Английский - русский
Перевод слова Validate
Вариант перевода Обоснования

Примеры в контексте "Validate - Обоснования"

Примеры: Validate - Обоснования
To validate this concept further, work was undertaken on a smaller sample of tyres to determine the temperature increase during the different tests. Для дальнейшего обоснования этой концепции была проведена работа с менее объемной выборкой шин в целях определения роста температуры при различных испытаниях.
Experts may also conduct country visits to validate the findings of their analysis. Эксперты, возможно, также посетят страны для обоснования выводов своих анализов.
(b) Continue to validate the long- and short-term critical levels for yield reduction and visible injury; Ь) продолжение обоснования долго- и краткосрочных критических уровней для сокращения урожайности и видимых повреждений;
A presentation on the EMEP aerosol model and its performance outlined measurement needs to improve and further validate the model. В материалах, представленных по аэрозольной модели ЕМЕП и ее эффективности, в общих чертах излагаются потребности в измерениях для совершенствования и дальнейшего обоснования модели.
It was important to make the best use of these data to validate further the EMEP model and to give indications and directions for further research and development. Необходимо наиболее оптимальным образом использовать эти данные с целью дальнейшего обоснования модели ЕМЕП и представить рекомендательные и руководящие указания в отношении дальнейших научных исследований и опытно-конструкторских работ.
This final stage of the five-year programme has served to validate the conclusions drawn in the earlier reports and, it is hoped, laid the groundwork for further development in the future. Заключительный этап осуществления пятилетней программы был использован для обоснования выводов, сделанных в предыдущих докладах, и, как хотелось бы надеяться, заложил основу для дальнейшего развития процесса.
Technical consultations will be undertaken with development researchers and practitioners in different regions, as well as with experts in children's issues, to further elaborate and validate the proposed strategies for implementing this agenda and for assessing future progress. Будут проведены технические консультации с исследователями и лицами, занимающимися практической работой по обеспечению развития, в различных регионах, а также с экспертами по вопросам положения детей, в целях дальнейшей разработки и обоснования предлагаемых стратегий осуществления этой программы действий и оценки дальнейшего прогресса.
(c) To consider how this approach can be used to validate EMEP deposition models for heavy metals; с) рассмотреть вопрос о том, каким образом этот подход можно использовать для обоснования моделей осаждения тяжелых металлов ЕМЕП;
However, the expert panel established to validate and ensure transparency of the monitoring methodologies proposed by the programme recommended, in June 2000, that a significant effort be undertaken to improve the operational character of the work. Тем не менее Группа экспертов, созданная для обоснования и обеспечения транспарентности методологий мониторинга, предложенных в программе, рекомендовала в июне 2000 года предпринять значительные усилия по совершенствованию оперативного характера работы.
(c) These data shall be used to validate and correct for drift as described in paragraph 8.2.2. с) эти данные используются для обоснования и корректировки дрейфа в соответствии с пунктом 8.2.2.
Those previous workload studies were undertaken in the context of past biennial support budget preparations to validate activities and support the distribution of time and associated costs attributable to UNDP and United Nations development coordination activities. Эти более ранние исследования рабочей нагрузки осуществлялись в контексте подготовки предыдущего двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в целях обоснования деятельности и подтверждения распределения времени и сопутствующих расходов, относимых на счет ПРООН и деятельности по координации в вопросах развития в системе Организации Объединенных Наций.
Integrated, systematic geodynamic and environmental research into the consequences of subsoil use is needed to validate engineering and operating choices if the objectives of developing natural gas deposits and transporting and storing natural gas in accordance with geodynamic and environmental safety standards and rules are to be achieved. Комплексность системных геодинамических и экологических исследований последствий недропользования вызвана необходимостью обоснования эффективных технических и технологических решений при освоении месторождений природного газа, его транспортировке и хранении с соблюдением норм и правил геодинамической и экологической безопасности.
