Casanova valued intelligence in a woman: "After all, a beautiful woman without a mind of her own leaves her lover with no resource after he had physically enjoyed her charms." |
Казанова ценил ум женщины: «В конце концов, красивая, но глупая женщина оставляет своего любовника без развлечений после того, как он физически насладился её привлекательностью». |
He valued his job. |
Он ценил свою работу. |
He valued my loyal service. |
Он ценил мою преданную службу. |
My father valued power above all else. |
Превыше всего он ценил силу. |
"Tonight I'm going to make him pay for stealing what I valued most." |
Сегодня я заставлю его заплатить за кражу того, что ценил больше всего . |
If dwarves valued food, and songs, above hoarded gold, it would be a merrier world. |
Если бы наш брат гном побольше бы ценил застолье и песни, и поменьше - золото, мир был бы гораздо веселее. |
The Forum has valued public participation in its work and has incorporated multi-stakeholder dialogues, involving the nine major groups identified in Agenda 21, in its multi-year programme of work. |
Форум всегда ценил участие самых разных субъектов в его работе, о чем свидетельствует включение в его многолетнюю программу работы диалогов с участием многих заинтересованных сторон, входящих в девять основных групп, определенных в Повестке дня на XXI век. |
When he invited me and my family into his home, he valued peace and quiet, a chance to breathe-a chance to get away from the fame that his talent has brought him. |
Однажды он пригласил меня и мою семью в свой дом, в котором он ценил тишину и покой, возможность дышать, возможность уединиться от славы к которой привёл его талант. |
Stephen valued William's loyalty sufficiently to agree to exchange Sherborne Castle for his safe release-this was one of the few instances where Stephen was prepared to give up a castle to ransom one of his men. |
Стефан настолько ценил верность Вильгельма, что согласился обменять его на замок Шерборн - один из не многих случаев, когда Стефан был готов отдать замок за свободу одного из своих сторонников. |
In the essay, Tolkien also revealed how highly he regarded Beowulf: "Beowulf is among my most valued sources", and this influence may be seen throughout his Middle-earth legendarium. |
В эссе Толкин также показал, как высоко он ценил «Беовульфа»: «Беовульф - среди моих самых ценных источников, и это влияние можно увидеть на протяжении всего легендариума Средиземья». |
Something he valued greatly. |
Что он ценил (превыше всего). |
Because the parish valued its choral tradition, great care was taken to see that the acoustical properties of the church would be worthy of the building itself. |
В то же время предстояло использовать современные методы проектирования и материалы, удовлетворить цветовым требованиям, а также добавить служебные помещения, въезд для инвалидных колясок, церковный зал и кухню внизу. Так как приход очень ценил свои певческие традиции, особое внимание уделялось акустическим свойствам здания. |
When Bilbo found the Arkenstone on Smaug's golden bed deep inside the Lonely Mountain he pocketed it, having learned how much Thorin valued it. |
Когда Бильбо Бэггинс нашел камень на золотом ложе Смауга в глубинах Одинокой Горы, то взял его себе, узнав до этого, как высоко его ценил Торин. |
He valued freedom, authentic knowledge, independent thought, the courage of nonconformity, the spirit of resistance, the beauty of Polish romanticism, disinterested behavior, and human dignity. |
Он ценил свободу, достоверные знания, независимое мышление, мужество несогласия, дух сопротивления, красоту польского романтизма, непредубежденное поведение и человеческое достоинство. |