Английский - русский
Перевод слова Vice

Перевод vice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместитель (примеров 71)
Following these assignments, Casey was nominated and confirmed as the 30th Vice Chief of Staff of the Army, serving in that post until June 2004. После этих назначений, Кейси был выдвинут и утвержден 30-й заместитель начальника штаба армии, прослужив в этой должности до июня 2004 года.
As you know, Vice Prime Minister and Minister of Foreign Affairs Tzipi Livni met with Chairman Abbas here in New York last month. Как вам известно, в прошлом месяце заместитель премьер-министра и министр иностранных дел г-жа Ципи Ливни встречалась с Председателем Аббасом здесь, в Нью-Йорке.
The Vice Commander is pretty angry. Заместитель командующего в ярости.
Rachel Bailey, Vice. Рэйчел Бейли, заместитель...
Acting for the Board are Chairman or Vice Cahirman, however, where the act is in writing, the signature of at least two board members is needed. От правления внешние переговоры ведет председатель или заместитель председателя, однако, если для правового действия, которое совершает правление, предписана письменная форма, то необходимо наличие подписей хотя бы двоих членов правления.
Больше примеров...
Порок (примеров 63)
History has shown that a state of virtue or vice is often the result of human endeavour and activity. История показывает, что добродетель и порок зачастую являются результатом жизни и деятельности человека.
You know what a vice is? Знаете, что такое порок?
My vice is asthma. Мой порок - астма.
But sternness in defense of the realm is no vice. Но если ты защищаешь королевство, то жестокость - не порок.
Neither force was particularly efficient and Los Angeles became known for its violence, gambling and "vice." Эти силы не были особенно эффективны, и Лос-Анджелес стал известен как город, в котором процветали насилие, азартные игры и «порок».
Больше примеров...
Вице (примеров 14)
In 2010 appointed to the position of the Vice Prime Minister responsible for Euro 2012. В 2010 году был назначен вице премьер-министром по вопросам Евро-2012.
There are two types of vice presidents: Есть два вида вице президентов:
I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание.
However, one of his most memorable roles is witty Split mayor Dotur Vice in popular TV series Velo misto. Однако, одна из наиболее запоминающихся его ролей - остроумный мэр Сплита Дотур Вице в популярном телесериале «Velo misto».
I've never been a Vice of anything. Я никогда не был ничьим вице.
Больше примеров...
Отдела нравов (примеров 49)
According to my friends in Vice, you used to sell to the jocks at Thayer High, specifically... Согласно моим знакомым из отдела нравов, вы раньше продавали их спортсменам в школе Тайер, а именно...
I used to be a detective with Miami Vice. Когда-то я был детективом Отдела Нравов Полиции Майами.
Now, what's Vice's angle? Ну, а, в чем интерес Отдела Нравов?
More troubling still, we believe that members of the NYPD Vice Squad and Internal Affairs Bureau, after becoming aware of his transgressions, blackmailed Father Eugene into helping them traffic troubled girls from our school. Более тревожно, мы считаем, что члены отдела нравов полиции и отдела внутренних расследований после того, как им стало известно о его наклонностях, шантажировали отца Юджина, чтобы он помог им перевозить проблемных девушек из нашей школы.
According to Vice, he has a lucrative gig peddling high-end product to the city's rich and famous, and a car bomb is definitely his M.O. По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк
Больше примеров...
Полиции нравов (примеров 65)
Just coming off a stint in vice. Только закончил работать в полиции нравов.
Are you working Vice again? Ты опять в Полиции нравов?
We're not from Vice. Мы не из полиции нравов.
When you're a detective in Vice or Major Crimes, these days of you and me'll be a permanent part of you. Когда ты будешь детективом в полиции нравов или в особо тяжких дни нашего совместного патрулирования... будут неотъемлемой частью тебя.
