| The Vice Premier began his address by stating that the world of today is experiencing unprecedented and profound changes. | Заместитель премьера начал свое выступление, заявив, что сегодня в мире происходят беспрецедентные и глубокие изменения. |
| In her communication, the Vice Prime Minister recalled the background to the Transfer Agreement between the Fund and the Government of the former USSR, which had entered into force on 1 January 1981, after receiving the concurrence of the General Assembly. | В своем сообщении заместитель Председателя правительства напомнила о предыстории Соглашения о передаче пенсионных прав между Фондом и правительством бывшего СССР, которое вступило в силу 1 января 1981 года после одобрения Генеральной Ассамблеей. |
| UNESCO, ECA (VICE COORDINATOR) | ЮНЕСКО, ЭКА (ЗАМЕСТИТЕЛЬ КООРДИНАТОРА) |
| It will be signed by Committee co-chairmen - the first vice prime-minister of the Republic of Moldova, Zinaida Grechanaya, and Education and Science Minister of Russian Federation, Andrei Fursenco. | Его подпишут сопредседатели комиссии - первый заместитель премьер-министра правительства РМ Зинаида Гречаная и министр образования и науки Российской Федерации Андрей Фурсенко, передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу правительства. |
| Vice Chief of Industrial Safety Department | Заместитель начальника Департамента промышленной безопасности |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели. |
| He can't distinguish vice from virtue. | Он не может отличить порок от добродетели. |
| My vice is asthma. | Мой порок - астма. |
| In a nutshell, growing interdependence between our nations is a must, not a vice, and we must therefore heed the universal values from which this process takes its roots. | Короче говоря, растущая взаимозависимость наших наций - это настоятельная необходимость, а не порок, и поэтому мы должны бережно хранить те универсальные ценности, в которых этот процесс берет свое начало. |
| As we reflect on this issue, we may have to acknowledge that neither vice nor virtue is gender based, nor is it confined to young or old. | Размышляя на эту тему, мы вынуждены признать, что и порок и добродетель не знают различий по признаку пола. |
| There are two types of vice presidents: | Есть два вида вице президентов: |
| I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. | Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание. |
| This is Vice Mayor Tabius. | Это вице мэр Табиус. |
| However, one of his most memorable roles is witty Split mayor Dotur Vice in popular TV series Velo misto. | Однако, одна из наиболее запоминающихся его ролей - остроумный мэр Сплита Дотур Вице в популярном телесериале «Velo misto». |
| I got him a vice presidency at McCann. | Я взял его на пост вице президента в МакКанн. |
| Which would lead me to believe that maybe, just maybe, a couple of Vice guys got tired of playing the part, decided they'd rather live the dream. | Что могло бы привести меня к тому, чтобы поверить в то, что, возможно, только возможно, пара ребят из Отдела Нравов устала играть роль и решила, что лучше жить мечтой. |
| They are Miami Vice. | Они из Отдела Нравов Полиции Майами. |
| Gregory Sierra (1984) as Lieutenant Louis "Lou" Rodriguez: A police lieutenant who serves as commander of the Vice Unit. | Грегори Сьерра (1984) - Лу Родригес - лейтенант полиции, руководитель отдела нравов. |
| It's an address... written on the evidence report... of any Miami Vice file. | Это - адрес... записанный на отчете по уликам... любого досье Отдела Нравов Полиции Майами. |
| Concerned citizens from Miami Vice. | Сознательные граждане из Отдела Нравов Полиции Майами. |
| Aren't you from the vice squad? | Разве вы не из полиции нравов? |
| All right, I'm not in Vice anymore. | Хорошо, я больше не в полиции нравов. |
| Back when he quit Vice. | Когда он ушёл из полиции нравов. |
| What about the Vice Squad? | А как насчёт полиции нравов? |
| The same procedure is used for investigations that would require the intervention of the Drugs Squad, Immigration Department, Vice Squad, and the Forensic Science Laboratory. | Та же процедура применяется при проведении расследований, требующих участия Отдела по наркотикам, Иммиграционного департамента, полиции нравов и судебно-медицинской лаборатории. |
| Back in the day, working vice with Ross and Hogan. | Когда-то они работали в отделе нравов с Россом и Хоганом. |
| Jim had worked vice a few years back. | Джим работал в отделе нравов несколько лет назад. |
