| I'd like to introduce you to madame Blanc, Our vice directress. | Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора. |
| Ms. Tatiana Eliseeva, Vice Director, Federation of Trade Unions | Г-жа Татьяна Елисеева, заместитель директора, Федерация профсоюзов |
| The PSG consists of an elected representative from each of the Groups, a neutral Chairperson and Vice Chairperson elected by the collective membership of all the Groups. | В состав ПРГ входят по одному избранному представителю от каждой из групп, нейтральный Председатель и заместитель Председателя, избираемые коллективно участниками из числа членов всех групп. |
| Among the accused transferred to the Tribunal are two former Presidents of the Republic, former Prime Minister and former Vice Prime Minister, three former Chiefs of Staff of the Army, a former Chief of the State Security Service and numerous military and police generals. | Среди переданных Трибуналу обвиняемых были 2 бывших президента Республики, бывший премьер-министр и бывший заместитель премьер-министра, 3 бывших начальника штаба Армии, бывший начальник Государственной службы безопасности и многочисленные военные и полицейские генералы. |
| Dr. Ivica Kostovic Vice Prime Minister | Д-р Ивича Костович Заместитель премьер-министра |
| Sin and vice ruin both the individual and the society. | Грех и порок разрушают и личность, и общество. |
| But sternness in defense of the realm is no vice. | Но быть суровым ради защиты королевства - это не порок. |
| Windom Earle's genius carries with it the vice of impatience. | Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения. |
| And do but see his vice. | И вдруг - такой порок. |
| Everything else is vice. | Всё остальное - порок. |
| In 2010 appointed to the position of the Vice Prime Minister responsible for Euro 2012. | В 2010 году был назначен вице премьер-министром по вопросам Евро-2012. |
| And what does the Vice Consul want from you? | А что вице консулу от тебя нужно? |
| There are two types of vice presidents: | Есть два вида вице президентов: |
| However, one of his most memorable roles is witty Split mayor Dotur Vice in popular TV series Velo misto. | Однако, одна из наиболее запоминающихся его ролей - остроумный мэр Сплита Дотур Вице в популярном телесериале «Velo misto». |
| McChrystal was the vice director for operations on the Joint Staff in Washington, D.C., before assuming command of the Joint Special Operations Command in Fort Bragg, N.C. | До принятия командования объединенными специальными силами на военной базе Форт Брагг, штат Северная Каролина, Маккристал занимал пост вице директора по операциям в генштабе г. Вашингтон, округ Колумбия. |
| You're the guys from Vice, right? | Вы, ребята, из Отдела Нравов, верно? |
| Rest of the Vice team? | Оставшаяся часть отдела нравов? |
| Vice info, you get a premium. | За информацию Отдела Нравов ты будешь получать надбавку. |
| More troubling still, we believe that members of the NYPD Vice Squad and Internal Affairs Bureau, after becoming aware of his transgressions, blackmailed Father Eugene into helping them traffic troubled girls from our school. | Более тревожно, мы считаем, что члены отдела нравов полиции и отдела внутренних расследований после того, как им стало известно о его наклонностях, шантажировали отца Юджина, чтобы он помог им перевозить проблемных девушек из нашей школы. |
| According to Vice, he has a lucrative gig peddling high-end product to the city's rich and famous, and a car bomb is definitely his M.O. | По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк |
| That's why they had to get me out of Vice. | Что побудило меня к уходу из полиции нравов. |
| What about the Vice Squad? | А как насчёт полиции нравов? |
| Some relatives who went to the Vice Squad headquarters were reportedly refused access to the detainees. | Некоторым родственникам, которые обращались в штаб отдела полиции нравов было отказано в свидании с задержанными. |
| The detained men were reportedly driven to the Vice Squad headquarters at Abdin police station, where they are said to be held in incommunicado detention. | Как сообщается, задержанные мужчины были доставлены в штаб отдела полиции нравов, расположенный в полицейском участке Абдина, где они содержатся под стражей без связи с внешним миром. |
| Meeks never made an arrest the entire time he worked Vice? | Что же, Баз Минкс никого не арестовал за всё время работы в полиции нравов? |
| I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
| I used to be in vice, Mr. Hull. | Я работала в отделе нравов, мистер Халл. |
| Part-time rapper and used to move bricks back during my vice days. | Рэпер на полставки, продавал наркоту, когда я был в отделе нравов. |
| What I know is she just got moved down here from riding a desk in Vice. | Все что я знаю, ее перевели к нам с канцелярской работы в отделе нравов. |
| Look, I'm vice, not customs. | Я в отделе нравов. |
| My old boss used to say, an investigation's like a vice. | Мой бывший босс говорил, что расследование - это как тиски. |
| He wondered why human rights activists were the target of a certain form of repression and he had the impression that the vice was tightening more and more. | Г-н Кляйн спрашивает, почему активисты правозащитного движения подвергаются определенным репрессиям, и говорит, что у него создается впечатление, что тиски сжимаются все туже и туже. |
| In the vice, Father. | В тиски, отец. |
| Bliss was left in the strong room for three weeks wearing a skullcap (a heavy vice for the head), thumb screws, iron collar, leg irons, and irons round his ankles called sheers. | Блисс пробыл в Strong Room три недели, на его голову был одет тяжёлый железный обруч, на нём были тиски, железный ошейник, ножные кандалы, вокруг его лодыжек были так называемые железные «ножницы». |
| And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver." | А он продолжал: "Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло". |
| Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice | Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности |
| Equally, the conduct of the Taliban's religious police from the Ministry for the Prevention of Vice and Promotion of Virtue has become increasingly hard-line, including engaging in indiscriminate arrests. | В равной степени ужесточилось и поведение религиозной полиции движения "Талибан" при министерстве по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе по участию в проведении массовых арестов. |
