And I know she's a war veteran, and I know... |
И я знаю, что она ветеран войны, и я знаю... |
The veteran, who by this time was a Brigadeführer in the SS despite having previously been described by Eicke as not officer material, finished the war as the liaison officer between the northern command of the Wehrmacht and Himmler's HQ. |
Ветеран, который к этому времени был бригадефюрером СС, несмотря на то, что ранее он был представлен Эйке как «не офицерский материал», закончил войну в качестве офицера связи между северным командованием вермахт и штаб-квартирой Гиммлера. |
As a proud veteran, Richards was a member of American Legion Post 27, and gave free shows at Legion meetings, Elks Clubs, and many military camps during World War II. |
Как гордый ветеран, Ричардс был членом American Legion Post 27 и давал бесплатные шоу на собраниях Legion, клубах Elks и многих военных лагерях во время Второй мировой войны. |
This 32-year-old World War II veteran, a former prisoner of the Japanese, made these irregularities a statewide and subsequently a national issue, and stimulated state action to rectify conditions in the land program. |
Этот 32-летний ветеран Второй мировой войны, бывший пленник японцев, сделал эти нарушения вопросом штата, а затем и национальным вопросом, и стимулировал действия государства по исправлению условий в земельной программе. |
Pate was a veteran of World War II, seeing action at Guadalcanal and Iwo Jima, and later served in Korea, and pre-war expeditionary service in Santo Domingo and China. |
Ветеран Второй мировой войны, участвовал в боях за Гуадалканал и Иводзиму, после войны служил в Корее, до войны в Сан-Доминго и Китае. |
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez, and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights, while losing nine and drawing two. |
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи. |
As a decorated combat veteran, Marvin was a natural in war dramas, where he frequently assisted the director and other actors in realistically portraying infantry movement, arranging costumes, and the use of firearms. |
Ветеран войны, имеющий награды, Ли Марвин очень убедительно смотрелся в военных драмах и зачастую консультировал режиссёров и партнёров по площадке, как наиболее реалистично изобразить тот или иной эпизод боевых действий, как лучше подобрать костюмы, как правильно обращаться с оружием. |
Aged 49, he was a highly regarded veteran of World War I, having fought in the Battle of Gallipoli and the Battle of Jutland. |
Ему на тот момент было 49 лет; это был прославленный ветеран Первой мировой войны, сражавшийся в Галлиполийской кампании и Ютландском морском сражении. |
In particular, as veteran CD Ambassador Trezza of Italy put it in his farewell remarks, the appointment of coordinators complemented "vertically" the "horizontal" coordination among Presidents, by their genuine engagement and dedication. |
В особенности, как расценил ветеран КР посол Италии Тредза в своем прощальном слове, назначение координаторов дополняло "по вертикали" "горизонтальную" координацию среди председателей, благодаря их истинной мобилизованности и приверженности. |
You don't know for sure that I'm not a veteran, and nobody can say for sure that today isn't Veteran's Day. |
Вы не можете быть уверенными в том, что я не ветеран, и никто не может утверждать, что сегодня не день ветеранов. |
Tell me, Nemo... how do you know this man was an Army veteran? |
Скажи мне, Нимо... как ты узнал, что он ветеран армии? |
I'm kind of a veteran of the - park, actually, |
Я тут, вообще-то, ветеран. |
The procedure for the issue of the certificate of entitlement to concessions and the "labour veteran" badge. |
о порядке выдачи удостоверения о праве на льготы и нагрудного знака "Ветеран труда". |
With Mr. Supachai, an UNCTAD veteran, now serving as Director-General of WTO, we are confident that Mr. Ricupero will be able to sustain the energy and dynamism that now enthuses the relationship between the two organizations. |
Мы уверены в том, что г-н Рикуперо и г-н Супачай, ветеран ЮНКТАД, исполняющий сейчас функции Генерального директора ВТО, смогут сохранить энергию и динамику, которые сейчас наполняют отношения между двумя организациями. |
Mr. Kofi Annan is a veteran of the United Nations system, which explains how, in the short time since he took up the post of Secretary-General, he has been able to submit an important programme for the comprehensive reform of the Organization. |
Г-н Кофи Аннан - ветеран системы Организации Объединенных Наций, и поэтому становится понятно, каким образом за то короткое время, которое прошло со времени его вступления в должность Генерального секретаря, он смог представить важную программу всеобъемлющей реформы Организации. |
A lawyer and veteran politician, he held several posts in previous national governments, including Interior Minister (October 1994-April 1995), Foreign Minister (April-September 1995), and Justice Minister (May-August 1996). |
Юрист и ветеран политики, он занимал несколько постов в предыдущих национальных администрациях, включая: Министр Внутренних Дел (октябрь 1994-Апрель 1995); Министр Иностранных Дел (апрель-сентябрь 1995); Министр Юстиции (май-август 1996). |
And our so-called hero and so-called war veteran, pilot Kilovatov was apprehended by a sheer chance, carrying in his pockets about 15 thousand dollars in cash |
А наш так называемый герой, и так называемый ветеран войны и летчик Киловатов по счастливой случайности был задержан, имея в карманах около 1 5 тысяч долларов наличными. |
Veteran producer Joseph Schenck was hired as president. |
Ветеран продюсерства Joseph Schenck был нанят в качестве президента компании. |
In 1984, he was awarded the medal Veteran of Labour. |
В 1984 году награждена медалью «Ветеран труда». |
26.06.2012 - "Afghanistan War Veteran" medal by the All-Russian Public Organization of "Russian Union of Afghan Veterans". |
26.06.2012 - Медаль "Ветеран войны в Афганистане" от Всероссийской общественной организации "Российский союз ветеранов Афганистана". |
For years of diligent work was awarded the «Veteran of labor» medal. |
В этом же году за многолетний и добросовестный труд был награжден медалью «Ветеран труда». |
"Death Summons Turf Veteran". |
«Ветеран военной контрразведки "СМЕРШ"». |
During the Soviet era, she was awarded the Medal "Veteran of Labour". |
При СССР - медаль «Ветеран труда». |
30.09.2009 - License of the War Veteran of the Republic of Azerbaijan by Yasamal RHK of the Ministry of Defense of the Republic of Azerbaijan. |
30.09.2009 - Лицензия Ветеран Азербайджанской Республики от Ясамал РХК Министерства Обороны Азербайджанской Республики. |
His song Eräänlainen sotaveteraani ("Some Kind of War Veteran"), on the album Sellaista elämä on ("That's How Life Is"), echoes these sentiments. |
Эти чувства описаны в его песне Eräänlainen sotaveteraani («Какой-то ветеран» из альбома Sellaista elämä on «Такова жизнь»). |