Qinetiq's Zephyr, a solar powered unmanned aerial vehicle, recently flew non-stop for 14 days - a world record for longest duration unmanned flight. |
Британский беспилотный летательный аппарат QinetiQ Zephyr с питанием от солнечных батарей в 2010 году установил мировой рекорд длительности полёта БПЛА, пробыв в воздухе две недели. |
The Wave Glider is an autonomous surface water research vehicle which directly harvests wave energy for motion rather than converting it into electricity, and uses solar panels to provide energy for satellite communications. |
«Уэйв Глайдер» представляет собой автономный поверхностный исследовательский аппарат, напрямую эксплуатирующий энергию волн (вместо преобразования ее в электрическую) и использующий солнечные батареи для поддержания спутниковой связи. |
On 16 March 2010, a source informed the Group that the Air Force's one unmanned aerial vehicle (UAV) had been removed from its site next to Yamoussoukro airport. |
16 марта 2010 года Группа получила из одного источника информацию о том, что единственный имеющийся у военно-воздушных сил беспилотный летательный аппарат (БЛА) был перемещен со своего места рядом с аэропортом Ямусукро. |
I have the honour to transmit the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the downing of a Georgian unmanned aerial vehicle by the Russian military aircraft over the territory of Abkhazia, Georgia, on 20 April 2008. |
Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии в связи с тем, что 20 апреля 2008 года российский военный самолет сбил над территорией Абхазии, Грузия, грузинский беспилотный летательный аппарат. |
In all the aforesaid definitions, one common factor is that a space vehicle is supposed to be a launcher that could carry "space objects" and it also qualifies as a space object itself. |
Для всех вышеприведенных определений общим является то, что космический аппарат рассматривается как пусковая установка, способная нести "космические объекты", и сам квалифицируется как космический объект. |
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle... will ever trump a pilot's instinct, his insight, that ability to look... into a situation beyond the obvious... and discern its outcome, or a pilot's judgment. |
Скажу вам по своему опыту, что ни один беспилотный летающий аппарат не сможет перенять у пилота ни его инстинкт, ни его интуицию - эту способность быстро оценить непростую ситуацию, и определить её исход, ни метод его оценки ситуации... |
This is where the Boeing 777-200 is likely to have run out of fuel and crashed, according to the analysis by the UK company Inmarsat and British aviation experts of hourly signals sent automatically from the aircraft to Inmarsat's orbiting space vehicle. |
Это место, где у Боинга 777-200, скорее всего, закончилось топливо, и он упал, согласно анализу, проведенному британской компанией Inmarsat, и исходя из заключений британских авиационных экспертов из почасовых сигналов, которые автоматически отправлялись из самолета на орбитальный космический аппарат Inmarsat. |
Hermes B was soon split into a Hermes B-1 test vehicle and a Hermes B-2 operational missile. |
Подобно Hermes А-3, программа была разделена на две: Hermes B-1 - исследовательский аппарат, и Hermes B-2 - боевая ракета. |
While there was some concern on the part of United Nations inspectors that the L-29 project could have been a follow-on to the MiG-21 unmanned aerial vehicle project, no evidence linking the L-29 with the chemical and biological weapons programme was found. |
Хотя инспекторы Организации Объединенных Наций испытывали определенную озабоченность в связи с тем, что проект L-29 мог быть продолжением проекта по превращению МиГ-21 в беспилотный летательный аппарат, не было обнаружено свидетельств связи между L-29 и программой по химическому и биологическому оружию. |
Remotely operated vehicles are becoming the primary tool for studying the biodiversity of the deepest oceanic ecosystems and are a key technology in the international Census of Marine Life programme which has utilized, for example, the French remotely operated vehicle "Victor". |
Аппараты с дистанционным управлением становятся первейшим средством изучения биологического разнообразия самых глубоководных океанических экосистем и играют роль важнейшей технологии в международной программе Перепись морской флоры и фауны, в рамках которой использовался, в частности, французский аппарат «Виктор». |
If the expression "aerospace object" is replaced with "aerospace vehicle" or "aerospace craft", then the two features specified in the questionnaire could be satisfied and the definition would be acceptable. |
Если выражение "аэрокосмический объект" заменить словами "аэрокосмический аппарат" или "аэрокосмический корабль", то в отношении обоих указанных в вопроснике свойств можно было бы снять возражения, и определение стало бы приемлемым. |
This vehicle has exploded. |
Том Минтир: Этот космический аппарат взорвался. |
We have a vehicle for controlled detonation. |
Есть аппарат для контролируемой детонации. |
We think it's an unmanned aerial vehicle. |
Очевидно это беспилотный летательный аппарат. |
This is a remote operated vehicle beneath the ocean. |
Это подводный дистанционно управляемый аппарат. |
Aerostar unmanned aerial vehicle in Yamoussoukro |
Беспилотный летательный аппарат «Аэростар» в Ямусукро |
So recovering the bomb requires a deep submergence vehicle. |
Поэтому для возвращения бомбы необходим глубоководный аппарат. |
A rover (or sometimes planetary rover) is a space exploration vehicle designed to move across the surface of a planet or other celestial body. |
Ровер (планетоход) - космический аппарат, предназначенный для передвижения по поверхности другой планеты или небесного тела. |
The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. |
Добычный аппарат является самодвижущимся и способен развивать скорость до 20 см/сек. |
Once it reached the water, it would deploy an autonomous underwater vehicle (hydrobot) that would gather information and send it back to Earth. |
После достижения им воды был бы развёрнут автономный подводный аппарат («Гидробот»), который собрал бы необходимые образцы и отослал бы их обратно на Землю. |
The Mercury Atlas Space vehicle, which will putt John Glenn the first American into Earth orbit, has already undergone 5 unmanned flight tests. |
Космический аппарат "Меркурий" программы "Атлас", который выведет Джона Гленна, первого американца, на земную орбиту, прошел уже 5 тестовых беспилотных запусков. |
In 1992, a solid-propellant rocket launched a winged vehicle into the upper atmosphere from a balloon floating at high altitude. |
В 1992 году с шара, находившегося на большой высоте, с помощью твердотопливного ракетного двигателя в верхние слои атмосферы был запущен крылатый летательный аппарат. |
( DSV SHINKAI 6500: A manned research submersible vehicle of JAMSTEC (Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology) with the greatest depth range of activity in the world. |
( Глубоководное погружное средство «Синкай 6500» - пилотируемый исследовательский погружной аппарат агентства «ДЖАМСТЕК» с наиболее широким диапазоном глубин в мире. |
Photos 9 and 10 Unmanned aerial vehicle observed in operation over El Fasher, 30 August 2008 |
Беспилотный летательный аппарат, наблюдавшийся в полете над Эль-Фаширом 30 августа 2008 года |
The results of this program were the first photographs of Earth as seen from the Moon, and umanned Zond-5 (1968) flew around the Moon and its descent vehicle splashed down in the Indian Ocean. |
Результатом этой программы стали первые фотографии Земли на фоне Луны, а беспилотный «Зонд-5» (1968) облетел Луну, и его спускаемый аппарат приводнился в акватории Индийского океана. |