Английский - русский
Перевод слова Vary
Вариант перевода Изменяться

Примеры в контексте "Vary - Изменяться"

Примеры: Vary - Изменяться
Assigning your computer a persistent, unique identifier also helps us keep a more accurate account of how many people visit our websites, how often they return, how their use of our websites may vary over time, and the effectiveness of our promotional efforts. Назначение Вашему компьютеру постоянного уникального идентификатора также позволяет нам вести более точный учет того, сколько людей посещают наши веб-сайты, как часто, как их использование наших веб-сайтов может изменяться с течением времени, а также эффективность нашей промоутерской деятельности.
Getting the right balance between investors' rights and States' rights that promotes the human rights of all takes time and the right balance may vary over time. Для установления верного баланса между правами инвесторов и правами государств, обеспечивающего осуществление прав человека для всех, требуется время, причем со временем он может изменяться.
Thus, objections to a valid reservation may have a number of effects on the very existence of treaty relations or on their content, and those effects may vary with regard to the same treaty and the same reservation. Таким образом, конкретные последствия возражения против действительной оговорки для самого существования договорных отношений или для их содержания могут быть многочисленными и изменяться по отношению к тому же договору и той же оговорке.
ELVs were not effect-based in that they did not take the effect of the emissions of any given plant into account, although the magnitude of such effects would vary; с) ПЗВ не основываются на воздействии, поскольку они не обеспечивают учет воздействия выбросов с какой-либо конкретной установки, хотя величина такого воздействия может изменяться.
A suggestion to change the terms "modify" and "terminate" to "vary" and "vacate" was not supported on the basis that the terms "modify" and "terminate" were consistent with both the Model Law and the Legislative Guide. Предложение заменить термины "изменять" и "прекращать действие" словами "изменяться" и "аннулировать" не получило поддержки на том основании, что термины "изменять" и "прекращать действие" согласуются как с Типовым законом, так и с Руководством для законодательных органов.
Needless to say, the appropriateness of applying these pillars in particular international contexts will vary. Нет необходимости говорить о том, что уместность применения этих основополагающих принципов в конкретном международном контексте будет изменяться.
Some regions experienced much greater inflows than others and one region (Sub-Saharan Africa Flows related to individual countries may be positive or negative and may vary over time. В некоторых регионах наблюдался значительно больший прирост таких потоков, а в одном регионе (страны Африки, расположенные к югу от Сахары Потоки применительно к отдельным странам могут быть позитивными или негативными и изменяться с течением времени.
Leaving this beginning, cream is a diet of the grasses, it offers diverged in which menus is to vary courses flavour grasses themselves and they help when a pair loses red chilli in the circle of fifteen days. Уезжая этого начала, крем - диета трав, предлагает разошедшиеся в которых меню изменяться приправляют травы блюда и помогают терять пару красного острого красного перца в кругу пятнадцати дней.
The bridge pattern is a design pattern used in software engineering that is meant to "decouple an abstraction from its implementation so that the two can vary independently", introduced by the Gang of Four. Шаблон мост (англ. Bridge) - структурный шаблон проектирования, используемый в проектировании программного обеспечения чтобы «разделять абстракцию и реализацию так, чтобы они могли изменяться независимо».
Susceptibility to the pollution may vary with health or age. Степень чувствительности к воздействию загрязнения может изменяться в зависимости от состояния здоровья или возраста.
The evaluation modalities vary somewhat from project to project depending on the particular objectives, activities and circumstances. Механизмы оценки могут несколько изменяться в зависимости от проекта с учетом конкретных целей, мероприятий и обстоятельств.
Bureaucratic and other institutions will change with policy and KIT development and will vary across sectors. Бюрократические и другие учреждения будут изменяться по мере развития политики и ЗНТ и будут различаться в разных секторах.
Accordingly, the precise human rights obligations of the State can vary over time and from one State to another. Поэтому точные обязательства государств в области прав человека могут со временем изменяться и варьироваться от одного государства к другому.
Most scores seem to be in the 60-95 point range, and can vary wildly depending upon the judge. Большинство оценок находится в диапазоне 60-95, и может достаточно сильно изменяться в зависимости от судьи.
Short-term fluctuations and measurement limitations may cause individual measurements to vary by up to ±5% relative humidity without significant impairment of test reproducibility. Кратковременные колебания этих значений и ограниченная точность измерений могут привести к тому, что по результатам отдельных измерений относительная влажность может изменяться в пределах ± 5 % без заметного ущерба для воспроизводимости результатов испытания.
The law applicable to priority would vary for different contract receivables, increasing the costs of dispute resolution and insolvency administration. Право, применимое к вопросам приоритета, будет изменяться в зависимости от различных категорий договорной дебиторской задолженности, что увеличит затраты на урегулирование споров и разрешение дел о несостоятельности.
These constraints are not uniform across the life cycle, but can vary by age, marital status and position within the family, as well as other factors. Эти ограничения не являются неизменными в течение всего жизненного цикла и могут изменяться в зависимости от возраста, семейного статуса, положения в семье и действия других факторов.
While the structure and delineation of programme elements are expected to change slowly, the level of activity within programme elements will vary more rapidly between elements and over time. Хотя структура и содержание программных элементов, по всей видимости, будут изменяться медленно, объем деятельности, осуществляемой по отдельным программным элементам и в различные периоды времени, будет меняться быстрее.
Bureaucratic and other institutions will change with policy and KIT development and will vary across sectors (e.g., bodies that monitor safety are more important with regard to biotechnology than ICTs). Бюрократические и другие учреждения будут изменяться по мере развития политики и ЗНТ и будут различаться в разных секторах (например, органы, контролирующие соблюдение норм безопасности, имеют большее значение в сфере биотехнологии, чем ИКТ).
Actual requirements vary, depending on the system configuration and the programs and features that you choose. Реальные требования к компьютеру могу изменяться, в зависимости от конфигурации компьютера и других факторов.
The pool is shallow with depths of 3-10 m, while water levels vary by as much as 3 m over the course of a year at an average altitude of 272 m (900 ft). Озеро имеет глубины от З до 10 метров, уровень воды может изменяться на 3 метра в течение года, в среднем оставаясь на высоте 272 метра над уровнем моря.
The list of abbreviations used in the work programmes is given in Annex I. While the structure and delineation of programme elements are expected to change slowly, the level of activity within programme elements will vary more rapidly between elements and over time. Хотя структура и содержание программных элементов, по всей видимости, будут изменяться медленно, объем деятельности, осуществляемой по отдельным программным элементам и в различные периоды времени, будет меняться быстрее.
There will be many multilateralisms and "mini-lateralisms," which will vary by issue with the distribution of power resources. Еще будет много принципов многосторонних отношений и принципов "малосторонних" отношений, которые будут изменяться в зависимости от распределения ресурсов власти.