Предложение |
Перевод |
Venezuela emphasized grass-roots participation in poverty-reduction strategies. |
Венесуэла делает упор на участие широких масс в стратегиях по сокращению масштабов нищеты. |
Venezuela will consider how it might strengthen its support for the Programme. |
Венесуэла со своей стороны рассмотрит, каким образом она сможет укрепить свое содействие этой Программе. |
Wage disparities increased in Brazil, Chile, Colombia and Venezuela. |
В Бразилии, Венесуэле, Колумбии и Чили увеличилось неравенство в оплате труда. |
Venezuela expressed this position even when the Organization was created. |
Венесуэла выражала эту свою позицию, когда Организация еще только была создана. |
Venezuela assists its neighbours quite generously and steadfastly promotes regional cooperation. |
Венесуэла оказывает весьма щедрую помощь своим соседям и твердо выступает за региональное сотрудничество. |
Venezuela fights against child labour in many ways. |
Венесуэла ведет борьбу против детского труда с помощь различных методов. |
Therefore, Venezuela addresses the international community to denounce this serious environmental situation. |
Поэтому Венесуэла обращается с призывом, чтобы международное сообщество осудило эту серьезную ситуацию в области окружающей среды. |
Venezuela faces not only political problems but severe economic ones. |
Венесуэла сталкивается не только с политическими, но и с экономическими проблемами. |
Venezuela strove to eliminate impunity, which sustained corruption. |
Что касается коррупции, то Венесуэла прилагает усилия для ведения борьбы с безнаказанностью, порождающей коррупцию. |
Brazil and Venezuela had participated in Operation Six Frontiers in cooperation with neighbouring countries. |
Бразилия и Венесуэла участвовали в проведении операции "Шесть границ", которая осуществлялась в сотрудничестве с соседними странами. |
Venezuela and Italy: treaty on extradition and legal assistance. |
Венесуэла и Италия: договор о выдаче и юридической помощи в вопросах уголовного производства. |
Now say, "viva Venezuela". |
А теперь скажите, "Да здравствует Венесуэла". |
Venezuela reiterates that biased visions lead to biased responses. |
Венесуэла вновь подтверждает, что предвзятые подходы приводят к предвзятым мерам реагирования. |
Venezuela is a country deeply committed to world peace. |
Венесуэла является страной, глубоко преданной делу мира во всем мире. |
In that connection, Venezuela had established a national counter-terrorism authority. |
В этой связи Венесуэла создала у себя национальное управление по борьбе с терроризмом. |
Venezuela alone announced that it would contribute $3 million. |
Одна только Венесуэла объявила, что она внесет З млн. долл. США. |
Venezuela hoped that its warning would not go unheeded. |
Венесуэла надеется на то, что ее предостережение не останется без внимания. |
Additional sponsors are Bolivia and Venezuela. |
К числу его авторов присоединились Боливия и Венесуэла. |
Venezuela was steadfastly engaged in bringing its legislation into conformity with the principles embodied in the Convention on the Rights of the Child. |
Венесуэла делает все, чтобы привести свое законодательство в соответствие с принципами, содержащимися в Конвенции о правах ребенка. |