Английский - русский
Перевод слова Vary
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Vary - Изменить"

Примеры: Vary - Изменить
It's a fact that is, itself, unseen, yet impossible to vary. Это факт, который нельзя увидеть, и при этом невозможно изменить.
It has all the powers and discretions conferred on the original decision maker, and may confirm, vary or reverse decisions under appeal. Он наделен всеми правами и дискреционными полномочиями, присущими обычному органу по принятию решений, и он может подтвердить, изменить или отменить решения, в отношении которых поданы жалобы.
The court also has the power to vary or suspend a custody or access order relating to a minor when it grants an injunction excluding the abuser from certain places. Суд также правомочен изменить или приостановить действие судебного приказа об опеке или доступе к несовершеннолетнему, когда суд издает приказ, запрещающий субъекту насилия находиться в определенных местах.
A corollary of the permissive nature of these rules is that the parties may waive or vary the rights and obligations allocated to them, unless such waiver is against public policy or in conflict with an overriding principle of good faith and fair dealing. Следствием диспозитивного характера этих правил является то, что стороны могут отказаться от прав и обязательств, установленных для них в этой главе, или изменить их, если такой отказ не противоречит публичному порядку или не вступает в коллизию с основополагающим принципом добросовестности и честности.
A State which formulated a reservation recognized that the treaty had, generally speaking, a certain force; but it wished to vary, restrict or extend one or several provisions of the treaty insofar as the reserving State itself was concerned. Государство, формулирующее оговорку, признает, что договор в целом имеет конкретные последствия, но оно желает изменить, ограничить или расширить действие одного или нескольких его положений применительно к себе самому.
In order to vary the band gap, the semiconductor must be alloyed or a different semiconductor must be used altogether. А для того, чтобы изменить ширину запрещённой зоны, полупроводник должен быть особым образом легирован, либо нужно вообще использовать другой полупроводник.
Based on the tenor of this conversation, I am inclined to vary the procedure. А учитывая тон нашего разговора, я склонна изменить метод допроса.
Where there is a national economic agreement, which includes a recommendation in relation to the minimum wage, the Minister must accept, vary or reject the recommendation. При наличии национального экономического соглашения, включающего рекомендацию в отношении минимальной заработной платы, министр должен принять либо отклонить данную рекомендацию или изменить ее формулировку.
The Subcommittee could vary its approach, focusing more on raising awareness among the general population, civil society, the judiciary and politicians in States parties and on building the capacity of national preventive mechanisms, which could then play an even more active role in preventing torture. Действительно, ППП смог бы несколько изменить свою линию действий и сделать больший акцент на повышение информированности общественности, гражданского общества и политических и судебных органов государств-участников, а также на укрепление потенциала национальных превентивных механизмов, которые могли бы играть более активную роль в предупреждении пыток.
In recognition of this, service personnel may request to vary their working day, such as starting or finishing the working day at different times from those considered to be the norm within a particular Service working environment. В подтверждение этого военнослужащие могут попросить предоставить им гибкий график работы, например изменить время начала или окончания рабочего дня относительно общепринятого режима для конкретного вида службы.
For example, a rising birth rate and its opposite, a declining birth rate, may invert the proportions, and contributions in the areas I have mentioned vary, because they depend on political will and economic causes and conditions. Например, подъем рождаемости и в противоположность снижение рождаемости могут изменить соотношение сил и вклады в упомянутые сферы, потому что они зависят от политической воли, экономических причин и условий.
It was pointed out that a reference to the criteria of article 7 would have the advantage of preserving those criteria in the Uniform Rules since countries which adopted the Model Law could modify or vary article 7 to lower the effect of the criteria. Было указано, что ссылка на критерии статьи 7 будет обладать тем преимуществом, что эти критерии будут сохраняться в единообразных правилах, поскольку страны, принявшие Типовой закон, могут изменить или пересмотреть статью 7 с целью ослабления веса этих критериев.
The advanced option also allows you to vary your run speeds with the weight of the paper and the length of the folding run. Настройка дополнительных параметров позволит Вам также изменить текущую скорость в зависимости от плотности бумаги и величины тиража, предназначенного для фальцовки.
Also, the extent to which seizure statistics from countries constitute all reported national cases, regardless of the final destination of the illicit drug, may vary, making it difficult to assess international drug trafficking. Кроме того, страна, которая в прошлом учитывала "кухонные" лаборатории, может впоследствии изменить свои методы подсчета и не включать такие обнаруженные объекты.
On 20 September 2002, Trial Chamber III issued a decision denying Gruban's request to vary the conditions of his provisional release. 20 сентября 2002 года Судебная камера III приняла решение об отказе в удовлетворении просьбы Грубана изменить условия его предварительного освобождения.
Sinclair User particularly liked how the hippo enemies force the player to vary their hack-and-slash gameplay style. Обозревателям Sinclair User особенно понравилось, что такой персонаж как бегемот заставляет игрока изменить манеру игры hack and slash.