The inclusion of this unit within the Vice Squad secures an overall competence to its members which enables them to take action in any locality, although a report must actually be lodged with the district police station. Включение этого подразделения в состав полиции нравов обеспечивает общую компетентность его членов, что позволяет им действовать в любом месте, хотя на практике рапорт подается в районное отделение полиции.
Больше примеров...
Отделе нравов (примеров 49)
Back in the day, working vice with Ross and Hogan. Когда-то они работали в отделе нравов с Россом и Хоганом.
Part-time rapper and used to move bricks back during my vice days. Рэпер на полставки, продавал наркоту, когда я был в отделе нравов.
I used to run into him constantly when I was doing vice. Постоянно с ним пересекалась, когда работала в отделе нравов.
I was working undercover in vice at that time and keeping weird hours. (бабино) Я тогда ненормированно работал в отделе нравов под прикрытием.
Worked Homicide and Vice. Работал в отделе убийств и отделе нравов.
Больше примеров...
Тиски (примеров 15)
In the vice, Father. В тиски, отец.
And then you will squeeze, like the grips of a vice so our treasuries become fat with the profit of spice. А потом ты сожмешь их, возьмешь как в тиски... чтобы наши сокровища росли и росли.
Vice is tightening, Miller. Тиски сжимаются, Миллер.
Put your mental burden in my mind vice and I will crush it. Помести тяжесть со своей души в мои мозговые тиски, и я сокрушу ее.
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски.
Больше примеров...
Безнравственности (примеров 13)
It's another demonstration of his vice. Это еще одна демонстрация его безнравственности.
It follows that Bahrain does not have a committee to enjoin virtue and prohibit vice. Следовательно, в Бахрейне отсутствует комитет для защиты нравственности и предотвращения безнравственности.
(o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority. о) представить Комитету сведения о предлагаемом создании комитета по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе сведения о том, будет ли он наделен конкретной юрисдикцией в полном соответствии с требованиями Конвенции и будут ли его решения подпадать под контроль обычных судебных органов.
Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности
committee for the prevention of vice and promotion комитета по вопросам предотвращения безнравственности
Больше примеров...
Безнравственностью (примеров 7)
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью.
The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность.
He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания.
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи.
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности.
Больше примеров...
Vice (примеров 40)
Colin Joyce of Vice called the song a "heartbreaker", and described it as "slow-moving, but starry-eyed". Колин Джойс из Vice назвал песню «разбивателем сердец» и описал ее как «медлительную, но звездно-глазую».
Beyond Virtue, Beyond Vice was released conjunctively through Outlook Music and the band's own Vx Records label on August 1, 2006. Beyond Virtue, Beyond Vice был представлен через Outlook Music, а также их собственный лейбл Vx Records, 1 августа 2006 года.
On 24 October Chris and Mark produced a song, under the name "The Vice Lords" for the Japanese former duo Superfly titled "I Spy I Spy". 24 октября Крис и Марк записали песню, под названием "The Vice Lords" для японского бывшего дуэта Superfly под названием "I Spy I Spy".
Two of the songs from the third album, "Shape of Things to Come" and "Wide Awake" were also prominently featured in Michael Mann's 2006 film, Miami Vice, prior to the release of the album. Две песни с третьего альбома «Shape of Things to Come» and «Wide Awake» заняли видное место в фильме Майкла Манна Miami Vice ещё до выхода этого альбома.
Official website Interview with The Public Domain Review on PopTech, 24 August 2011 Interview with The Public Domain Review on Vice Italy, 11 January 2013 Официальный сайт Интервью с The Public Domain Review, 2011 Интервью с The Public Domain Review - Vice Italy, 2013
Больше примеров...
Майами (примеров 71)
I look like I'm on Miami Vice. Я выгляжу, будто я на (Голос Майами)
His breakthrough came when he began writing for Miami Vice, in 1984. Его прорыв появился тогда, когда он написал сценарии к сериалу «Полиция Майами» в 1984 году.
