Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Verification - Подтверждение"

Примеры: Verification - Подтверждение
Relations between parents and children (verification and denial of fatherhood and motherhood, the duties and rights of parents and children, exercise of parental rights, supervision of exercise of parental rights, deprivation of parental rights, continuation of parental rights); отношения между родителями и детьми (подтверждение и отказ от отцовства и материнства, права и обязанности родителей и детей, осуществление родительских прав, контроль за осуществлением родительских прав, лишение родительских прав, пролонгация родительских прав);
Verification will bring into effect Papua New Guinea laws implementing the Peace Agreement and allowing for Bougainville's autonomy. Подтверждение введет в силу законы Папуа-Новой Гвинеи по осуществлению Мирного соглашения и предоставлению автономии Бугенвилю.
(a) Verification that the topic fits within the regional knowledge and leadership agenda; а) подтверждение того, что данная тематика соответствует уровню знаний и задачам руководства регионального отделения;
(c) Verification that the mass determination of reference filters before and after a filter weighing session be less than a specified tolerance. с) Подтверждение того, что масса эталонных фильтров до и после процедуры взвешивания фильтра меньше указанных допусков.
(a) Verification of the recommendations of the Medical Services Division for all cases submitted on the basis of medical conditions; а) подтверждение рекомендаций Отдела медицинского обслуживания по всем заявкам, поданным на основании медицинских показаний;
the ultimate verification of my existence. Полное подтверждение моего бытия.
Send verification of his credentials and Отправьте подтверждение его полномочий,
Thereby, causes for exposure and ailment can be determined far more clearly, and a verification of the diagnosis is possible. Таким образом, становится возможным более четкое определение причин воздействия на организм и заболевания, а также подтверждение диагноза.
The volume of certificate of entitlement cases opened for mandatory signature verification has undergone substantial growth over the years. За последние годы значительно возросло количество сертификатов, при выдаче которых требуется обязательное подтверждение подписи.
But I've had a hardtime getting actual verification. Но найти этому подтверждение невероятно трудно.
We support the idea that the verification and assessment of damages should be carried out in tandem with the collection of damage claims and should not be postponed to a later date, which might complicate and unnecessarily prolong the whole process. Несомненно, подтверждение и оценка ущерба являются важными элементами этого процесса, а потому должны осуществляться в кратчайшие сроки, что позволит ускорить выплаты компенсаций.
Together with the resolution by the parties of the issue of Mr. Francis Ona, agreement on the final fate of the weapons and the creation among Bougainvilleans of a feeling of security, verification by UNPOB will trigger the entry into force of the constitutional amendments. Если ЮНПОБ даст соответствующее подтверждение, то этот факт, а также урегулирование сторонами вопроса о Фрэнсисе Оне, достижение договоренности о том, что делать дальше с оружием, и создание у бугенвильцев чувства безопасности создадут условия для вступления в силу конституционных поправок.
Before I go along with this, I want complete and total verification. Прежде чем я позволю вам про- должать всё это, мне нужна пол- ное и абсолютное подтверждение.
The Government of Bosnia and Herzegovina provided the Committee with verification as to the issuance of a passport used by Tesic. Правительство Боснии и Герцеговины направило Комитету подтверждение информации о выдаче одного из паспортов, использовавшихся Тешичем.
For verification and certification to be credible, the United Nations should be physically on the ground. Чтобы такая проверка и такое подтверждение заслуживали доверия, Организация Объединенных Наций должна физически находиться на местах.
If the decryption or verification fails, the handshake is considered to have failed and the connection should be torn down. Если процесс расшифровки или проверки не удаётся, подтверждение связи считается неудавшимся, и соединение должно быть оборвано.
It supports the specification, analysis, design, verification and validation of a broad range of systems and systems-of-systems. Поддерживает определение, анализ, проектирование, проверку и подтверждение соответствия широкого спектра систем.
The local ATP authority may require evidence of this and may, at their discretion, effect its own verification. Местный компетентный орган СПС вправе потребовать подтверждение этого и может по своему усмотрению провести собственную проверку.
This should include at least occasional independent verification and confirmation of data produced by the facility operators. Они должны включать, по крайней мере, проводимую время от времени независимую проверку и подтверждение данных, представляемых операторами установок.
Physical verification and analytical confirmation should be undertaken to ensure the waste meets permit specifications and regulatory requirements. Физическая проверка и аналитическое подтверждение должны быть обеспечены для гарантирования того, что отходы соответствуют спецификациям и регламентационным требованиям.
So the computer registers skin conductivity and subdermal capillary structure to calculate a 2,048-bit verification. Компьютер фиксирует теплопроводность кожи и подкожную капиллярную структуру, вычисляя 2048-битное подтверждение.
address the issue and reconfirm the feasibility and affordability of verification compliance testing for energy labelling and eco-design requirements; решение проблемы и подтверждение практической осуществимости и ценовой доступности проверочных испытаний на предмет соответствия требованиям энергомаркировки и экодизайна;
If you want further verification that what I'm saying is true, call the director of the CIA. Если вам нужно подтверждение моего рассказа, позвоните директору ЦРУ.
The obligation if furthermore confirmed in the Commission's plan for ongoing monitoring and verification which was approved by the Security Council in resolution 715 (1991). Эта обязанность получила дальнейшее подтверждение в касающемся постоянного наблюдения и контроля плане Комиссии, который был утвержден Советом Безопасности в резолюции 715 (1991).
As members of the Security Council will recall, Papua New Guinea has always believed that verification should be based on the widest possible consultation. Члены Совета Безопасности должны помнить, что Папуа-Новая Гвинея всегда полагала, что подтверждение выполнения плана должно быть основано на возможно более широких консультациях.