| Part-time rapper and used to move bricks back during my vice days. | Рэпер на полставки, продавал наркоту, когда я был в отделе нравов. |
| In our capacity at Vice, we encountered the trafficking ring. | Ввиду нашей работы в отделе нравов, мы натолкнулись на этот канал. |
| Ask DeVore in Vice. | Спроси ДеВор в отделе нравов. |
| My old boss used to say, an investigation's like a vice. | Мой бывший босс говорил, что расследование - это как тиски. |
| So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. | Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски. |
| He wondered why human rights activists were the target of a certain form of repression and he had the impression that the vice was tightening more and more. | Г-н Кляйн спрашивает, почему активисты правозащитного движения подвергаются определенным репрессиям, и говорит, что у него создается впечатление, что тиски сжимаются все туже и туже. |
| In the vice, Father. | В тиски, отец. |
| Bliss was left in the strong room for three weeks wearing a skullcap (a heavy vice for the head), thumb screws, iron collar, leg irons, and irons round his ankles called sheers. | Блисс пробыл в Strong Room три недели, на его голову был одет тяжёлый железный обруч, на нём были тиски, железный ошейник, ножные кандалы, вокруг его лодыжек были так называемые железные «ножницы». |
| Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice | Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности |
| The right to personal security has been violated as a result of the civil war, but also by the arbitrary and summary beatings of women by members of the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. | Стало ущемляться право на личную безопасность - в результате не только гражданской войны, но и произвола и самоуправства сотрудников Департамента по поощрению благочестия и предупреждению безнравственности, которые подвергают женщин избиениям. |
| Equally, the conduct of the Taliban's religious police from the Ministry for the Prevention of Vice and Promotion of Virtue has become increasingly hard-line, including engaging in indiscriminate arrests. | В равной степени ужесточилось и поведение религиозной полиции движения "Талибан" при министерстве по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе по участию в проведении массовых арестов. |
| Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. | В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. |
| Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление. |
| The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
| The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
| The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. | Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность. |
| In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. | В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи. |
| It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
| The next day we met Vice Mayor of Kobe city Mr. Isao Uzaki. | На следующий день мы встретились с Vice Mayor City of Kobe Mr. Isao Uzaki. |
| Altogether, one hundred copies of the boat (dubbed the "Scarab 38KV Miami Vice Edition") were built by Wellcraft. | В общей сложности, «Wellcraft» сделал сто копий лодки (под названием «Scarab 38KV Miami Vice Edition»). |
| Beyond Virtue, Beyond Vice was released conjunctively through Outlook Music and the band's own Vx Records label on August 1, 2006. | Beyond Virtue, Beyond Vice был представлен через Outlook Music, а также их собственный лейбл Vx Records, 1 августа 2006 года. |
| Explains VICE, "photographers retain copyright over their images, but Shutterstock is given full permission to market, display, and license the image to the customers on their site without final approval from the photographer." | Vice объясняет: «фотографы сохраняют авторские права на свои изображения, но Shutterstock получает полное право на продажу, отображение и лицензирование изображений для клиентов на своём сайте без окончательного разрешения фотографа». |
| Grey also modeled for Richard Kern as a part of Vice magazine's anti-fashion layout, and appeared in a three-part VBS.tv program, Shot by Kern. | Саша также была моделью в разделе антимоды Ричарда Керна в журнале Vice и появилась в трёхчасовой программе «Shot by Kern». |
