Английский - русский
Перевод слова Vice

Перевод vice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместитель (примеров 71)
Ante Simonic, Vice Prime Minister of Croatia Анте Симонич, заместитель Премьер - министра Хорватии
(Vice Prime Minister and Minister of the Family, Veterans Affairs and Intergenerational Solidarity) (заместитель премьер-министра и министр по делам семьи, ветеранов и солидарности поколений)
The PSG consists of an elected representative from each of the Groups, a neutral Chairperson and Vice Chairperson elected by the collective membership of all the Groups. В состав ПРГ входят по одному избранному представителю от каждой из групп, нейтральный Председатель и заместитель Председателя, избираемые коллективно участниками из числа членов всех групп.
(x) At the 54th meeting, on 22 April 1996: Mr. Franciso J. Ngomo Mbengono, Vice Prime Minister of Equatorial Guinea; Mr. Farooq Sobhan, Foreign Secretary of Bangladesh. х) на 54-м заседании 22 апреля 1996 года: г-н Франсисо Д. Нгомо Мбенгоно, заместитель премьер-министра Экваториальной Гвинеи; г-н Фарук Собхан, министр иностранных дел Бангладеш.
In recent years, CIDOB, non-governmental organizations and the Vice Ministry of Lands have implemented pilot projects in 25 indigenous territories. За последние годы организация коренных народов ККНБ, неправительственные организации и заместитель министра сельского развития и земель реализовали экспериментальные проекты в 25 территориях коренных народов.
Больше примеров...
Порок (примеров 63)
Money and greed have been elevated to the status of a religion, and care and concern are now regarded as a vice. Деньги и алчность возведены в статус религии, и забота и внимание рассматриваются сейчас как порок.
"The only vice of water is gravity." "Единственный порок воды - это ее тяжесть."
The parson's one vice. Единственный порок нашего пастора.
As we reflect on this issue, we may have to acknowledge that neither vice nor virtue is gender based, nor is it confined to young or old. Размышляя на эту тему, мы вынуждены признать, что и порок и добродетель не знают различий по признаку пола.
Another of her paintings of this period, L'Innocence entre la vertu et le vice, is similarly mythological and reveals her feminist interests-in this picture, vice is represented by a man, although it was traditionally represented by a woman. Ещё одна из её картин этого периода, «Невинность между добродетелью и пороком» (L'Innocence entre la vertu et le vice), также мифологическая, однако показывает и феминистские интересы автора: порок представлен мужчиной, хотя традиционно его представляли в образе женщины.
Больше примеров...
Вице (примеров 14)
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
We have won many titles of Champion and Vice Champion of Poland, we have won the Wielkopolska and Lower Silesia Championships, we have participated in the Europe Championship and marathons. Мы завоевали много призов и званий Чемпиона и Вице чемпиона Польши, выиграли Чемпионат Великопольского региона, Дольного Слёнска, принимали участие в Чемпионате Европы, стартовали в марафонах.
I got him a vice presidency at McCann. Я взял его на пост вице президента в МакКанн.
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected. Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали.
The Trane Co. and others following his retirement last year from The Trane Co. as vice president-new ventures. He resides in La Crosse, Wis. Вице Президент: Даррил К. Бойс, P.Eng., декан Факультета Физических Приборов в Университете Карлтона, Оттава, Онтарио, Канада.
Больше примеров...
Отдела нравов (примеров 49)
Handing over evidence to the guys in Vice doesn't seem like staying out of it to me. Не похоже, что вы пытаетесь держаться подальше, передавая доказательства парням из отдела нравов.
Which would lead me to believe that maybe, just maybe, a couple of Vice guys got tired of playing the part, decided they'd rather live the dream. Что могло бы привести меня к тому, чтобы поверить в то, что, возможно, только возможно, пара ребят из Отдела Нравов устала играть роль и решила, что лучше жить мечтой.
Are you from vice? Вы из Отдела Нравов?
They are Miami Vice. Они из Отдела Нравов Полиции Майами.