(Castillo On P.A.) Miami Vice. (Говорит по системе громкой связи Кастильо) Полиция Майами Отдел Нравов.
Concerned citizens from Miami Vice. Сознательные граждане из Отдела Нравов Полиции Майами.
Did you base your entire future on Miami Vice? Ты все свое будущее по "Полиция Майами: Отдел нравов" строил?
Больше примеров...
Вайс (примеров 13)
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс.
Vice made a notation that she was with an Oliver Tate. Вайс записал, что она была с Оливером Тейтом.
We just get "Miami Vice" on television. У нас тут "Маями Вайс" по телеку крутят.
Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс"
We used to play "Miami Vice" in my basement. В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
Больше примеров...
Отдел нравов (примеров 51)
Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов.
(Castillo On P.A.) Miami Vice. (Говорит по системе громкой связи Кастильо) Полиция Майами Отдел Нравов.
I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. Я детектив Рикардо Таббс, Полиция Майами Отдел Нравов.
Yes, Detective Tubbs, Vice Division. Да, детектив Таббс, Отдел Нравов.
Did you base your entire future on Miami Vice? Ты все свое будущее по "Полиция Майами: Отдел нравов" строил?
Больше примеров...
Вице-президенты (примеров 34)
Many in Washington feel Parrish is just playing on people's fears... that includes vice presidential candidate Claire Haas. Многие в Вашингтоне считают, что Пэрриш просто играет на людских страхах... включая и кандидата в вице-президенты Клэр Хаас.
Who will the two candidates, Frankie Vargas and Mellie Grant, pick to be their respective vice presidents? Кого наши кандидаты, Фрэнки Варгас и Мелли Грант, выберут себе в вице-президенты?
Candidates for Electors were listed under the presidential and vice presidential candidates for each party; there were four parties recognized in the election: Democratic, Republican, Prohibition, and Socialist. Кандидаты на должность выборщиков были указаны в списке кандидатов в президенты и вице-президенты для каждой партии; на выборах было признано четыре партии: демократическая, республиканская, сухого закона и социалистическая.
After his rise in San Francisco political circles, Jones and Moscone met privately with Vice Presidential Candidate Walter Mondale in San Francisco days before the 1976 presidential election. После своего роста в политических кругах Сан-Франциско Джонс и Москон встретились в частном порядке с кандидатом в вице-президенты Уолтером Мондейлом в Сан-Франциско за несколько дней до президентских выборов 1976 года.
Nader's vice presidential running mate was Winona LaDuke, an environmental activist and member of the Ojibwe tribe of Minnesota. Кандидатом в вице-президенты у Нейдера была Вайнона Ла-Дьюк, активистка природозащиты, представительница племени Оджибве из Миннесоты.
Больше примеров...
Вице-президентов (примеров 20)
Selina Meyer's becoming one of the most effective American vice presidents in history. Селина Майер превращается в одного из самых эффективных вице-президентов в американской истории.
On 18 December 2015, Jedlička held an event at which he presented the first provisional government of Liberland and its ministers of finance, foreign affairs, interior and justice as well as two vice presidents. 18 декабря 2015, Едличка провел собрание на котором представил первое временное правительство Либерленда, его министра финансов, министров иностранных и внутренних дел, министра юстиций и двух вице-президентов.
In July 2014, Tsekhomsky became one of three senior Vice Presidents of Sberbank. В июле 2014 года Цехомский стал одним из трёх старших вице-президентов Сбербанка.
The Union Government will consist of the President, two Vice Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. Правительство союза будет состоять из Президента, двух вице-президентов, министров Союза и Генерального прокурора Союза.
The President is the head of state and the executive branch and at the same time, the commander in chief of the armed forces and has two vice presidents. Президент является главой государства и исполнительной власти, а также верховным главнокомандующим вооруженных сил; он имеет двух вице-президентов.
Больше примеров...