Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Большое значение

Примеры в контексте "Valuable - Большое значение"

Примеры: Valuable - Большое значение
The evaluation of GCF-II has been valuable in highlighting its strengths and weaknesses, particularly in the areas of providing policy advisory services and execution, oversight and reporting. Оценка РГС-II имела большое значение для выявления их преимуществ и недостатков, особенно в области оказания консультативных услуг в области политики и исполнения, контроля и отчетности.
We would highlight the initiatives taken by the members of the Quartet, in particular the Secretary-General, whose presence in the region in recent days and last March has been most valuable and reaffirms the United Nations resolve to urge the process forward. Мы хотели бы подчеркнуть инициативы, предпринятые членами «четверки», в частности Генеральным секретарем, присутствие которого в этом регионе в последние дни, а также в марте месяце имело очень большое значение и явилось подтверждением решимости Организации Объединенных Наций форсировать продвижение этого процесса вперед.
Although a few participants considered that concluding observations should not identify priority concerns, others indicated that guidance from treaty bodies with regard to future reports was valuable, and led to sustained dialogue between the State party and the individual treaty body. Хотя, по мнению одних участников, заключительные замечания не должны определять приоритетные проблемы, другие подчеркнули, что руководящие указания со стороны договорных органов в отношении будущих докладов имеют большое значение и позволяют вести устойчивый диалог между государством-участником и конкретным договорным органом.
In the discussions that followed, it was underlined that racial discrimination may contribute to poverty as it excludes people from decision-making and from valuable assets such as economic resources, education and health. В ходе последующего обсуждения было подчеркнуто, что появлению нищеты может способствовать расовая дискриминация, поскольку она лишает людей доступа к процессу принятия решений и к таким имеющим большое значение инструментам, как экономические ресурсы, образование и здравоохранение.
The Special Rapporteur would like to emphasize that the right to freedom of expression is as valuable as the right to freedom of religion or belief. Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что праву на свободу выражения мнений придается столь же большое значение, что и праву на свободу религии или убеждений.
Ms. Allen said that the draft articles on diplomatic protection were extremely valuable because they contributed to the codification and progressive development of international law by combining rules of customary international law with new norms which were not yet applied in a uniform manner. Г-жа Аллен говорит, что проекты статей о дипломатической защите имеют чрезвычайно большое значение, поскольку они способствуют кодификации и прогрессивному развитию международного права, объединяя нормы обычного международного права с новыми нормами, которые еще не применялись на единообразной основе.
The convening of joint training courses involving police officers, border police officers, social workers, members of NGOs, teachers, community workers and other members of civil society is valuable in promoting greater understanding and cooperation, and should be considered. Проведение совместных учебных курсов с участием сотрудников полиции, пограничников, социальных работников, членов НПО, учителей и других членов гражданского общества имеет большое значение в плане обеспечения лучшего понимания и развития сотрудничества, и эту практику необходимо изучать.
In paragraph 8 the Working Group emphasized that despite the limited nature and scope of the rights conferred on the individual by article 27, the rights were valuable and needed to be protected to ensure the survival of minority groups. В пункте 8 Рабочая группа подчеркивает тот факт, что несмотря на ограниченный характер и охват прав, предоставляемых индивиду статьей 27, эти права имеют большое значение и должны быть предметом защиты для обеспечения выживания групп меньшинств.
In this sense, the work carried out in the convergence project will provide valuable input into the ISIC revision, not only through its final recommendation. В этом смысле работа, проделанная в рамках проекта сближения, может иметь большое значение для пересмотра МСОК, причем не только в виде его окончательной рекомендации.
Although the Organization changes even while the planning is being undertaken in that posts are added, new entities are created, and groups combine or separate, having recent data is a very valuable baseline reference point. И хотя Организация успевает измениться даже за время составления планов (увеличивается численность должностей, появляются новые подразделения, сливаются и разделяются группы), свежие данные имеют очень большое значение как основа для расчетов.
The Caucasus Logistics Advisory Unit (CLAU) was established by WFP in late 1993, with its main office in Georgia; its initiatives have been valuable in improving logistics coordination for the transport of humanitarian cargo to Azerbaijan. В конце 1993 года МПП учредила Консультативную группу по вопросам материально-технического снабжения кавказского региона с главным отделением в Грузии; ее инициативы имеют большое значение для совершенствования координации материально-технического обеспечения в том, что касается перевозок гуманитарных грузов в Азербайджан.
But the AI chess platform is very valuable for artificial intelligence developers these days. Но применение в шахматной области сейчас имеет большое значение для разработчиков систем искусственного интеллекта.
The studies themselves are very valuable, but the process of preparing them and of discussing their conclusions is also considered very important. Эти исследования весьма ценны сами по себе, однако процесс их подготовки и обсуждения содержащихся в них выводов также имеет чрезвычайно большое значение.
Consistency and simplicity are also very valuable. Логическая связность и простота также имеют большое значение.
A scheme for the rotation of staff would provide valuable field experience. Большое значение для работы на местах имела бы разработка схемы ротации персонала.
Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience. Страны придают большое значение Программе действий, ревностно принимая различные меры и накапливая ценный опыт.
He closed in saying that this workshop provides a valuable link between countries. В заключение своего выступления он отметил, что это рабочее совещание имеет большое значение для налаживания связей между странами.
Mongolia attaches great importance to the question of establishing nuclear-weapon-free zones as an important and valuable component of non-proliferation. Монголия придает большое значение вопросу создания зон, свободных от ядреного оружия, в качестве важного и полезного компонента нераспространения.
Recognition of poor communities' stewardship and associated claims on valuable natural assets is critical. Большое значение имеет признание ведущей роли бедных общин и соответственно заявленных прав на ценные природные активы.
The work of the Working Groups was valuable for identifying promising new approaches and improving the system of international trade law. Деятельность Рабочих групп имеет очень большое значение для определения новых перспективных подходов и улучшения системы права международной торговли.
They pointed out that these ecosystems, although poorly understood, were particularly rich in biological diversity, were of major importance to fisheries, and valuable for their genetic resources. Они отметили, что эти экосистемы, хотя они мало изучены, являются весьма богатыми с точки зрения биологического разнообразия, имеют большое значение для рыболовства и представляют большую ценность для их генетических ресурсов.
Such high-quality regional or national bulletins are of great importance for the evaluation of GSETT-3 and might prove valuable also in connection with an ISMS. Такого рода высококачественные региональные или национальные бюллетени имеют большое значение для оценки ТЭГНЭ-З и могли бы принести пользу и в связи с МССМ.
Finally, he felt that the work of the Ad Hoc Working Group should continue to highlight the valuable empirical studies being done by UNCTAD. И наконец, он отметил, что в деятельности Специальной рабочей группы должно по-прежнему придаваться большое значение ценным эмпирическим исследованиям, проводимым ЮНКТАД.
This is, and will remain, very valuable to our region, and we will continue to try to strengthen these links. Это сотрудничество имеет и будет иметь большое значение для нашего региона, и мы будем и в дальнейшем предпринимать усилия по укреплению таких связей.
Over the past several years in particular, the United Nations system and NGO partners have gained valuable experience in monitoring and reporting, which forms the basis of the current efforts to strengthen this critical practice. На протяжении последних нескольких лет, в частности, система Организации Объединенных Наций и партнеры из числа неправительственных организаций накопили ценный опыт в области наблюдения и отчетности, который был положен в основу нынешних усилий по укреплению этой имеющей большое значение практики.