Английский - русский
Перевод слова Valuation
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Valuation - Стоимость"

Примеры: Valuation - Стоимость
Your valuation is absurdly high. Стоимость доли абсурдно высока.
The local government authorizes the final mass valuation report. Рыночная стоимость уточняется в конце каждого года, и новое уточненное значение становится основой для налогообложения в последующий год.
Thus, the Panel finds that it would be inappropriate to make a valuation adjustment to the insured value for technical obsolescence. Таким образом, Группа приходит к выводу о том, что было бы нецелесообразно корректировать страховую стоимость с учетом технического устаревания.
The investment managers' valuation based on market value was $788,797,402 for the dollar fund. Согласно оценке управляющих инвестициями, рыночная стоимость инвестиций долларового фонда равна 788797402 долл. США.
Gross values of the goods are shown after processing, and again a market-equivalent valuation might be required. Валовая стоимость товаров показана после переработки, и может потребоваться повторная оценка в рыночном эквиваленте.
If the item is suitable for auction we will provide you with a preliminary recommended price on the basis of this initial valuation. Если Ваш Объект подходит для продажи с аукциона, мы можем сообщить Вам примерную оценочную стоимость.
The valuation of work needs to be looked at, for example valuing care-taking and nursing work higher. Необходимо пересмотреть ценность разных видов труда, например выше оценить стоимость услуг по уходу и попечительству.
Note 21 to the financial statements for the biennium 2010-2011 provides the valuation of these contributions, which has been estimated as $4.66 million. В примечании 21 к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2010 - 2011 годов содержится стоимостная оценка этих взносов, согласно которой их расчетная стоимость составила 4,66 млн. долл. США.
The Panel finds that MoE underestimated the residual value of those vehicles and therefore that an adjustment should be made for incorrect valuation of KERP assets. Группа приходит к выводу о том, что МП недооценило остаточную стоимость таких транспортных средств и поэтому считает необходимым произвести дополнительную корректировку ввиду такой неправильной оценки имущества по линии КПЧВ.
For 2014-2015, the property values are, by contrast, the depreciated replacement costs resulting from valuation exercises conducted at offices away from Headquarters in 2013 and 2014. В отличие от этого, стоимость имущества на двухгодичный период 2014 - 2015 годов равна восстановительной стоимости за вычетом амортизации, как эта стоимость была определена отделениями за пределами Центральных учреждений в 2013 и 2014 годах.
Since CIP valuation reflects costs, including freight and insurance, of goods delivery to the border of the importing country, it is referred to as a CIF-type valuation. Поскольку определение стоимости по системе СИП отражает стоимость доставки товаров на границу страны-импортера, включая фрахт и страховку, ее принято называть определением стоимости по типу СИФ.
In the absence of such an entity, the valuation schedules published by the Government in 2003 represent the latest available valuation. Комитету сообщили, что обновить цифру, отражающую стоимость этого взноса натурой, невозможно, поскольку в Тиморе-Лешти не действует никаких независимых оценочных инстанций.
The pro-rated valuation for the period from 1 October 1994 to 31 January 1995 is, therefore, $1,743,200. Таким образом, в пропорциональном исчислении за период с 1 октября 1994 года по 31 января 1995 года их стоимость составляет 1743200 долл. США.
Pied Piper will be tied to this crazy valuation that you will never be able to live up to. У "Крысолова" настолько большая стоимость, что вы никогда не дотянете до неё.
The Committee was informed that it was not possible to update the value of the contributions in kind, since there was no independent valuation entity operating in Timor-Leste. Эта цифра представляет собой предварительно оцененную стоимость земли и зданий, предоставленных правительством Тимора-Лешти, и с 2003 года она не обновлялась.
Former SOEs - whose market valuation is pumped up by the artificial shortage of tradable shares - account for more than nine-tenths of the 1,224 companies listed on China's stock exchanges. Бывшие государственные предприятия, чья рыночная стоимость сильно завышается благодаря искусственному дефициту акций, пригодных для биржевых операций, составляют больше 9/10 из 1224 компаний, акции которых котируются на фондовых биржах Китая.
Estimates of the valuation of this inventory range from $20-$49 million, although a more precise estimate of the depreciated value is expected in 1998, with the implementation of a global asset management system by the Department of Peacekeeping Operations. По оценкам, стоимость находящегося там имущества составляет 20-49 млн. долл. США, хотя ожидается, что в 1998 году, когда Департамент операций по поддержанию мира внедрит глобальную систему управления активами, будет получена более точная оценка его амортизированной стоимости.
However, according to the Panel's expert consultants, there is no generally accepted valuation for vehicles in salvage condition that could be applied to each individual vehicle. Однако, согласно мнению экспертов - консультантов Группы, стоимость транспортных средств, подлежащих списанию на металлолом, не может быть однозначно установлена для всех отдельных транспортных средств.
Managers need to take into account that any wrongdoing anywhere in the world can be transmitted to a worldwide audience, and impact on sales, market share, staff turnover, access to capital and market valuation of their enterprise. Управляющие должны учитывать тот факт, что любые неправомерные действия где бы то ни было в мире сразу же могут распространяться в глобальном масштабе и оказывать влияние на продажи, долю рынка, текучесть кадров, доступ к капитальным средствам и рыночную стоимость их предприятия.
Special emphasis is placed on the compilation of the new data fields introduced through IMTS 2010, such as second partner country, valuation of imports free on board, mode of transport and customs procedure code. Особый упор делается на подготовку данных новых категорий, включенных в соответствии с СМТТ 2010, таких как вторая страна-партнер, стоимость импортируемых товаров на условиях франко-борт, вид используемого транспорта и код таможенной процедуры.
The adjustments can include coverage, timing, valuation and country attribution (origin-shipment) adjustments, but also adjustments needed to record international trade on a change of ownership basis for goods under processing arrangements (or goods under repair). Корректировки могут затрагивать охват, периоды времени, стоимость и привязку к стране (страна происхождения - страна назначения), но также и включать в себя корректировки, необходимые для учета международной торговли на основе смены собственника в случаях направления товаров на переработку (или на ремонт).
Although at least one State has attempted to estimate the value of sequestrated real estate, it is unclear if a valuation based on acquisition cost is the most appropriate. По крайней мере, одно государство попыталось отразить стоимость арестованного недвижимого имущества, хотя не ясно, насколько обоснованным является применение метода оценки по стоимости приобретения такого имущества.
The valuation of United Nations-owned buildings undertaken in 2010 gave an aggregate estimated value of the Organization's portfolio of $1,985,854,200. Проведенная в 2010 году стоимостная оценка принадлежащих Организации Объединенных Наций зданий показала, что суммарная оценочная стоимость портфеля Организации составляет 1985854200 долл. США.
If shares are contributed by the Russian Federation as assets contribution to Vnesheconombank's charter capital, their market value shall be determined in accordance with the Federal Law 'On Joint-Stock Companies' 208-FZ dated December 26, 1995, and valuation activity legislation. При внесении акций в качестве имущественного взноса Российской Федерации в уставный капитал Внешэкономбанка их рыночная стоимость определяется в соответствии с Федеральным законом от 26 декабря 1995 года N 208-ФЗ "Об акционерных обществах" и законодательством об оценочной деятельности.
b Property values for the biennium 2014-2015 are depreciated replacement costs from the offices away from Headquarters valuation exercises in 2013-2014. Ь Стоимость имущества на двухгодичный период 2014 - 2015 годов равна восстановительной стоимости за вычетом амортизации, как эта стоимость была определена отделениями за пределами Центральных учреждений в 2013 - 2014 годах.