There is life after Vice. Есть жизнь после Отдела Нравов.
Больше примеров...
Полиции нравов (примеров 65)
Now, there was this guy, worked for Vice, named Cromartie. Там был один парень по имени Кромарти, работавший в полиции нравов.
Hello, this is Fallow from Vice. Это Фаллоу из полиции нравов.
What about the Vice Squad? А как насчёт полиции нравов?
This is Fallow from Vice. Это Фаллоу из полиции нравов.
The detained men were reportedly driven to the Vice Squad headquarters at Abdin police station, where they are said to be held in incommunicado detention. Как сообщается, задержанные мужчины были доставлены в штаб отдела полиции нравов, расположенный в полицейском участке Абдина, где они содержатся под стражей без связи с внешним миром.
Больше примеров...
Отделе нравов (примеров 49)
I'm homicide, Georgette, not vice. Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов.
In our capacity at Vice, we encountered the trafficking ring. Ввиду нашей работы в отделе нравов, мы натолкнулись на этот канал.
I know someone in vice. Я знаю кое-кого в отделе нравов.
We used to work undercover vice together back in the day. Когда-то мы вместе работали под прикрытием в отделе нравов.
The last ten months, he's been working vice in Overtown. Последние 10 месяцев он работает в Отделе Нравов в Овертауне.
Больше примеров...
Тиски (примеров 15)
I knew you had a vice. Я знал, что у вас есть тиски.
Put her little foot in the vice and tighten it Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте,
Vice is tightening, Miller. Тиски сжимаются, Миллер.
Put your mental burden in my mind vice and I will crush it. Помести тяжесть со своей души в мои мозговые тиски, и я сокрушу ее.
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски.
Больше примеров...
Безнравственности (примеров 13)
In that regard, the proposal to reinstate the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice within the Ministry of Hajj and Religious Affairs is a development that will need to be closely monitored. В этом отношении предложение о восстановлении Департамента по поощрению морали и предотвращению безнравственности в рамках министерства по вопросам хаджа и религии представляет собой событие, за которым нужно будет тщательно следить.
The right to personal security has been violated as a result of the civil war, but also by the arbitrary and summary beatings of women by members of the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. Стало ущемляться право на личную безопасность - в результате не только гражданской войны, но и произвола и самоуправства сотрудников Департамента по поощрению благочестия и предупреждению безнравственности, которые подвергают женщин избиениям.
committee for the prevention of vice and promotion комитета по вопросам предотвращения безнравственности
Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников.
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление.
Больше примеров...
Безнравственностью (примеров 7)
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью.
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона.
The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность.
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи.
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности.
Больше примеров...
Vice (примеров 40)
In 2015, Fever was ranked 34th on "The 99 Greatest Dance Albums of All Time" by Vice magazine. В 2015 году Fever занял 34-ю строчку в рейтинге «99 величайших танцевальных альбомов всех времён» по версии журнала Vice.
Phil Witmer of Vice wrote that the song "pretty much sounds like a synth-disco remix" of "Sorry", in which "the chord progression is the exact same". Фил Витмер из Vice написал, что песня «в значительной степени звучит как ремикс на синтезатор-диско» из «Sorry», в котором «прогрессия аккордов - та же самая».
The song is featured in the 1989 film Tango & Cash, in Grand Theft Auto: Vice City Stories on the radio station Wave 103, and appears in Dance Dance Revolution II. Песня вошла в саундтреки американского фильма 1989 года «Танго и Кэш» и видеоигр Grand Theft Auto: Vice City Stories (на радиостанции Wave 103) и Dance Dance Revolution IIruen.
Official website Interview with The Public Domain Review on PopTech, 24 August 2011 Interview with The Public Domain Review on Vice Italy, 11 January 2013 Официальный сайт Интервью с The Public Domain Review, 2011 Интервью с The Public Domain Review - Vice Italy, 2013
The video game Grand Theft Auto: Vice City, published by Rockstar Games in 2002, is heavily inspired by Miami Vice in multiple ways. Компьютерная игра Grand Theft Auto: Vice City, изданная Rockstar Games в 2002 году, в значительной степени вдохновлена Полицией Майами.
