Английский - русский
Перевод слова Vice

Перевод vice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместитель (примеров 71)
I should also like to welcome the presence of the important delegation of Guinea-Bissau, led by the Vice Prime Minister. Я хотел бы также отметить присутствие в этом зале делегации Гвинеи-Бисау высокого уровня, которую возглавляет заместитель премьер-министра.
Dr. Ivica Kostovic Vice Prime Minister Д-р Ивича Костович Заместитель премьер-министра
China's vice foreign minister is in London for talks. Заместитель министра иностранных дел Китая прибыл в Лондон для переговоров.
Acting for the Board are Chairman or Vice Cahirman, however, where the act is in writing, the signature of at least two board members is needed. От правления внешние переговоры ведет председатель или заместитель председателя, однако, если для правового действия, которое совершает правление, предписана письменная форма, то необходимо наличие подписей хотя бы двоих членов правления.
Dr. Vassil Stiptzov - Vice Chief of National Forestry Board, Ministry of Agriculture and Forestry Д-р Василий Стипцов, заместитель председателя Национальной лесной комиссии, Министерство сельского и лесного хозяйства,
Больше примеров...
Порок (примеров 63)
History has shown that a state of virtue or vice is often the result of human endeavour and activity. История показывает, что добродетель и порок зачастую являются результатом жизни и деятельности человека.
Vice leads to difficulty, virtue to reward. Порок ведет к падению, благодетель - к награде.
Everything else is vice. Всё остальное - порок.
His vice is his goodness. Его порок - добродетель.
In a nutshell, growing interdependence between our nations is a must, not a vice, and we must therefore heed the universal values from which this process takes its roots. Короче говоря, растущая взаимозависимость наших наций - это настоятельная необходимость, а не порок, и поэтому мы должны бережно хранить те универсальные ценности, в которых этот процесс берет свое начало.
Больше примеров...
Вице (примеров 14)
In 2010 appointed to the position of the Vice Prime Minister responsible for Euro 2012. В 2010 году был назначен вице премьер-министром по вопросам Евро-2012.
And what does the Vice Consul want from you? А что вице консулу от тебя нужно?
There are two types of vice presidents: Есть два вида вице президентов:
I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание.
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected. Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали.
Больше примеров...
Отдела нравов (примеров 49)
But a friend of mine from Vice was able to put me in touch with one of the girls Kendra used to work with. Но один мой знакомый из отдела нравов свел меня с одной из девушек, с которыми работала Кендра.
This is rock and reggae "Radio Vice", calling all the brothers and sisters... can you receive me now? Это - рок и регги "Радио Отдела Нравов", вызывает всех братьев и сестер... вы слышите меня сейчас?
It's an address... written on the evidence report... of any Miami Vice file. Это - адрес... записанный на отчете по уликам... любого досье Отдела Нравов Полиции Майами.
Now, what's Vice's angle? Ну, а, в чем интерес Отдела Нравов?
Concerned citizens from Miami Vice. Сознательные граждане из Отдела Нравов Полиции Майами.
Больше примеров...
Полиции нравов (примеров 65)
My brother, Antonio Dawson, he works in vice - Мой брат, Антонио Доусон, работает в полиции нравов...
You two worked Vice Special together. Вы вместе работали в полиции нравов?
He can't be vice. Он не может быть из полиции нравов.
Back when he quit Vice. Когда он ушёл из полиции нравов.
If you're right, they'd have had to paid off more than just Vice. Если вы правы, они должны платить не просто сотруднику полиции нравов.
Больше примеров...
Отделе нравов (примеров 49)
I used to be in vice, Mr. Hull. Я работала в отделе нравов, мистер Халл.
Busted a few when I worked vice. Я сталкивался с такими в отделе нравов.
They work Vice at the 15th. Они работают в 15-м отделе нравов.
He's in Vice. Он в отделе нравов.
I think someone in Vice is taking payoffs to look the other way. Я думаю, кто-то в Отделе нравов берёт деньги за то, что смотрит сквозь пальцы.
Больше примеров...
Тиски (примеров 15)
I knew you had a vice. Я знал, что у вас есть тиски.
He wondered why human rights activists were the target of a certain form of repression and he had the impression that the vice was tightening more and more. Г-н Кляйн спрашивает, почему активисты правозащитного движения подвергаются определенным репрессиям, и говорит, что у него создается впечатление, что тиски сжимаются все туже и туже.
Because they're tighter than a vice Потому что они крепче чем тиски
Then you put it in the vice. Потом поместить в тиски.
Put your mental burden in my mind vice and I will crush it. Помести тяжесть со своей души в мои мозговые тиски, и я сокрушу ее.
Больше примеров...
Безнравственности (примеров 13)
It follows that Bahrain does not have a committee to enjoin virtue and prohibit vice. Следовательно, в Бахрейне отсутствует комитет для защиты нравственности и предотвращения безнравственности.
(o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority. о) представить Комитету сведения о предлагаемом создании комитета по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе сведения о том, будет ли он наделен конкретной юрисдикцией в полном соответствии с требованиями Конвенции и будут ли его решения подпадать под контроль обычных судебных органов.
Also in June 2006, serious consideration was given by the Cabinet, under pressure from the Ulema Council, to reactivate the Department for Vice and Virtue, infamous under the Taliban, as part of the Ministry of Religious Affairs. Кроме того, в июне 2006 года под давлением со стороны Совета улемов кабинет министров подробно рассмотрел вопрос о восстановлении департамента по безнравственности и морали, который получил печальную известность при режиме "Талибан", в качестве одного из подразделений Министерства по делам религии.
The Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice, which comes under the Ministry of Religious Affairs, is the single most important ministry of the Taliban authorities affecting the lives of women. Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности, которое подотчетно министерству по вопросам религии, является самым важным из министерств властей движения "Талибан" с точки зрения воздействия на жизнь женщин.
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление.
Больше примеров...
Безнравственностью (примеров 7)
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью.
The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность.
He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания.
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи.
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности.
Больше примеров...
Vice (примеров 40)
Colin Joyce of Vice called the song a "heartbreaker", and described it as "slow-moving, but starry-eyed". Колин Джойс из Vice назвал песню «разбивателем сердец» и описал ее как «медлительную, но звездно-глазую».
During their introduction, Boys Republic surprised their fans by sing and dancing to Vice Ganda's "Boom Panes." Во время своего выступления Boys Republic удивили своих поклонников пением и танцами в «Boom Panes» Vice Ganda.
"'GTA' Land Of Confusion: Why Is Phil Collins In 'Vice City Stories'?". ПАРАДОКС «GTA»: ПОЧЕМУ ФИЛ КОЛЛИНЗ ПОПАЛ В «VICE CITY STORIES»?
Mitchell Sunderland from Vice News emailed Yiannopoulos a link to an article by Lindy West of The New York Times, and requested: "Please mock this fat feminist." Митчелл Сандерленд из Vice News послал Яннопулосу ссылку на статью Линди Уэст с просьбой «Please mock this fat feminist» (с англ. - «Пожалуйста, займись высмеиванием эту толстую феминистку»).
The author of the petition, Ammar Aziz, was quoted in Vice magazine: You cannot privatize their writings-they are the collective property of the people they wrote for. Журнал Vice привёл следующие слова автора петиции - пакистанского кинопроизводителя и левого активиста Аммара Азиза (англ.)русск.: «Вы не можете приватизировать их труды - они являются коллективной собственностью людей для которых всё это было написано.
Больше примеров...
Майами (примеров 71)
First you had your little Miami Vice. Сначала у тебя был полицейский из Майами.
What a coincidence, 'cause I actually learned everything I know about fashion from "Miami Vice" reruns. Что за совпадение, я узнал все о моде из повторов сериала "Полиция Майами".
Her other English-language roles to date included Miami Vice in 2006 and Hannibal Rising in 2007. Её другие англоязычные роли на сегодняшний день включают роли в «Китайской шкатулке» (1997), Полиция Майами (2006) и Hannibal Rising (2007).
Miami Vice cracks down on illegal soft drinks. Полиция Майами Отдел Нравов борется с незаконными безалкогольными напитками.
Miami Vice, Ma'am. Полиция Майами Отдел Нравов, Мэм.
Больше примеров...
Вайс (примеров 13)
I saw her once at the Vice Bar. Однажды я встретила её в баре Вайс.
Vice Bar's been around for years. Бар "Вайс" здесь уже много лет.
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс.
Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс"
Worth about ten grand, so Vice talked to Carl's fence, he never saw it, and PD's canvassing pawn shops. Она стоит около десяти кусков, так что Вайс поговорил со скупщиком Карла. Тот в глаза ее не видел.
Больше примеров...
Отдел нравов (примеров 51)
That they had information that Vice was running some of their students. У ни была информация, что отдел нравов эксплуатировал их учениц.
They told me to call Vice. Отослали в отдел нравов.
I'm Det. Crockett, Miami Vice. Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов.
Detective Switek, Miami Vice. Детектив Свитек, Полиция Майами Отдел Нравов.
Last week on "Miami Vice". На прошлой неделе в сериале "Полиция Майами: Отдел Нравов".
Больше примеров...
Вице-президенты (примеров 34)
It's not solely a matter of the day to day have accountants and the vice presidents to do that. Это не единственный вопрос дня. у нас есть бухгалтеры и вице-президенты для этого.
I mean... what do I know about picking vice presidents? Хотя... Что я знаю о выборах в вице-президенты?
Neither do executive vice presidents. И исполнительные вице-президенты тоже.
Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. Вспомните пародии Тины Фей в программе «Субботним вечером в прямом эфире» на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе.
He was mentioned as a possible vice presidential candidate for Senator Obama, although fellow Senator Joe Biden was eventually chosen. О Керри упоминали как о возможном кандидате в вице-президенты, но в итоге был выбран сенатор Джо Байден.
Больше примеров...
Вице-президентов (примеров 20)
I am tired of my vice presidents trying to overthrow me. Я устал от попыток моих вице-президентов свергнуть меня.
Selina Meyer's becoming one of the most effective American vice presidents in history. Селина Майер превращается в одного из самых эффективных вице-президентов в американской истории.
The Senate elected three presiding officers; one President and two Vice Presidents. Сенат избирает трёх председателей; одного Президента и двух Вице-президентов.
Efforts were also carried out under the general umbrella of a broader political dialogue between the two candidates, which was facilitated by vice presidents Mohammad Younous Qanooni and Mohammad Karim Khalili, at the request of President Karzai. Эти усилия прилагались также в общих рамках политического диалога между двумя кандидатами, налаженного по просьбе президента Карзая при посредничестве вице-президентов Мохаммада Юнуса Кануни и Мохаммада Карима Халили.
He's one of our Vice Chairmen. Он один из наших вице-президентов.
Больше примеров...