Английский - русский
Перевод слова Veteran
Вариант перевода Ветеран

Примеры в контексте "Veteran - Ветеран"

Все варианты переводов "Veteran":
Примеры: Veteran - Ветеран
And our pro is veteran radio host, Oscar Madison. И наш профессионал ветеран радиоэфира - Оскар Мэдисон.
A veteran of the TED stage is my friend Jonathan Haidt. Ветеран сцены TED - мой друг Джонатан Хайдт.
Alonso is a veteran from the Tercios of Flandes, he's the perfect soldier. Алонсо ветеран войн во Фландрии, он идеальный солдат.
A decorated war veteran pulverizing us for being weak on national security. Ветеран войны стирает нас в порошок за слабую политику нацбезопасности.
It's good to have another combat veteran around here. Хорошо: что у нас появился еще один боевой ветеран.
A Gulf War veteran and Bronze Star recipient... Mike Conley believes ethics and integrity matter. Ветеран войны в Заливе и лауреат Бронзовой Звезды Майк Конли верит в этику и честное решение проблем.
Victor isn't the only decorated veteran to face deportation. Виктор - не единственным награжденный ветеран, столкнувшийся с депортацией.
Grampa, you're a veteran of every branch of the service. Дедушка, ты ветеран всех видов войск.
One of them is a war veteran. Одним из них - ветеран войны.
You handle that unit like a veteran, doctor. Вы заправляете этим прибором, как ветеран, доктор.
He is a war veteran, and that should at least earn him our sympathy. Он ветеран войны и это по крайней мере должно заслужить ему наши симпатии.
Balls and bayonets brigade Big, tough veteran Бригада ядер и штыков. Большой, крепкий ветеран
But I am a veteran who has fought for his planet. Но я ветеран, который сражался за эту планету.
5.5 A veteran who receives the maximum war disability pension may also be awarded an additional Exceptional Incapacity Allowance. 5.5 Ветеран, получающий максимальную пенсию в связи с полученной во время войны инвалидностью, может также рассчитывать на получение дополнительного специального пособия по инвалидности.
Mr. Des Browne is known as a seasoned political veteran in the British Parliament and Government. Г-н Браун известен как закаленный политический ветеран в британском парламенте и правительстве.
A writer, who's an army veteran, goes back home with an unfinished novel. Писатель, армейский ветеран, возвращается домой с неоконченным романом.
He may be a veteran, but he's gone too far. Он, может, и ветеран, но он зашел слишком далеко.
You must be a veteran of something. Ты у нас точно - ветеран чего-нибудь.
Now, each of these officers is a Mossad veteran of at least ten years. Сейчас. Каждый из этих офицеров - ветеран Моссад как минимум десять лет.
A 20-year space veteran, yet you choose the worst duty station. Космический ветеран с 20-летним стажем, вы выбираете самую худшую из дежурных станций в городе.
We believe he's a veteran. Мы полагаем, что это ветеран войны.
Unless he was a war veteran himself. Если, конечно, он сам не ветеран воины.
The game's creative director is Paul B. Robinson, a military veteran who also has a 20-year career in game development. Креативный директор - Павел Б. Робинсон, ветеран военной службы, также имеющий 20-летнюю карьеру в разработке видеоигр.
He is a veteran of the German heavy metal scene, but Gamma Ray is his first major band. Рихтер ветеран немецкой хеви-метал сцены, но Gamma Ray его первый большой коллектив.
The summer of 2008 saw veteran defensive midfielder Claude Makelele transferred to French club Paris Saint-Germain, leaving the defensive midfield position vacant. Летом 2008 года ветеран клуба полузащитник Клод Макелеле перешёл во французский «Пари Сен-Жермен», оставив позицию опорного полузащитника вакантной.