You know what vice is, people? |
Вы знаете, что такое Отдел Нравов, люди? |
I joined Vice to catch real villains. |
Я поступил в отдел нравов для поимки настоящих негодяев. |
Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. |
Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли. |
But Vice has her for assault one. |
Но отдел нравов берет её за нападение первой степени. |
Well, Vice is getting ready to put you out of business... permanently. |
Ну, Отдел Нравов готовится вывести вас из бизнеса... навсегда. |
Vice was able to ID one of the girls from the videos. |
Отдел нравов идентифицировал одну из девушек на видео. |
Vice shut down one operation and another one springs up overnight. |
Отдел нравов накрывал их с одной операцией, на другой день всплывала другая. |
State Vice gave me some addresses to follow up on. |
Отдел Нравов дал пару адресов, по которым нужно было наведаться. |
Okay, guys, just got off the phone with Vice. |
Хорошо, ребята, только перезвоните сначала в отдел нравов. |
Detectives Russo and Jefferson, Vice, were working the case from another angle. |
Детективы Руссо и Джефферсон, отдел нравов, работали над делом под другим углом. |
That they had information that Vice was running some of their students. |
У ни была информация, что отдел нравов эксплуатировал их учениц. |
It's my ticket up the ladder to Vice. |
Это мой шанс попасть в отдел нравов. |
Vice and Narcotics struck out on Zack and the sketch. |
Отдел нравов и наркотиков не имеют данных на Зака и мужчину на рисунке. |
Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. |
Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов. |
How long ago did he join the Vice Squad? |
Как давно он поступил в отдел нравов? |
What's Vice got to do with it? |
Что Отдел Нравов будет делать с этим? |
So, Lieutenant, when do we go back to Vice? |
Ну, лейтенант, когда мы вернемся в Отдел Нравов? |
You want me to bring in Vice, round up the girls? |
Хочешь, чтобы я сообщил в отдел нравов, пусть арестуют девчонок? |
Pete joined Vice because he thought he could save people, put right the past, you know? |
Пит пошел в отдел нравов, потому что думал, что сможет спасать людей, покончить с прошлым. |
vice, subpoena control. |
Отдел нравов, контроля. |
There's a vice on me down at the station right now over the Duko thing. |
В участке меня прессует отдел нравов из-за ситуации с Дуко. |
Or have the Vice Squad got that wrong? |
Или отдел нравов ошибся? |
They told me to call Vice. |
Отослали в отдел нравов. |
Stan Switek, Vice. |
Стэн Свитек, Отдел Нравов. |
Vice is not a current problem. |
Отдел нравов сейчас не проблема. |