All right, listen, she has worked vice, Reagan. |
Рейган, слушай, она же работала в полиции нравов. |
That's a vice case, which is why I got involved. |
Это дело полиции нравов, и я взялся за расследование. |
No, it's because I worked vice. |
Нет, потому что я работала в полиции нравов. |
Actually, I used to date a guy in vice. |
Вообще-то я встречался с одним парнем из полиции нравов. |
Just coming off a stint in vice. |
Только закончил работать в полиции нравов. |
Aren't you from the vice squad? |
Разве вы не из полиции нравов? |
After 30 years in vice, I think I know. |
Я больше 30 лет в полиции нравов, поверьте опыту. |
So, whatever happened between you and that Barbara Gianna from vice? |
Итак, что же случилось между тобой и Барабарой Джианни из полиции нравов? |
My brother, Antonio Dawson, he works in vice - |
Мой брат, Антонио Доусон, работает в полиции нравов... |
Have we run her past vice? |
Мы прогнали ее по базе полиции нравов? |
We worked drugs together, we worked vice together, And now every single case we ever closed together Is being questioned. |
Мы работали в наркоотделе, полиции нравов и теперь каждое наше закрытое дело ставится под сомнение. |
It's one of two dozen that Vice thinks they operate in the area. |
Один из пары дюжин, по мнению полиции нравов, она работают в этом районе. |
Now, there was this guy, worked for Vice, named Cromartie. |
Там был один парень по имени Кромарти, работавший в полиции нравов. |
I guess there was a Vice case. |
Полагаю, это было дело полиции нравов. |
This is Hollywood Division Vice Squad. |
Говорит отдел полиции нравов в Голливуде. |
He was my partner for five years, back when I was in Vice. |
Он пять лет был моим напарником, когда мы работали в полиции нравов. |
You worked in Vice in Manchester before you were posted to Morton. |
Вы работали в полиции нравов Манчестера до того, как были переведены в Мортон. |
I did a year with Vice in Manchester. |
Я год работал в полиции нравов в Манчестере. |
All right, I'm not in Vice anymore. |
Хорошо, я больше не в полиции нравов. |
I worked Vice in Soho for several years. |
Я несколько лет проработал в полиции нравов в Сохо. |
A special Police Victim Support Section within the Vice Squad was set up in 1993. |
В 1993 году в отделе полиции нравов была создана специальная полицейская секция помощи потерпевшим. |
That's why they had to get me out of Vice. |
Что побудило меня к уходу из полиции нравов. |
You two worked Vice Special together. |
Вы вместе работали в полиции нравов? |
For the effective implementation of this legislation, a Vice Squad within the Police Department was set up. |
Для обеспечения эффективного выполнения вышеописанных законодательных норм в Департаменте полиции был создан Отдел полиции нравов. |
I'm putting her in play in a Vice Op, and I don't know about this? |
Я внедряю ее в дело Полиции нравов, и ничего не знаю об этом происшествии? |