The third playable character, Havilan, is a veteran piloting a flying gunboat. |
Третьим основным персонажем является Хэвилан, ветеран пилотирования, специализирующийся на тяжёлом вооружении. |
"Desperate Souls" was written by consulting producer Jane Espenson, while Friday Night Lights veteran Michael Waxman served as director. |
"Отчаявшиеся души" были написаны консультирующим продюсером Джейн Эспенсон, в то время как режиссёром выступил ветеран сериала Огни ночной пятницы Майкл Ваксман (англ.)русск... |
General Arnaldo Ochoa, a veteran of the 1976 Angola campaign and of tank battles in Ethiopia, was made overall commander of the forces on the government side. |
Генерал Арнальдо Очоа, ветеран Ангольской кампании 1976 года и танковых сражений в Эфиопии, был назначен главнокомандующим на стороне правительства. |
German World War II veteran and sub commander Erich Topp was one of the game's technical advisers, and a series of interviews with him appears in the game. |
Немецкий ветеран Второй мировой войны, командир подлодки Эрих Топп был одним из технических консультантов игры. |
One of the leaders of the anti-war movement at this time, along with Dave Dellinger and many others was Fred Halstead, a World War II veteran and former leader of the garment workers union in New York City. |
Одним из лидеров антивоенного движения наряду с Дэвидом Деллинджером был Фред Холстед, ветеран Второй мировой войны и бывший лидер профсоюза текстильной промышленности. |
Owing to widespread rumours concerning an unidentified flying object hovering above this planet General Carrington, head of Space security, himself an ex-astronaut and Mars probe veteran, is about to speak to you on a matter of tremendous importance... |
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения... |
Mike Portnoy (Dream Theater) gave his place to Gavin Harrison, the veteran drummer Porcupine Tree who recently took over the sticks of King Crimson with a double-Pat Mastelotto. |
Майк Портной (Dream Theater) дал свое место Гэвин Харрисон, ветеран барабанщик Porcupine Tree, которые недавно взяли на палочках King Crimson с двойным Пэт Мастелотто. |
Robert Leckie, a Guadalcanal veteran, recalls the aftermath of the battle in his book Helmet For My Pillow, Our regiment had killed something like nine hundred of them. |
Роберт Леки, ветеран Гуадалканала, описывает последствия боя в своей книге Helmet For My Pillow, Огнём нашего полка было убито около 900 японцев. |
Damon Gupton as Bill Henderson: A veteran detective inspector with the police who becomes an unlikely ally to Jefferson, despite his role in the community. |
Деймон Гуптон - Уильям Хендерсон, детектив полиции, ветеран, который в силу обстоятельств, становится союзником Джефферсона, несмотря на свою роль в обществе. |
Father of Grigory Ivanovich, Ivan Matveyevich (Viktor Khorkin), is a veteran of the First World War, chained to a wheelchair and almost unresponsive to the outside world who is preparing to celebrate his centenary. |
Отец Григория Ивановича, Иван Матвеевич (Виктор Хоркин), ветеран Первой мировой войны, прикованный к инвалидному креслу и почти не реагирующий на окружающий мир, готовится отметить столетний юбилей. |
His father, a U.S. Army veteran of the Korean War, died on February 14, 2008. |
Его отец, Дональд Уолберг, водитель грузовика и ветеран Корейской войне, скончался в День святого Валентина, 14 февраля 2008 года. |
A 14-year veteran, recently assigned as a training officer at the Patuxent River Naval Air Station. |
Ветеран с 14-летним стажем, недавно назначен офицером по подготовке кадров на базу морской авиации Патаксент Ривер. |
John Clasky, who, at 25... made his mark on the New York restaurant scene... has re-emerged as a young and confident veteran... |
Джон Класки, снискавший в двадцатилетнем возрасте успех среди посетителей нью-йоркских ресторанов, ...вновь проявил себя, уже как молодой и уверенный в себе ветеран, ...создающий потрясающие сочетания... |
Homer Hadley Hickam Jr. (born February 19, 1943) is an American author, Vietnam veteran, and a former NASA engineer who trained the first Japanese astronauts. |
