I should also like to welcome the presence of the important delegation of Guinea-Bissau, led by the Vice Prime Minister. | Я хотел бы также отметить присутствие в этом зале делегации Гвинеи-Бисау высокого уровня, которую возглавляет заместитель премьер-министра. |
May 1998 Vice Governor of Saitama Prefecture, Japan | Май 1998 года Заместитель префекта Сайтамы, Япония |
Ms. Penelope Anne Wensley, Vice Chairperson (Australia), First Assistant Secretary, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra (1994-1996) | г-жа Пинелопа Энн Уэнзли, заместитель Председателя (Австралия), первый помощник министра, министерство иностранных дел и торговли, Канберра (1994-1996 годы); |
On 28 September, North Korean Vice Foreign Minister Choi Su-heon announced at the United Nations General Assembly that it had turned plutonium from 8,000 spent fuel rods into nuclear weapons as a deterrent against the US nuclear threat. | 28 сентября 2004 года заместитель министра иностранных дел КНДР заявил на сессии Генеральной Ассамблеи ООН, что Северная Корея уже превратила в ядерное оружие обогащённый уран, полученный из 8000 переработанных топливных стержней из её атомного реактора. |
Acting for the Board are Chairman or Vice Cahirman, however, where the act is in writing, the signature of at least two board members is needed. | От правления внешние переговоры ведет председатель или заместитель председателя, однако, если для правового действия, которое совершает правление, предписана письменная форма, то необходимо наличие подписей хотя бы двоих членов правления. |
Windom Earle's genius carries with it the vice of impatience. | Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения. |
Vice leads to difficulty, virtue to reward. | Порок ведет к падению, благодетель - к награде. |
Any sin, any vice. | Любой грех, любой порок. |
His vice is his goodness. | Его порок - добродетель. |
Vice is reporting that you and Peter have not shared a bed for three years. | "Порок" сообщает, что вы с Питером не спите в одной постели уже З года. |
I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. | Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание. |
However, one of his most memorable roles is witty Split mayor Dotur Vice in popular TV series Velo misto. | Однако, одна из наиболее запоминающихся его ролей - остроумный мэр Сплита Дотур Вице в популярном телесериале «Velo misto». |
We have won many titles of Champion and Vice Champion of Poland, we have won the Wielkopolska and Lower Silesia Championships, we have participated in the Europe Championship and marathons. | Мы завоевали много призов и званий Чемпиона и Вице чемпиона Польши, выиграли Чемпионат Великопольского региона, Дольного Слёнска, принимали участие в Чемпионате Европы, стартовали в марафонах. |
I got him a vice presidency at McCann. | Я взял его на пост вице президента в МакКанн. |
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected. | Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали. |
There's other departments besides Vice. | Есть и другие отделы, кроме Отдела Нравов. |
According to my friends in Vice, you used to sell to the jocks at Thayer High, specifically... | Согласно моим знакомым из отдела нравов, вы раньше продавали их спортсменам в школе Тайер, а именно... |
Plus he strings his buyers for over 200 large ones, only in this case, it happens to be Vice buy money. | К тому же, он обманывает своих покупателей более, чем на 200 кусков, только в этом случае это оказываются деньги Отдела Нравов на покупку. |
Which would lead me to believe that maybe, just maybe, a couple of Vice guys got tired of playing the part, decided they'd rather live the dream. | Что могло бы привести меня к тому, чтобы поверить в то, что, возможно, только возможно, пара ребят из Отдела Нравов устала играть роль и решила, что лучше жить мечтой. |
The Special Rapporteur would like to highlight the professionalism, expertise and enthusiasm of the detectives of the Vice Division, Organized Crime Control Bureau, of the New York Police Department (NYPD). | Специальный докладчик хотела бы особо подчеркнуть высокий профессионализм, опыт и приверженность делу детективов отдела нравов Бюро по борьбе с организованной преступностью Департамента полиции города Нью-Йорк (ДПНЙ). |
All right, I'm not in Vice anymore. | Хорошо, я больше не в полиции нравов. |
Are you working Vice again? | Ты опять в Полиции нравов? |
Let's just say the thin blue line can get a lot thinner when you're working in Vice. | Я лишь скажу, что грань между добром и злом становится тоньше, когда работаешь в полиции нравов. |
If you're right, they'd have had to paid off more than just Vice. | Если вы правы, они должны платить не просто сотруднику полиции нравов. |
A special Police Victim Support Section within the Vice Squad, made up primarily by female police officers was set up. | В рамках Управления полиции нравов был создан специальный Отдел помощи пострадавшим, в состав которого вошли преимущественно полицейские-женщины. |
I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
Raided it a few times when I was in VICE. | Были рейды пару раз, когда был в отделе нравов. |
And your partner doesn't have the best reputation in Vice. | А у вашего напарника в отделе нравов не фонтан репутация. |
Maybe Vice can help us ID him? | Может в Отделе Нравов нам помогут его опознать? |
Vice does have prints. | В отделе нравов есть. |
In the vice, Father. | В тиски, отец. |
Then you put it in the vice. | Потом поместить в тиски. |
And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver." | А он продолжал: "Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло". |
Vice is tightening, Miller. | Тиски сжимаются, Миллер. |
Put your mental burden in my mind vice and I will crush it. | Помести тяжесть со своей души в мои мозговые тиски, и я сокрушу ее. |
Equally, the conduct of the Taliban's religious police from the Ministry for the Prevention of Vice and Promotion of Virtue has become increasingly hard-line, including engaging in indiscriminate arrests. | В равной степени ужесточилось и поведение религиозной полиции движения "Талибан" при министерстве по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе по участию в проведении массовых арестов. |
