Английский - русский
Перевод слова Validate
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Validate - Проверки"

Примеры: Validate - Проверки
The accuracy of the estimate can be increased as more agencies and organizations conduct measurements to validate the published emission factors. Точность оценки может быть повышена благодаря увеличению числа учреждений и организаций, проводящих измерения с целью проверки достоверности публикуемых коэффициентов выбросов.
Additional workload for the Secretariat to validate and make information complete. Дополнительная нагрузка на Секретариат для проверки точности и обеспечения полноты информации.
You can use the validation feature available in the profile edit to validate your number. Вы можете использовать функцию проверки, имеющиеся в профиле изменить, чтобы подтвердить свой номер.
But it would be informative to go beyond cross-sectional validation, in particular to see if temporal sequences validate causal theories. И исследование стало бы намного информативнее, если выйти за рамки перекрестной проверки данных, в частности, посмотреть, обоснует ли временная последовательность причинно-следственные теории.
The security token authenticator' ' cannot validate a token of type ''. Средству проверки подлинности маркеров безопасности не удается проверить маркер типа.
More than 50 scientists then carried out coordinated observational campaigns to validate the results of the model. Для проверки достоверности результатов применения этой модели более 50 ученых провели затем согласованные наблюдения.
He noted the laboratory intercomparison conducted by CCC and the progress in using monitoring data to validate model results. Он отметил сопоставление лабораторных данных, которые провел КХЦ, а также прогресс в использовании данных мониторинга для проверки достоверности результатов моделирования.
Significant work would be required to validate the model once the development phase was complete. После завершения этапа разработки потребуется проделать большой объем работы для проверки достоверности этой модели.
The change resulted in a substantial increase in the number of DOEs available to validate and verify on behalf of the Board. Результатом этого изменения является существенное увеличение числа НОО, имеющихся для осуществления процедуры одобрения и проверки от имени Совета.
The results of the audit validate concerns of corruption and incompetence during the National Transitional Government period. Результаты аудиторской проверки подтвердили опасения о широком распространении коррупции и некомпетентности в период правления Национального переходного правительства.
The database of the Office of Audit and Investigations was used to extract samples and validate information. База данных Управления ревизии и расследований использовалась для выборочной проверки и подтверждения информации.
National wood balances are suggested as an approach to cross-check and validate data. Национальные балансы древесины предлагается использовать для перекрестной проверки и подтверждения достоверности данных.
There were limitations on ability to triangulate and validate views. Возможности для проверки и подтверждения полученных данных были ограничены.
A new diagnostic module was developed for the regions to validate expenditure weights data provided by countries. Для регионов был разработан новый диагностический модуль для проверки качества представленных странами данных о коэффициентах весов расходов.
Funding was needed to validate also the data for non-EU countries. Необходимо также выделить финансовые средства для проверки достоверности данных по странам, не являющимся членами ЕС.
This means that the key internal IMIS controls currently in place to validate data and prevent errors will not operate at such remote locations. Это означает, что ключевые механизмы внутреннего контроля, используемые в ИМИС для проверки подлинности данных и предотвращения ошибок, в этих удаленных пунктах работать не будут.
The Extractive Industries Transparency Initiative multi-stakeholder group met eight times in 2011, and an independent audit company was selected by the Government of Afghanistan to validate the regular compliance reports. Многосторонняя группа Инициативы по обеспечению транспарентности добывающей промышленности провела в 2011 году восемь заседаний, и правительство Афганистана отобрало независимую аудиторскую компанию для проверки достоверности регулярных докладов о соблюдении требований.
Continued implementation of the International Aid Transparency Initiative, coupled with expanded evaluations of country and global programmes, is helping the organization to validate and be accountable for results. Дальнейшее осуществление Международной инициативы по обеспечению транспарентности помощи, помимо увеличения числа оценок эффективности страновых и глобальных программ, позволит Фонду проводить более тщательные проверки и отчитываться за полученные результаты.
Throughout 2014, the Trust Fund undertook extensive monitoring missions to 13 countries in four regions in order to validate the results and effectiveness of Trust Fund-supported programmes. В течение 2014 года миссии по наблюдению были направлены Целевым фондом в 13 стран в четырех регионах для проведения обстоятельной проверки и подтверждения результатов и эффективности программ, осуществляемых при поддержке Целевого фонда.
In addition, emission inventories are often incomplete or not reported at all for some pollutants, which makes it difficult to validate atmospheric transport models for these regions. Кроме того, в кадастрах выбросов зачастую представлена неполная информация, а по некоторым видам загрязнителей она не регистрируется вообще, что затрудняет процесс проверки достоверности моделей атмосферного переноса в этих регионах.
The staff members selected for verification were required to provide supporting documentation, including third-party documents, to validate the information they disclosed in their statements. Чтобы подтвердить точность информации, которую они раскрывали в своих декларациях, выбранные для проверки сотрудники должны были представить подтверждающие документы, в том числе документы третьей стороны.
To validate the data submitted, field technical reports and external project evaluation conclusions are compared with the annual work plan reports of those projects. В целях проверки действительности представленных данных информация, содержащаяся в полевых технических докладах, и результаты внешней оценки проектов сопоставляются с докладами об исполнении годового плана работы по этим проектам.
In some cases there was a misunderstanding on the part of respondents about the reason to validate the ICT personnel information in the survey and resistance to doing so. В отдельных случаях отмечается непонимание респондентов и нежелание понимать причины необходимости проверки собранной в ходе обследования информации о сотрудниках по ИКТ.
Geographical distribution of entities to validate clean development mechanism projects and verify and certify emission reductions from registered projects Географическое распределение органов для одобрения проектов в рамках механизма чистого развития и для проверки и сертификации сокращений выбросов, достигнутых благодаря зарегистрированным проектам
The Panel used data triangulation processes to verify and validate the information it gathered; Группа использовала процессы триангуляции данных для проверки и подтверждения собранной ею информации;