Хомер Хэдли Хикэм-младший (родился 19 февраля 1943) - американский писатель, ветеран войны во Вьетнаме, и бывший инженер НАСА. |
From 1959 to 1981, management was turned over to a one-time military pilot and WWII veteran, Ilya Mykhailenko, 52. By then, the Hotel had been renamed "Ukraina". |
А с 1959-го по 1981 год руководил, на то время уже отелем «Украина», бывший военный пилот и ветеран Великой Отечественной войны 52-летний Илья Прокопович Михайленко. |
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. |
После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина. |
Sir Austin Chapman declared at the first Canberra land auction that: "... if any man were entitled to be known as the Father of Canberra, it was veteran Queanbeyan journalist John Gale". |
Перед первым земельным аукционом в Канберре Сэр Остин Чепмэн сказал: «... если кто и имеет право быть названным Отцом Канберры, так это ветеран журналистики Куинбиана Джон Гейл». |
On May 14, 2015, showrunner Al Jean announced that veteran Simpsons voice actor Harry Shearer had left the show to pursue other work after his contract expired. |
14 мая 2015 года продюсер мультсериала Эл Джин объявил, что ветеран «Симпсонов» Гарри Ширер (голос большого количества персонажей) покидает мультфильм по истечении контракта. |
However, Corps veteran Petru Nemoianu (Nemoian) was later to state that envy and class conflict were also characteristic for the formation, where the intellectual leaders quarreled over the better paid assignments. |
Ветеран корпуса Петру Немоиану позже утверждал, что зависть и конфликты на классовой почве были свойственны для корпуса, где образованные офицеры ссорились, стремясь занять более хорошо оплачиваемые места. |
I live in San Jose, but we're the only family we've got left, so when he called and said that the veteran affairs claimed he was dead, I flew down to help. |
Я живу в Сан Хосе, но это единтсвенная семья, которая у нас есть, поэтому, когда он позвонил мне и рассказал про то что ветеран был признан мёртвым, я прилетел сюда, чтобы помочь. |
The veteran continued being regularly used by Osasuna in the following years, under both José Antonio Camacho and his successor José Luis Mendilibar. |
В последующих сезонах ветеран регулярно выходил на поле, как при Хосе Антонио Камачо, так и при Хосе Луисе Мендилибаре. |
In a New York Times article, it was noted that war veteran and writer Joel Turnipseed felt that parts of the film's plot had been taken from his 2002 book Baghdad Express: A Gulf War Memoir, without his consent. |
В статье в New York Times ветеран войны в Ираке писатель Джоэл Тернипсид высказал предположение о том, что часть сюжета без его согласия была позаимствована из его книги «Багдадский экспресс: военный мемориал в Персидском заливе». |
In 1869, one-armed Civil War veteran John Wesley Powell led an expedition from Green River Station in Wyoming, aiming to run the two rivers all the way down to St. Thomas, Nevada, near present-day Hoover Dam. |
В 1869 году ветеран гражданской войны Джон Уэсли Пауэлл возглавил экспедицию от города Грин-Ривер в Вайоминге вниз по обеим рекам до Сент-Томас (англ.)русск. в Неваде, недалеко от современной плотины Гувера. |
This was authored (in all likelihood in conjunction with others), by veteran miner and communist Charlie Woods, who was expelled from the CPGB for putting his name to the publication. |
Инициатором этого издания был (скорее всего в сотрудничестве с другими лидерами группировки) ветеран шахтерского и коммунистического движения Чарли Вудз (Charlie Woods), который был исключен из КПВ за то, что подписался в этом издании своим настоящим именем. |
The veteran politician, Who Spent 19 years in Rangoon's notorious Insein Prison, WHERE Suu Kyi IS often appalling Held, Said That the short-Agreed to Hear avocat Of An Earlier decision barring Three of Her Defense Witnesses Because The Plan Was Trying to buy time. |
Ветеран политик, который провел 19 лет в печально известном Инсейн Рангун в тюрьму, где Су Чжи часто ужасающие, состоявшемся, говорит, что краткосрочные согласился заслушать Адвокат Из ранее принятого решения запрета троих свидетелей защиты, поскольку план пытается выиграть время. |