Also in June 2006, serious consideration was given by the Cabinet, under pressure from the Ulema Council, to reactivate the Department for Vice and Virtue, infamous under the Taliban, as part of the Ministry of Religious Affairs. | Кроме того, в июне 2006 года под давлением со стороны Совета улемов кабинет министров подробно рассмотрел вопрос о восстановлении департамента по безнравственности и морали, который получил печальную известность при режиме "Талибан", в качестве одного из подразделений Министерства по делам религии. |
committee for the prevention of vice and promotion | комитета по вопросам предотвращения безнравственности |
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление. |
Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. | В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. |
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
Persons who violated the dress code could be punished by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice (religious police), independently from the judiciary. | Лица, нарушающие требования к одежде, могут быть наказаны Департаментом по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью (религиозная полиция) независимо от судебного органа. |
He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. | Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания. |
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
The initial launch line-up included content from Comedy Central, Huffington Post, Nerdist News, Univision News, Vice, ESPN and MTV. | Изначально пользователям был доступен контент Comedy Central, The Huffington Post, Nerdist News, Univision News, Vice, ESPN и MTV... |
During their introduction, Boys Republic surprised their fans by sing and dancing to Vice Ganda's "Boom Panes." | Во время своего выступления Boys Republic удивили своих поклонников пением и танцами в «Boom Panes» Vice Ganda. |
It was supported by international institutions on several occasions, while all relevant regional media and numerous world media such as The Guardian, Vice or MTV reported on the festival. | Фестиваль поддерживается многими международными институтами и властными структурами, его деятельность подробно освящается прессой, как региональной, так и зарубежной: The Guardian, Vice, MTV и др. |
Another of her paintings of this period, L'Innocence entre la vertu et le vice, is similarly mythological and reveals her feminist interests-in this picture, vice is represented by a man, although it was traditionally represented by a woman. | Ещё одна из её картин этого периода, «Невинность между добродетелью и пороком» (L'Innocence entre la vertu et le vice), также мифологическая, однако показывает и феминистские интересы автора: порок представлен мужчиной, хотя традиционно его представляли в образе женщины. |
The author of the petition, Ammar Aziz, was quoted in Vice magazine: You cannot privatize their writings-they are the collective property of the people they wrote for. | Журнал Vice привёл следующие слова автора петиции - пакистанского кинопроизводителя и левого активиста Аммара Азиза (англ.)русск.: «Вы не можете приватизировать их труды - они являются коллективной собственностью людей для которых всё это было написано. |
Miami Vice was a groundbreaking police program of the 1980s. | Сериал Полиция Майами был новаторской телепрограммой о полицейских 1980-х годов. |
Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. | Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли. |
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
Tonight on "Miami Vice," Crockett gets the boss a coffee! | Сегодня в "Полиции Майами", Крокет несёт шефу кофе! |
Honey, the Miami Vice soundtrack? | Саундтрек к сериалу "Полиция Майами"? |
It was a new club called Soho Vice. | Это был новый клуб Сохо Вайс. |
Back in St. Louis, Vice always kept a database of club stamps. | Вернувшись в Сент-Луис, Вайс продолжал хранить базу данных по клубным меткам. |
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. | У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс" |
We used to play "Miami Vice" in my basement. | В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
It's my ticket up the ladder to Vice. | Это мой шанс попасть в отдел нравов. |
Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. | Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов. |
Youth squad, runaway unit, vice, jail, morgue, nothing, nowhere. | Всех обзвонил. И отдел по побегам, и отдел нравов, и тюрьмы, и морги. |
Miami Vice cracks down on illegal soft drinks. | Полиция Майами Отдел Нравов борется с незаконными безалкогольными напитками. |
(Man Narrating) Previously on "Miami Vice". | (Рассказывает мужчина) В предыдущих сериях "Полиция Майами: Отдел Нравов". |
Many in Washington feel Parrish is just playing on people's fears... that includes vice presidential candidate Claire Haas. | Многие в Вашингтоне считают, что Пэрриш просто играет на людских страхах... включая и кандидата в вице-президенты Клэр Хаас. |
Plus, I think it underscores the importance of the vice presidential situation. | Кроме того, это подчеркивает важность выборов в вице-президенты. |
He's still only the vice presidential candidate. | Он пока лишь кандидат в вице-президенты. |
At the Republican Convention, Reagan made the last-minute decision to select Bush as his vice presidential nominee, placing him on the winning Republican presidential ticket of 1980. | На съезде республиканской партии, однако, Рейган выбрал Буша своим кандидатом в вице-президенты, давая ему выигрышный республиканский президентский билет 1980 года. |
Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. | Вспомните пародии Тины Фей в программе «Субботним вечером в прямом эфире» на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе. |
I am tired of my vice presidents trying to overthrow me. | Я устал от попыток моих вице-президентов свергнуть меня. |
He was appointed as one of its vice presidents. | Он был избран одним из его вице-президентов. |
Jake, 14 vice presidents have gone on to be president. | Джейк, 14 вице-президентов стали президентами. |
He's one of the vice presidents. | Он один из вице-президентов. |
He's one of our Vice Chairmen. | Он один из наших вице-президентов. |