However, the most recent expanded workload study used a simplified, activity-based costing methodology - initiated in 1992 and updated periodically - to confirm country office activities and validate the expected usage (percentage distribution) of total biennial support budget resources. Однако при проведении последнего расширенного исследования рабочей нагрузки применялась упрощенная методика определения расходов по видам деятельности, которая начала применяться в 1992 году и периодически уточнялась, с целью подтверждения деятельности страновых отделений и обоснования предполагаемого использования (с распределением в процентах) общих ресурсов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
UNDP will also use the extension period to examine and build a transition consistent with the strategic directions suggested by the assessment mission and a series of other consultations undertaken to inform and validate the focus of the programme. ПРООН воспользуется также этим дополнительным периодом для изучения и организации переходного процесса в соответствии со стратегическими указаниями миссии по оценке и проведет серию других консультаций для анализа и обоснования цели программы.
In coordination with GCOS, WMO has developed a project that deals with integration of satellite data into global, high-quality climate products that are used to characterize the present climate, to validate climate simulations and to serve as a reference for climate change projections. Координируя свои действия с ГСНК, ВМО разработала проект, касающийся использования получаемых со спутников данных для производства в глобальном масштабе продуктов высокого класса, служащих для описания характеристик современных климатических условий и обоснования климатических моделей, а также в качестве исходной базы для прогнозирования изменений климата.
To validate the factors included in the respective regression analyses, information from secondary sources, wealth accumulation analyses, reports submitted by national claims programmes, research by the secretariat and the claims themselves were taken into consideration. 8 Для обоснования факторов, включенных в соответствующие регрессионные анализы, учитывались информация из вторичных источников, данные анализов накопления богатства, доклады, представленные национальными программами претензий, результаты исследований, проведенных секретариатом, а также сами претензии 8/.
ICPs with monitoring activities had been encouraged to collaborate with ICP Modelling and Mapping to validate maps of critical loads and their exceedances for acidification and eutrophication; МСП, осуществляющим деятельность по мониторингу, было рекомендовано осуществлять сотрудничество с МСП по разработке моделей и составлению карт с целью обоснования карт критических нагрузок и уровней их превышения для кислотности и эвтрофикации;
Advanced field studies are needed to validate risk maps and the results of flux-response modelling work. Требуется провести углубленные полевые исследования с целью обоснования карт факторов риска и результатов деятельности в области разработки моделей "поток - реакция".
Statistical and artificial neural network methods were used to identify the key influencing factors on the ozone dose-response relationship for clover biomass, and to validate the short-term critical level. Для выявления ключевых факторов, влияющих на зависимость "доза-реакция" при воздействии озона на биомассу клевера, а также для обоснования краткосрочного критического уровня применялись статистические методы и методы, предполагающие использование искусственных нейронных сетей.
To validate and calibrate the models, data are provided from experiments involving model plant communities which are grown under various ozone concentrations in open-top field chambers or complex field communities exposed to ozone in chamber-less field exposure systems. Для обоснования и калибровки моделей используются данные, полученные в ходе проведения экспериментов с типовыми растительными сообществами, которые выращиваются при различных концентрациях озона в полевых камерах с открытым верхом, или со сложными полевыми растительными сообществами, подвергаемыми воздействию озона в бескамерных системах оценки воздействия в полевых условиях.
The evaluation team has attempted to validate findings from the outcome evaluations through triangulation. Группа по оценке для обоснования верности итогов оценок результатов использовала метод триангуляции.
For processes approved by the Steering Committee for transfer to the Centre, validate and further develop the business case initiated by focal points, including: Применительно к процессам, утвержденным Руководящим комитетом к передаче в Центр, - проведение выверки и дальнейшей проработки экономического обоснования, предложенного координаторами, включая:
Sometimes the stories are mere fabrications to validate market optimism, as with the 1990's boom. Часто подобные обоснования сфабрикованы, чтобы поднять оптимистические настроения на рынке, как это было с ростом в 1990-х годах.
Or beyond their intended purpose in order to validate a transaction. или же с тем, чтобы, невзирая на предназначение этих терминов, использовать их для обоснования сделки.