Английский - русский
Перевод слова Vice

Перевод vice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместитель (примеров 71)
Ms. Tatiana Eliseeva, Vice Director, Federation of Trade Unions Г-жа Татьяна Елисеева, заместитель директора, Федерация профсоюзов
UNESCO, ECA (VICE COORDINATOR) ЮНЕСКО, ЭКА (ЗАМЕСТИТЕЛЬ КООРДИНАТОРА)
At the district level, the District Disaster Management Committee coordinates meetings of all stakeholders and, at the national level, the Vice Prime Minister coordinates an inter-ministerial disaster management commission На окружном уровне Окружной комитет по ликвидации последствий стихийных бедствий координирует проведение совещаний всех заинтересованных участников, и на национальном уровне заместитель премьер-министра координирует работу межминистерской комиссии по ликвидации последствий стихийных бедствий
Commander and Vice Commander of the police начальник полиции и заместитель начальника полиции
Vice Foreign Minister Wu Dawei chaired the talks. У Давэй, заместитель министра иностранных дел КНР, председательствовал на переговорах.
Больше примеров...
Порок (примеров 63)
A center of casual violence and capricious harassment where rampant vice and amorality permeate every strata of society. Центр повседневного насилия и непредсказуемой агрессии где безудержный порок и безнравственность проникают в каждый слой общества.
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished. Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Sin and vice ruin both the individual and the society. Грех и порок разрушают и личность, и общество.
Seems like you're trading one vice for another. Похоже, ты заменяешь один порок другим.
And do but see his vice. И вдруг - такой порок.
Больше примеров...
Вице (примеров 14)
There are two types of vice presidents: Есть два вида вице президентов:
I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
However, one of his most memorable roles is witty Split mayor Dotur Vice in popular TV series Velo misto. Однако, одна из наиболее запоминающихся его ролей - остроумный мэр Сплита Дотур Вице в популярном телесериале «Velo misto».
The Trane Co. and others following his retirement last year from The Trane Co. as vice president-new ventures. He resides in La Crosse, Wis. Вице Президент: Даррил К. Бойс, P.Eng., декан Факультета Физических Приборов в Университете Карлтона, Оттава, Онтарио, Канада.
Больше примеров...
Отдела нравов (примеров 49)
How are you? - Ricardo Tubbs from Vice. Как вы? - и Рикардо Таббса из Отдела Нравов.
This morning I got a call from a guy down at Vice... concerning our operation at Club "78" last night. Этим утром я получил звонок от парня из Отдела Нравов... касающийся нашей операции в клубе "78" вчера вечером.
Plus he strings his buyers for over 200 large ones, only in this case, it happens to be Vice buy money. К тому же, он обманывает своих покупателей более, чем на 200 кусков, только в этом случае это оказываются деньги Отдела Нравов на покупку.
You're the guys from Vice, right? Вы, ребята, из Отдела Нравов, верно?
I used to be a detective with Miami Vice. Когда-то я был детективом Отдела Нравов Полиции Майами.
Больше примеров...
Полиции нравов (примеров 65)
Just coming off a stint in vice. Только закончил работать в полиции нравов.
That's why they had to get me out of Vice. Что побудило меня к уходу из полиции нравов.
Are you working Vice again? Ты опять в Полиции нравов?
You were sampling some vices while in Vice. А ты тогда был в полиции нравов.
In June 1993, a Victim Support Section was set up within the Malta Police Force, which forms part of the Vice Squad and is made up of female personnel. В июне 1993 года в структуре мальтийских полицейских сил была создана секция помощи потерпевшим, которая является частью отдела полиции нравов и укомплектована сотрудниками-женщинами.
Больше примеров...
Отделе нравов (примеров 49)
Part-time rapper and used to move bricks back during my vice days. Рэпер на полставки, продавал наркоту, когда я был в отделе нравов.
In New Orleans Vice, I learned to shovel with the best of' em. В отделе нравов Нового Орлеана я и не с таким встречался.
What I know is she just got moved down here from riding a desk in Vice. Все что я знаю, ее перевели к нам с канцелярской работы в отделе нравов.
Maybe Vice can help us ID him? Может в Отделе Нравов нам помогут его опознать?
I know someone in vice. Я знаю кое-кого в отделе нравов.
Больше примеров...
Тиски (примеров 15)
My old boss used to say, an investigation's like a vice. Мой бывший босс говорил, что расследование - это как тиски.
I knew you had a vice. Я знал, что у вас есть тиски.
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски.
18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner. 18.6.1.3.3 Трубка помещается в жестко установленные тиски, а гайка завинчивается гаечным ключом.
He wondered why human rights activists were the target of a certain form of repression and he had the impression that the vice was tightening more and more. Г-н Кляйн спрашивает, почему активисты правозащитного движения подвергаются определенным репрессиям, и говорит, что у него создается впечатление, что тиски сжимаются все туже и туже.
Больше примеров...
Безнравственности (примеров 13)
In that regard, the proposal to reinstate the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice within the Ministry of Hajj and Religious Affairs is a development that will need to be closely monitored. В этом отношении предложение о восстановлении Департамента по поощрению морали и предотвращению безнравственности в рамках министерства по вопросам хаджа и религии представляет собой событие, за которым нужно будет тщательно следить.
Also in June 2006, serious consideration was given by the Cabinet, under pressure from the Ulema Council, to reactivate the Department for Vice and Virtue, infamous under the Taliban, as part of the Ministry of Religious Affairs. Кроме того, в июне 2006 года под давлением со стороны Совета улемов кабинет министров подробно рассмотрел вопрос о восстановлении департамента по безнравственности и морали, который получил печальную известность при режиме "Талибан", в качестве одного из подразделений Министерства по делам религии.
The Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice, which comes under the Ministry of Religious Affairs, is the single most important ministry of the Taliban authorities affecting the lives of women. Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности, которое подотчетно министерству по вопросам религии, является самым важным из министерств властей движения "Талибан" с точки зрения воздействия на жизнь женщин.
Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников.
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление.
Больше примеров...
Безнравственностью (примеров 7)
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона.
The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность.
Persons who violated the dress code could be punished by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice (religious police), independently from the judiciary. Лица, нарушающие требования к одежде, могут быть наказаны Департаментом по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью (религиозная полиция) независимо от судебного органа.
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи.
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности.
Больше примеров...
Vice (примеров 40)
"Raining Blood" was included in the Grand Theft Auto: Vice City in-game radio station V-Rock. «Raining Blood» была включена в плей-лист радиостанции «V-Rock» игры Grand Theft Auto: Vice City.
During their introduction, Boys Republic surprised their fans by sing and dancing to Vice Ganda's "Boom Panes." Во время своего выступления Boys Republic удивили своих поклонников пением и танцами в «Boom Panes» Vice Ganda.
On 24 October Chris and Mark produced a song, under the name "The Vice Lords" for the Japanese former duo Superfly titled "I Spy I Spy". 24 октября Крис и Марк записали песню, под названием "The Vice Lords" для японского бывшего дуэта Superfly под названием "I Spy I Spy".
"'GTA' Land Of Confusion: Why Is Phil Collins In 'Vice City Stories'?". ПАРАДОКС «GTA»: ПОЧЕМУ ФИЛ КОЛЛИНЗ ПОПАЛ В «VICE CITY STORIES»?
Maths Class were the only band chosen by VICE Magazine to play both nights at their Vice Spain launch event in Barcelona. Maths Class была выбрана VICE Magazine для выступления на Vice Spane event в Барселоне.
Больше примеров...
Майами (примеров 71)
People magazine stated that Miami Vice was the "first show to look really new and different since color TV was invented". Журнал People заявил, что Полиция Майами «был первым сериалом, который выглядел действительно свежо и необычно, с тех пор как появилось цветное телевидение».
The Miami Vice graphics and color scheme, which included turquoise, aqua, and orchid, was available by special order on any model Scarab from 20-38 feet. Графику и цветовые схемы Полиции Майами, включающие бирюзовый цвет, аква и орхид, возможно было заказать для нанесения на любую другую модель «Scarab» от 20-ти до 38-ти футовой.
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс.
And he looks like a snitch on Miami Vice. А он выглядит как стукач из Полиции Майами Отдел Нравов.
In addition to being Supervising Producer and writing for The Equalizer and serving as executive story editor on the first season of Miami Vice, he has written scripts for a number of other TV series, including Nowhere Man and Wiseguy. Вдобавок к должности супервайзового продюсера и сценариста «Великого уравнителя» и исполнительного редактора сюжетов «Полиции Майами», он написал сценарии ко множеству других телесериалов, включая «Человек ниоткуда» и «Умник».
Больше примеров...
Вайс (примеров 13)
Back in St. Louis, Vice always kept a database of club stamps. Вернувшись в Сент-Луис, Вайс продолжал хранить базу данных по клубным меткам.
Vice Bar's been around for years. Бар "Вайс" здесь уже много лет.
This isn't Michael in Vice? Разве это не Майкл из Вайс?
Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс"
I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс.
Больше примеров...
Отдел нравов (примеров 51)
Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов.
There's a vice on me down at the station right now over the Duko thing. В участке меня прессует отдел нравов из-за ситуации с Дуко.
By the looks of the ride, it's probably Vice. По виду тачилы, скорее всего, отдел нравов.
Governor, Miami Vice. Губернатор? Полиция Майами Отдел Нравов.
This is Jerry Pedroza, Metro Vice. Это - Джерри Педроза, Отдел Нравов городской полиции.
Больше примеров...
Вице-президенты (примеров 34)
Plus, I think it underscores the importance of the vice presidential situation. Кроме того, это подчеркивает важность выборов в вице-президенты.
I stand before you this evening as vice presidential candidate, as the First Lady of the United States, and most of all... as a citizen of this great country. Я стою перед вами в этот вечер в качестве кандидата в вице-президенты, в качестве первой леди Соединенных Штатов, и больше всего... как гражданин этой великой страны.
Candidates for Electors were listed under the presidential and vice presidential candidates for each party; there were four parties recognized in the election: Democratic, Republican, Prohibition, and Socialist. Кандидаты на должность выборщиков были указаны в списке кандидатов в президенты и вице-президенты для каждой партии; на выборах было признано четыре партии: демократическая, республиканская, сухого закона и социалистическая.
Like a long shot catching the favorite on the back stretch of the Kentucky Derby, Raymond Shaw has overtaken Senator Thomas Jordan to gain the vice presidential nomination. Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты!
And a betting man might say he is the likely vice presidential candidate. И некоторые считали, что он вероятный кандидат в вице-президенты.
Больше примеров...
Вице-президентов (примеров 20)
I am tired of my vice presidents trying to overthrow me. Я устал от попыток моих вице-президентов свергнуть меня.
The Senate elected three presiding officers; one President and two Vice Presidents. Сенат избирает трёх председателей; одного Президента и двух Вице-президентов.
He's one of the vice presidents. Он один из вице-президентов.
The President is the head of state and the executive branch and at the same time, the commander in chief of the armed forces and has two vice presidents. Президент является главой государства и исполнительной власти, а также верховным главнокомандующим вооруженных сил; он имеет двух вице-президентов.
He's one of our Vice Chairmen. Он один из наших вице-президентов.
Больше примеров...