Больше примеров...
Майами (примеров 71)
People magazine stated that Miami Vice was the "first show to look really new and different since color TV was invented". Журнал People заявил, что Полиция Майами «был первым сериалом, который выглядел действительно свежо и необычно, с тех пор как появилось цветное телевидение».
Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. Лейтенант Мартин Кастильо, Полиция Майами Отдел Нравов.
I'm Det. Crockett, Miami Vice. Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов.
We used to play "Miami Vice" in my basement. В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
As a result of the attention the Scarab 38 KV garnered on Miami Vice, Wellcraft received "an onslaught of orders", increasing sales by twenty-one percent in one year. Лодка «Scarab 38 KV», используемая в Полиции Майами, стала очень популярной, «Wellcraft» подвергся «шквалу заказов», что увеличило продажи на 21 % только за один год.
Больше примеров...
Вайс (примеров 13)
I saw her once at the Vice Bar. Однажды я встретила её в баре Вайс.
Vice made a notation that she was with an Oliver Tate. Вайс записал, что она была с Оливером Тейтом.
This isn't Michael in Vice? Разве это не Майкл из Вайс?
Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс"
Worth about ten grand, so Vice talked to Carl's fence, he never saw it, and PD's canvassing pawn shops. Она стоит около десяти кусков, так что Вайс поговорил со скупщиком Карла. Тот в глаза ее не видел.
Больше примеров...
Отдел нравов (примеров 51)
Well, Vice is getting ready to put you out of business... permanently. Ну, Отдел Нравов готовится вывести вас из бизнеса... навсегда.
How long ago did he join the Vice Squad? Как давно он поступил в отдел нравов?
vice, subpoena control. Отдел нравов, контроля.
Yes, Detective Tubbs, Vice Division. Да, детектив Таббс, Отдел Нравов.
Well, what the hell is Vice doing in business? Ну, а тогда, какого черта Отдел Нравов занимается такими делами?
Больше примеров...
Вице-президенты (примеров 34)
It's not solely a matter of the day to day have accountants and the vice presidents to do that. Это не единственный вопрос дня. у нас есть бухгалтеры и вице-президенты для этого.
All 30 electors from Pennsylvania refused to support the Democratic vice presidential candidate Martin Van Buren, voting instead for William Wilkins. Все 30 выборщиков-демократов от штата Пенсильвания отказался поддержать демократического кандидата в вице-президенты Мартина Ван Бюрена, проголосовав за Уильяма Уилкинса.
Many in Washington feel Parrish is just playing on people's fears... that includes vice presidential candidate Claire Haas. Многие в Вашингтоне считают, что Пэрриш просто играет на людских страхах... включая и кандидата в вице-президенты Клэр Хаас.
At the Republican Convention, Reagan made the last-minute decision to select Bush as his vice presidential nominee, placing him on the winning Republican presidential ticket of 1980. На съезде республиканской партии, однако, Рейган выбрал Буша своим кандидатом в вице-президенты, давая ему выигрышный республиканский президентский билет 1980 года.
Nader's vice presidential running mate was Winona LaDuke, an environmental activist and member of the Ojibwe tribe of Minnesota. Кандидатом в вице-президенты у Нейдера была Вайнона Ла-Дьюк, активистка природозащиты, представительница племени Оджибве из Миннесоты.
Больше примеров...
Вице-президентов (примеров 20)
We both got the vice presidents we wanted. Мы оба получили тех вице-президентов, которых хотели.
The Senate elected three presiding officers; one President and two Vice Presidents. Сенат избирает трёх председателей; одного Президента и двух Вице-президентов.
He's one of the vice presidents. Он один из вице-президентов.
He's one of our Vice Chairmen. Он один из наших вице-президентов.
Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов.
Больше примеров...