Английский - русский
Перевод слова Vaccination
Вариант перевода Вакцинация

Примеры в контексте "Vaccination - Вакцинация"

Примеры: Vaccination - Вакцинация
A lower percentage of reporting States indicated that the results of their programmes were evaluated in the service areas of low-threshold interventions, outreach, needle and syringe exchange programmes, testing programmes for infectious diseases and vaccination. Меньшая в процентном отношении доля государств сообщила, что результаты их программ оцениваются в областях таких услуг, как общедоступные меры, консультации на местах, обмен шприцев и игл, программа выявления инфекционных заболеваний и вакцинация.
(b) Anti-tetanus vaccination (every 10 years) for the elderly; indicators: hospitalization rates for tetanus infections and mortality rates; Ь) противостолбнячная вакцинация престарелых (каждые 10 лет); показатели: данные о госпитализации больных столбняком и смертности от этой болезни;
Consider adopting cash grant policies to alleviate poverty of vulnerable groups and to link it with health care, such as vaccination and prenatal care (Brazil); 80.87 рассмотреть вопрос о денежных выплатах для уменьшения нищеты среди уязвимых групп и связать их с такими услугами в области здравоохранения, как вакцинация и дородовой уход (Бразилия);
Due to obligatory epidemiological reasons, such as vaccination, epidemiological screening, mandatory medical check-ups, epidemiological separation, observation, quarantine, control etc.; в силу эпидемиологических причин обязательного характера, таких, как вакцинация, эпидемиологическое обследование, обязательные медицинские осмотры, эпидемиологическая изоляция, наблюдение, карантин, контроль и т.д.;
On 27 October 2006, a new vaccine was introduced to prevent diarrhoea caused by rotavirus, aimed at children aged 2 months and above, with a vaccination pattern of three doses (at 2, 4 and 6 months). 27 октября 2006 года была выпущена вакцина от вызванной ретровирусной инфекцией диареи, созданная для детей в возрасте от двух месяцев и старше; вакцинация проходит в три этапа (на 2-м, 4-м и 6-м месяце жизни).
However, the mixed picture with respect to issues such as vaccination, morbidity and mortality, suggests that encouraging utilization of services through CTPs may not produce the expected results if the quality of the services offered remains low. Однако комплексное рассмотрение таких вопросов, как вакцинация, заболеваемость и смертность наводит на мысль о том, что поощрение использования услуг через посредство ПДТ может не привести к ожидаемым результатам, если качество предлагаемых услуг остается низким.
Starting in the 2010/11 school year, a free HPV (human papilloma virus) vaccination is offered to all girls in the first year of secondary education (Flemish Community) or the second year (French Community). С 2010/11 учебного года вакцинация против ВПЧ (вирус папилломы человека) делается бесплатно всем девочкам первого класса средней школы (во Фламандском сообществе) или второго класса (во Французском сообществе).
In the French Community, six priority themes have been defined and organized within the Community operating program: prevention of cardiovascular illness, the prevention of cancer, the prevention of AIDS and STDs, the prevention of tuberculosis, vaccination, and the prevention of domestic accidents. Во франкоязычном сообществе были определены и сведены в оперативную программу сообщества шесть приоритетных тем: профилактика заболеваний сердечно-сосудистой системы, профилактика рака, профилактика СПИДа и ЗППП, профилактика туберкулеза, вакцинация и предупреждение бытового травматизма.
The inadequate pre-deployment health screening and vaccination of contingent members, military observers and police officers is contributing to the repatriation on medical grounds of an average of seven uniformed mission personnel per month. Неудовлетворительный медицинский осмотр и вакцинация военнослужащих контингентов, военных наблюдателей и полицейских перед направлением в состав Миссии становятся причиной репатриации по состоянию здоровья в среднем семи военнослужащих и полицейских Миссии в месяц.
were alarmist and prone to exaggeration, saying that, for example, vaccination was ineffective only in Africa or that the regime in a given country was expansionist or totalitarian as long as it did not seek to emulate the Western model of democratization. Эти агентства занимаются паникерством и допускают преувеличения, говоря, например, что вакцинация неэффективна только в Африке или что режим в той или иной стране будет экспансионистским или тоталитарным до тех пор, пока не вступит на путь демократизации по западному образцу.
Vaccination was done according to the principle of being "informed, voluntary and free". Вакцинация проводилась по принципу "информированности, добровольности и свободы".
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. Вакцинация - одна из ключевых технологий в здравоохранении, фантастическая технология.
Vaccination is a cheap and effective way of preventing infections by viruses. Вакцинация представляет собой дешёвый и эффективный способ предотвращения вирусных инфекций.
As a preventive action against cholera and diphtheria, special sanitary inspection has been introduced at border-crossing stations, and vaccination of high-risk groups (border service, railway employees, health service employees) in the north-eastern voivodeships of Poland is being carried out. В качестве меры профилактики против распространения холеры и дифтерии введена специальная санитарная инспекция на пограничных станциях, а также проводится вакцинация групп людей, подверженных высокой степени риска (пограничная служба, работники железнодорожного транспорта, работники службы здравоохранения) в северо-восточных воеводствах Польши.
In Slovakia, the vaccination of the child population (including Roma children) and selected risk groups (including Roma) is compulsory and provided for in legislative regulations. В Словацкой Республике вакцинация детей (в том числе рома) и отдельных групп риска (в том числе рома) является обязательной и проводится в порядке, установленном соответствующими нормативно-правовыми актами.
The Government has attached a top priority to health-care of mothers and children with vaccination and immunization being the core in integrating primary health-care with other activities relating to mothers and children. Правительство придает большое значение охране здоровья матери и ребенка, при этом ключевую роль в объединении первичной медицинской помощи с другими мерами в отношении матерей и детей играют вакцинация и иммунизация.
Hepatitis B vaccination (second dose): 82 per cent of children under 1 year of age in 2009 and 91.6 per cent in 2010; вакцинация против гепатита В (вторая прививка): 82% детей в возрасте до одного года в 2009 году и 91,6% в 2010 году;
Measles vaccination: 83 per cent in 2009, rising to 89.4 per cent in 2010. вакцинация против кори: 83% детей в возрасте до одного года в 2009 году и 89,4% в 2010 году.
In the case of yellow fever, vaccination is required for people travelling from countries with risk of yellow fever transmission and for people travelling to mission areas with risk of yellow fever transmission. Вакцинация от желтой лихорадки требуется для лиц, прибывающих из стран, в которых существует опасность распространения желтой лихорадки, и для лиц, следующих в районы миссии, в которых существует опасность распространения желтой лихорадки.
Vaccination is one of the key techniques in public health, a fantastic thing. Вакцинация - одна из ключевых технологий в здравоохранении, фантастическая технология.
Vaccination is a basic children's right. Вакцинация является одним из основных прав ребенка.
Vaccination against yellow fever early in life is also a crucial strategy in affected countries. Вакцинация против желтой лихорадки в ранние годы жизни также является важнейшей стратегией в охваченных болезнью странах.
Vaccination of all children against pertussis is intended to protect children under two years of age. Вакцинация всех детей против коклюша предназначена для защиты детей в возрасте до двух лет.
Vaccination of children against viral hepatitis and German measles started in 2000. С 2000 года начата вакцинация детей против вирусного гепатита и краснухи.
Vaccination against infections such as measles that weaken the immune system would considerably cut the incidence of noma. Вакцинация от таких инфекционных заболеваний, как корь, которые ослабляют иммунную систему, значительно сократило бы заболеваемость номой.