Among the endorsers of the company is veteran musician Trevor Bolder of Uriah Heep classic band. | Среди индоссантов компании ветеран музыкант Тревор Болдер из Uriah Heep классические группы. |
Colonel, a veteran of military service. | Полковник запаса, ветеран военной службы. |
Dania Ramirez as Hannah Perez, an Army veteran who returns to her hometown of New York City and who has issues with her mother and her stepfather. | Дания Рамирес в роли Ханны Перес, ветеран армии, которая возвращается в свой родной город Нью-Йорк и имеет проблемы с матерью и отчимом. |
A real veteran always spots the fake. | Настоящий ветеран всегда видит подмену. |
"Desperate Souls" was written by consulting producer Jane Espenson, while Friday Night Lights veteran Michael Waxman served as director. | "Отчаявшиеся души" были написаны консультирующим продюсером Джейн Эспенсон, в то время как режиссёром выступил ветеран сериала Огни ночной пятницы Майкл Ваксман (англ.)русск... |
The series chronicles the lives of the staff and customers of a restaurant called Fujimura, owned by veteran chef Kumano. | В манге описывается жизнь персонала и покупателей ресторана «Фудзимура», которым владеет опытный шеф-повар Кумано. |
That was good. Mr. Peres is a veteran politician known to be reasonably moderate. | Г-н Перес - опытный политик, известный своей умеренностью в разумных пределах. |
Since you boys and girls are only rookies... you will be assigned a veteran officer... who will write up a report. | И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами... к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции... который будет писать на вас рапорты. |
Morgan and Wong fought hard to have veteran film actor Brad Dourif play the role of Luther Lee Boggs against concerns about the cost of hiring him. | Морган и Вонг настаивали на том, чтобы роль Лютера Ли Боггса сыграл опытный актёр Брэд Дуриф, даже несмотря на опасения по поводу стоимости контракта с ним. |
A veteran of five space shuttle missions, Scott is an accomplished space walker. | Ветеран пяти космических миссий, Скотт - опытный космонавт. |
Veteran teachers would have to be exempt if they have a proven record of excellence with the students. | Учителя со стажем должны будут освобождены, если у них уже есть доказанный опыт работы с учениками. |
I just learned that a veteran 26 years in this company, Judd Stewart, control locomotive will be in front of the train. | Мы узнали, что тепловоз, который становится на путь перед поездом, ведет Джад Стюарт, машинист с 26 летним стажем работы. |
To date some 19,500 police have received training, which includes an eight-week basic Central Training Centre/regional training centre course, a four-week course for illiterate officers and a two-week transitional integration programme for veteran officers without any formal police training. | К настоящему моменту около 19500 полицейских прошли подготовку, которая включала в себя базовый восьминедельный курс Центрального учебного центра/региональных центров подготовки, четырехнедельный курс для неграмотных сотрудников и двухнедельную программу интеграции в течение переходного периода для сотрудников с многолетним стажем, не имеющих формальной полицейской подготовки. |
Try asking our veteran teachers. | Можно спросить кого-нибудь из преподавателей со стажем. |
We've just learned that 26 year rail company veteran Judd Stewart is at the controls of the engine that is in front of the runaway train. | Мы узнали' что тепловоз' который становится на путь перед поездом' ведет Джад Стюарт' машинист с 26 летним стажем работы. |