| I saw it when I was in vice. | Я встречался с таким, когда был в отделе нравов. |
| I'm implying that he worked in vice. | Я намекаю на то, что он работал в отделе нравов. |
| Back in the day, working vice with Ross and Hogan. | Когда-то они работали в отделе нравов с Россом и Хоганом. |
| Jim had worked vice a few years back. | Джим работал в отделе нравов несколько лет назад. |
| Three years on patrol, two years in vice. | Три года в патруле, два года в отделе нравов. |
| I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
| Six months ago, you're vice. | Полгода назад ты в отделе нравов. |
| I used to be in vice, Mr. Hull. | Я работала в отделе нравов, мистер Халл. |
| At the time of this case, you were still in vice. | В то время вы были еще в отделе нравов. |
| Busted a few when I worked vice. | Я сталкивался с такими в отделе нравов. |
| Part-time rapper and used to move bricks back during my vice days. | Рэпер на полставки, продавал наркоту, когда я был в отделе нравов. |
| In 1975 he became a Metro-Dade uniformed patrol officer and later an undercover detective of the vice unit. | В 1975 году он стал офицером патрульной службы Метро-Дейд, а затем детективом под прикрытием, работая в отделе нравов. |
| Plus you could never pin him down when you were working vice, and now you're running weak. | К тому же ты никогда не ловила его во время работы в отделе нравов, да и сейчас работаешь слабовато. |
| So I was working vice, narco, and... | В отделе нравов, по борьбе с наркотиками и... |
| Now, when you were working vice, did you bust the same places over and over again? | Когда ты работала в отделе нравов, вы одни и те же места проверяли? |
| Spent seven years at NOPD Vice. | Семь лет в отделе нравов полиции Нового Орлеана. |
| I've Worked Vice Undercover For Two Years. | Я работаю в отделе нравов по легенде два года. |
| Back in Vice we took down an Armenian gang in Rogers Park. | В отделе нравов мы как-то взяли армянскую банду в Роджерс Парке. |
| Raided it a few times when I was in VICE. | Были рейды пару раз, когда был в отделе нравов. |
| And your partner doesn't have the best reputation in Vice. | А у вашего напарника в отделе нравов не фонтан репутация. |
| In our capacity at Vice, we encountered the trafficking ring. | Ввиду нашей работы в отделе нравов, мы натолкнулись на этот канал. |
| I talked to Lieutenant Devore who handled the Collier case back when she was in Vice. | Я говорил с лейтенантом Девор, которая занималась делом Коллиера, когда работала в отделе нравов. |
| They work Vice at the 15th. | Они работают в 15-м отделе нравов. |
| I used to do it all the time in Vice. | В отделе нравов я только и этим занималась. |
| Since when are you working Vice? | С каких пор ты работаешь в Отделе Нравов? |