны в течение непродолжительных периодов времени прослушивать курсы в профессионально-технических училищах Дании, поскольку число учеников на программу слишком мало, чтобы позволить себе иметь большое число таких курсов на Фарерских островах. |
The object of the Training and Employment of Disabled Persons Board set up under the Act is to prevent discrimination against disabled persons and to encourage the establishment of appropriate vocational centres and other institutions for the training of disabled persons. |
Задача Совета по вопросам профессиональной подготовки и занятости инвалидов, созданного в соответствии с этим Законом, состоит в предупреждении дискриминации в отношении инвалидов и поощрении создания надлежащих профессионально-технических центров и других учреждений для обеспечения профессиональной подготовки инвалидов. |
The network of pre-school, general education and specialized teaching establishments for children with special mental and physical needs and of vocational, technical and higher education establishments of all levels is being developed to meet the needs of the Ukrainian population. |
Приводится в соответствие с нуждами населения сеть дошкольных, общеобразовательных, специальных учебных заведений для детей, которые нуждаются в коррекции психического и физического развития, профессионально-технических и высших учебных заведений всех уровней аккредитации. |
According to the vocational secondary school statistics, in the years 1991-1997 girls accounted for 47.3% of all students, 22.7% of technical school students. |
Согласно статистическим данным о средних профессионально-технических учебных заведениях, в 1991-1997 годах девушки составляли 47,3 процента от общего числа учащихся и 22,7 процента от общего числа учащихся профессионально-технических училищ. |