Pursuant to that article, it is necessary to find a viable and sustainable financial mechanism to ensure secure and continuous funding for the Residual Special Court. |
В соответствии с этой статьей необходимо создать жизнеспособный и надежный финансовый механизм, обеспечивающий гарантированное и непрерывное финансирование Остаточного механизма Специального суда. |
In its absence, the edifice and infrastructure built around the total abolition of such weapons cannot continue on a viable and durable foundation. |
В отсутствие такой связи те структуры, которые были созданы вокруг полного запрета на такое оружие, не могут и далее опираться на прочный и надежный фундамент. |
We signed the joint communiqué in good faith and based on our conviction that it would provide a credible and viable mechanism to meet the humanitarian needs of the people of Darfur. |
Мы подписали коммюнике в духе доброй воли и исходя из нашего убеждения в том, что оно создаст надежный и жизнеспособный механизм удовлетворения гуманитарных потребностей населения Дарфура. |
With the continued decline of tradition productive sectors, and attractive growth prospects, the performance of Caribbean tourism has caught the attention of regional governments as a viable economic activity. |
В условиях продолжающегося сокращения деятельности традиционных секторов производства и с учетом привлекательных перспектив роста региональные правительства в Карибском бассейне стали обращать на туризм внимание как на надежный вид экономической деятельности. |