I was just, you know, visiting someone. |
Просто я кое-кого навещала. |
I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. |
Я навещала прихожан моего отца с самого детства. |
It is generally accepted that Wallis Simpson and the Prince of Wales became lovers in 1934, while Lady Furness (who was also in a relationship with the prince) was visiting relatives in America. |
Общепринято, что в 1934 году Эдуард и Уоллис стали любовниками, в то время когда леди Фюрнесс (также состоявшая в отношениях с принцем) навещала родственников в Америке. |
NARRATOR: She actually had just come from visiting him. |
Кстати, она только что его навещала. |
Since the doctor ordered it. Well, I've been visiting her for the past few weeks, so there must be a mistake. |
Ну, я навещала ее в течение нескольких последних недель, наверное, это какая-то ошибка. |
I've been in hospital, visiting. |
Я была в больнице, кое-кого навещала. |
ICE confirms she was in Mumbai visiting family during most of October '08. |
Иммиграционная служба подтверждает, что она была в Мумбаи, навещала свою семью почти весь октябрь 2008. |
I met him when I was 21, visiting a cousin in LA. |
Я встретила его, когда мне был 21 год, я навещала кузину в Лос-Анджелесе. |
Someone she was visiting would have called it in if she was missing, don't you think? |
Тот, кого она навещала, заявил бы в полицию в случае ее исчезновения, разве нет? |
Was claire visiting her recently? |
Клер постоянно её навещала? |
And many times, visiting my grandma or friends in upper class buildings, I was invited not to use the main elevator. |
И много раз, когда я навещала бабушку или друзей в домах высших слоёв общества, меня просили не пользоваться главным лифтом. |
And many times, visiting my grandma or friends in upper class buildings, I was invited not to use the main elevator. |
И много раз, когда я навещала бабушку или друзей в домах высших слоёв общества, меня просили не пользоваться главным лифтом. |