| Team drivers for 1993 were Jean Alesi of France and Austrian veteran Gerhard Berger who was returning to the team after 3 years driving for McLaren Honda. | Пилотами команды были француз Жан Алези и австрийский ветеран Герхард Бергер, вернувшийся в команду после З лет в McLaren Honda. |
| Three people were killed at that bank yesterday, Mr. Bailey, including a veteran, and you were there. | Вчера в банке было убито три человека, мистер Бейли, один из них - ветеран, и вы были там. |
| Somebody who wants to feel good, I would imagine... an investment planner, a songwriter, and a retired veteran. | Я его представляю как человека, который хочет чувствовать себя хорошо... инвестор, сочинитель песен, и ветеран на пенсии. |
| Paulson, the outgoing Treasury Secretary and another Goldman Sachs veteran, left a loophole in his rescue package big enough for a truck to drive through. | Полсон, уходящий министр финансов США и еще один ветеран «Goldman Sachs», оставил дыру в своих спасительных мерах, в которую может проехать грузовой автомобиль. |
| A veteran of European cinema, he has more recently made the transition to English language projects, including The Interpreter and Revelations. | Ветеран европейского кинематографа, в последнее время он гораздо больше снимается в англоязычных фильмах, «Переводчица» и минисериале «Revelations». |
| A veteran like Vincennes might be willing to admit his own culpability... but he'd never rat out a fellow officer. | Такой ветеран, как Винсенс, может признаться в собственной вине... но никогда не станет стучать на полицейского. |
| On October 2, 2017, American Horror Story veteran Matt Bomer was announced as the director of the eighth episode, making it his directorial debut. | 2 октября 2017 года ветеран сериала «Американская история ужасов» Мэтт Бомер был объявлен как режиссёр восьмого эпизода, что стало его режиссёрским дебютом. |
| On August 15, 2005, veteran guard Michael Finley was waived under the new "Allan Houston Rule". | 15 августа 2005, ветеран Майкл Финли растогнул контрак, благодаря новому "правилу Аллана Хьюстона"... |
| But why didn't you register as a veteran? | Но почему ты не записан как ветеран? |
| You should be ashamed of yourself, comrade veteran | Не стыдно вам, товарищ ветеран? |
| She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran. | Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом. |
| I, Maurice Richard, as a journalist and veteran of the Canadiens, I want to help with my modest means. | Я, Морис Ришар, как журналист и ветеран Канадиенс, хотел бы помочь по мере своих скромных возможностей. |
| Sound like a veteran, don't I? | Говорю, как ветеран, да? - Отвали! |
| I'm just saying, as a team veteran, to the new guy, heavy lunch before mission departure, bad idea. | Я просто говорю, как ветеран команды новичку, что плотно завтракать перед вылетом на задание - плохая идея. |
| She's an Army veteran, which means we can get her into a VA hospital. | Она армейский ветеран, значит мы можем отправить её в армейский госпиталь для ветеранов. |
| They're all wondering can the veteran do it again? | Они спрашивают, может ли ветеран повторить это? |
| You're a veteran and you have nowhere to go? | Вы ветеран - и вам некуда идти? |
| Did you know that he's a Gulf War veteran? | Ты знал, что он ветеран Войны в Заливе? |
| I am a 'veteran' here. | Я здесь ветеран, если что, спрашивайте. |
| Your lead investigator is a war veteran who's been missing for the last two years. | Человек, которого ты наняла, ветеран войны, который два года был неизвестно где. |
| You're a veteran, David? | Вы ветеран, Дэвид? Корейская война. |
| As many of you know, I am a US Army veteran. | Вы, вероятно, знаете, что я ветеран армии США. |
| veteran New York City Police Commissioner Frank Reagan... | ветеран полиции Нью-Йорка, комиссар Фрэнк Рэйган... |
| Constance Payton's a decorated veteran, and I wanted to remind the voting public that unlike four of the last five presidents, she actually fought for this country. | Констанс Пэйтон, награжденный ветеран, и я хотел напомнить избирателям что в отличие от четырех из пяти предыдущих президентов она на самом деле сражалась за эту страну. |
| In Lane one, bronze medalist in the '68 Olympics, the legend, the veteran, George young. | На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг. |