| Also in June 2006, serious consideration was given by the Cabinet, under pressure from the Ulema Council, to reactivate the Department for Vice and Virtue, infamous under the Taliban, as part of the Ministry of Religious Affairs. | Кроме того, в июне 2006 года под давлением со стороны Совета улемов кабинет министров подробно рассмотрел вопрос о восстановлении департамента по безнравственности и морали, который получил печальную известность при режиме "Талибан", в качестве одного из подразделений Министерства по делам религии. |
| The Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice, which comes under the Ministry of Religious Affairs, is the single most important ministry of the Taliban authorities affecting the lives of women. | Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности, которое подотчетно министерству по вопросам религии, является самым важным из министерств властей движения "Талибан" с точки зрения воздействия на жизнь женщин. |
| Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление. |
| The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
| The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
| The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. | Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность. |
| He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. | Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания. |
| It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
| Grand Theft Auto: Vice City. | Оружие в Grand Theft Auto: Vice City бывает совершенно разным. |
| Colin Joyce of Vice called the song a "heartbreaker", and described it as "slow-moving, but starry-eyed". | Колин Джойс из Vice назвал песню «разбивателем сердец» и описал ее как «медлительную, но звездно-глазую». |
| In 2015, Fever was ranked 34th on "The 99 Greatest Dance Albums of All Time" by Vice magazine. | В 2015 году Fever занял 34-ю строчку в рейтинге «99 величайших танцевальных альбомов всех времён» по версии журнала Vice. |
| On 24 October Chris and Mark produced a song, under the name "The Vice Lords" for the Japanese former duo Superfly titled "I Spy I Spy". | 24 октября Крис и Марк записали песню, под названием "The Vice Lords" для японского бывшего дуэта Superfly под названием "I Spy I Spy". |
| Mitchell Sunderland from Vice News emailed Yiannopoulos a link to an article by Lindy West of The New York Times, and requested: "Please mock this fat feminist." | Митчелл Сандерленд из Vice News послал Яннопулосу ссылку на статью Линди Уэст с просьбой «Please mock this fat feminist» (с англ. - «Пожалуйста, займись высмеиванием эту толстую феминистку»). |
| Some of you know me as Denbo, but tonight, I'm only known as Miami Vice. | Некоторые знают меня, как Дэнбо, но сегодня я буду Королевой Майами. |
| Miami Vice is noted for its innovative use of stereo broadcast music, particularly countless pop and rock hits of the 1980s and the distinctive, synthesized instrumental music of Jan Hammer. | Сериал Полиция Майами отмечен за инновационное использование музыки, особенно бесчисленных поп- и рок-хитов 80-х, синтезаторной инструментальной музыки Яна Хаммера. |
| (Castillo On P.A.) Miami Vice. | (Говорит по системе громкой связи Кастильо) Полиция Майами Отдел Нравов. |
| Like Don Johnson's in Miami Vice. | Как у Дона Джонсона в Полиции Майами. |
| Governor, Miami Vice. | Губернатор? Полиция Майами Отдел Нравов. |
| I saw her once at the Vice Bar. | Однажды я встретила её в баре Вайс. |
| "Miami Vice" is number one new show. | "Маями Вайс" это шоу номер один. |
| Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. | У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс" |
| I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." | Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс. |
| We used to play "Miami Vice" in my basement. | В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
| Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. | Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов. |
| So, Lieutenant, when do we go back to Vice? | Ну, лейтенант, когда мы вернемся в Отдел Нравов? |
| (Castillo On P.A.) Miami Vice. | (Говорит по системе громкой связи Кастильо) Полиция Майами Отдел Нравов. |
| Miami Vice cracks down on illegal soft drinks. | Полиция Майами Отдел Нравов борется с незаконными безалкогольными напитками. |
| Did you base your entire future on Miami Vice? | Ты все свое будущее по "Полиция Майами: Отдел нравов" строил? |
| All 30 electors from Pennsylvania refused to support the Democratic vice presidential candidate Martin Van Buren, voting instead for William Wilkins. | Все 30 выборщиков-демократов от штата Пенсильвания отказался поддержать демократического кандидата в вице-президенты Мартина Ван Бюрена, проголосовав за Уильяма Уилкинса. |
| Who will the two candidates, Frankie Vargas and Mellie Grant, pick to be their respective vice presidents? | Кого наши кандидаты, Фрэнки Варгас и Мелли Грант, выберут себе в вице-президенты? |
| I mean... what do I know about picking vice presidents? | Хотя... Что я знаю о выборах в вице-президенты? |
| Candidates for Electors were listed under the presidential and vice presidential candidates for each party; there were four parties recognized in the election: Democratic, Republican, Prohibition, and Socialist. | Кандидаты на должность выборщиков были указаны в списке кандидатов в президенты и вице-президенты для каждой партии; на выборах было признано четыре партии: демократическая, республиканская, сухого закона и социалистическая. |
| Neither do executive vice presidents. | И исполнительные вице-президенты тоже. |
| He was appointed as one of its vice presidents. | Он был избран одним из его вице-президентов. |
| On 18 December 2015, Jedlička held an event at which he presented the first provisional government of Liberland and its ministers of finance, foreign affairs, interior and justice as well as two vice presidents. | 18 декабря 2015, Едличка провел собрание на котором представил первое временное правительство Либерленда, его министра финансов, министров иностранных и внутренних дел, министра юстиций и двух вице-президентов. |
| The Senate elected three presiding officers; one President and two Vice Presidents. | Сенат избирает трёх председателей; одного Президента и двух Вице-президентов. |
| He's one of our Vice Chairmen. | Он один из наших вице-президентов. |
| Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. | В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов. |