Английский - русский
Перевод слова Veteran

Перевод veteran с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ветеран (примеров 276)
Industry veteran Mario Grimani led Ensemble Studios in the creation of the new system. Ветеран индустрии Марио Гримани возглавил Ensemble Studios при создании новой системы.
He's a combat veteran, An expert with his weapon. Он - ветеран битв, эксперт по своему оружию.
The veteran politician, Who Spent 19 years in Rangoon's notorious Insein Prison, WHERE Suu Kyi IS often appalling Held, Said That the short-Agreed to Hear avocat Of An Earlier decision barring Three of Her Defense Witnesses Because The Plan Was Trying to buy time. Ветеран политик, который провел 19 лет в печально известном Инсейн Рангун в тюрьму, где Су Чжи часто ужасающие, состоявшемся, говорит, что краткосрочные согласился заслушать Адвокат Из ранее принятого решения запрета троих свидетелей защиты, поскольку план пытается выиграть время.
In addition, Nima Tendrup, a veteran of many expeditions to Mount Everest, as well as a number of Sherpas who had been on the recent German expeditions to Kangchenjunga, were brought along. Также участвовал Нима Тендруп, ветеран многих экспедиций на Джомолунгму, и некоторое количество шерпов, ранее работавших в германских экспедициях на Канченджангу.
In 2002 Post veteran Ben Bradlee said, "I see them get some local stories that I think the Post doesn't have and should have had." В 2002 году ветеран «Вашингтон пост» Бен Брэдли сказал: «Я видел, что у них имелись некоторые статьи на такие темы, на которые не писала "Вашингтон пост", а должна была.»
Больше примеров...
Опытный (примеров 15)
The series chronicles the lives of the staff and customers of a restaurant called Fujimura, owned by veteran chef Kumano. В манге описывается жизнь персонала и покупателей ресторана «Фудзимура», которым владеет опытный шеф-повар Кумано.
Since you boys and girls are only rookies... you will be assigned a veteran officer... who will write up a report. И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами... к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции... который будет писать на вас рапорты.
A few months earlier, the veteran Boston financier Henry Lee Higginson had sketched in a letter to President Woodrow Wilson what America's new strategy should be. За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки.
Veteran wildlife cameraman Martyn Colbeck took on the challenge of shedding new light on the life of Namibia's desert giraffe. Опытный оператор дикой природы Мартин КОлбек взял на себя задачу пролить новый свет на жизнь ангольского жирафа в пустыне Намибии.
A veteran of five space shuttle missions, Scott is an accomplished space walker. Ветеран пяти космических миссий, Скотт - опытный космонавт.
Больше примеров...
Стажем (примеров 12)
Your Honor, Captain Cragen is a decorated 30-year veteran of the NYPD with an impeccable reputation. Ваша честь, капитан Креген - ветеран полиции Нью-йорка с 30-летним стажем, наградами и безукоризненной репутацией.
Well, for me, being a 30-year veteran, my eyes and instincts are all it takes. Для меня, человека с 30-летним стажем, Мои глаза и инстинкты все, что мне нужно.
The veteran columnist had been at the centre of controversy over an article she'd written about disability rights activist Gwen Marbury. Журналистка со стажем оказалась в центре скандала вокруг статьи, которую она написала о борце за права инвалидов Гвен Марбери.
To date some 19,500 police have received training, which includes an eight-week basic Central Training Centre/regional training centre course, a four-week course for illiterate officers and a two-week transitional integration programme for veteran officers without any formal police training. К настоящему моменту около 19500 полицейских прошли подготовку, которая включала в себя базовый восьминедельный курс Центрального учебного центра/региональных центров подготовки, четырехнедельный курс для неграмотных сотрудников и двухнедельную программу интеграции в течение переходного периода для сотрудников с многолетним стажем, не имеющих формальной полицейской подготовки.
Try asking our veteran teachers. Можно спросить кого-нибудь из преподавателей со стажем.
Больше примеров...