| Miami Vice is noted for its innovative use of stereo broadcast music, particularly countless pop and rock hits of the 1980s and the distinctive, synthesized instrumental music of Jan Hammer. | Сериал Полиция Майами отмечен за инновационное использование музыки, особенно бесчисленных поп- и рок-хитов 80-х, синтезаторной инструментальной музыки Яна Хаммера. |
| Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. | Лейтенант Мартин Кастильо, Полиция Майами Отдел Нравов. |
| I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. | Я детектив Рикардо Таббс, Полиция Майами Отдел Нравов. |
| Concerned citizens from Miami Vice. | Сознательные граждане из Отдела Нравов Полиции Майами. |
| The video game Grand Theft Auto: Vice City, published by Rockstar Games in 2002, is heavily inspired by Miami Vice in multiple ways. | Компьютерная игра Grand Theft Auto: Vice City, изданная Rockstar Games в 2002 году, в значительной степени вдохновлена Полицией Майами. |
| Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
| This isn't Michael in Vice? | Разве это не Майкл из Вайс? |
| Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. | У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс" |
| I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." | Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс. |
| We used to play "Miami Vice" in my basement. | В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
| You know what vice is, people? | Вы знаете, что такое Отдел Нравов, люди? |
| Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. | Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли. |
| Okay, guys, just got off the phone with Vice. | Хорошо, ребята, только перезвоните сначала в отдел нравов. |
| It's my ticket up the ladder to Vice. | Это мой шанс попасть в отдел нравов. |
| Governor, Miami Vice. | Губернатор? Полиция Майами Отдел Нравов. |
| Who will the two candidates, Frankie Vargas and Mellie Grant, pick to be their respective vice presidents? | Кого наши кандидаты, Фрэнки Варгас и Мелли Грант, выберут себе в вице-президенты? |
| I stand before you this evening as vice presidential candidate, as the First Lady of the United States, and most of all... as a citizen of this great country. | Я стою перед вами в этот вечер в качестве кандидата в вице-президенты, в качестве первой леди Соединенных Штатов, и больше всего... как гражданин этой великой страны. |
| Major Tucker's father-in-law was US Senator John A. Logan from Illinois, who was influential in the Republican Party and would become a vice presidential candidate in 1884. | К несчастью для зуни и Кушинга, тестем майора Такера был сенатор от штата Иллинойс Джон А. Логан, влиятельный политик, который позднее даже стал кандидатом в вице-президенты на выборах в 1884 году. |
| Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. | Вспомните пародии Тины Фей в программе «Субботним вечером в прямом эфире» на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе. |
| Over 30 UT Austin undergraduates have served in the U.S. Senate and U.S. House of Representatives, such as Lloyd Bentsen '42, who served as both a U.S. Senator and U.S. Representative, and was the 1988 Democratic Party Vice Presidential nominee. | Больше 15 выпускников УТ служили в палате представителей или сенате США, к примеру Ллойд Бентсен, который закончил университет в 1942 году и служил конгрессменом и сенатором, а также был кандидатом в вице-президенты демократической партии в 1988 году. |
| He was appointed as one of its vice presidents. | Он был избран одним из его вице-президентов. |
| Selina Meyer's becoming one of the most effective American vice presidents in history. | Селина Майер превращается в одного из самых эффективных вице-президентов в американской истории. |
| Today, for the first time, the Council of State has two female vice presidents, and 42% of its members are women. | На сегодняшний день в Государственном совете впервые работают две женщины на должностях вице-президентов, при этом женщины составляют 42 процента его членов. |
| Efforts were also carried out under the general umbrella of a broader political dialogue between the two candidates, which was facilitated by vice presidents Mohammad Younous Qanooni and Mohammad Karim Khalili, at the request of President Karzai. | Эти усилия прилагались также в общих рамках политического диалога между двумя кандидатами, налаженного по просьбе президента Карзая при посредничестве вице-президентов Мохаммада Юнуса Кануни и Мохаммада Карима Халили. |
| Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. | В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов. |