Then the developing countries applied soap and water, vaccination. |
Развивающие страны начали использовать мыло и воду, вакцины. |
It's part of the standard vaccination regimen. |
Этот вирус входит в состав стандартной вакцины. |
A self-sufficient immunization system comprising quality vaccination and safe injections is necessary for the daily implementation of immunization programmes. |
Для ежегодного проведения иммунизационных программ необходима самодостаточная система иммунизации: вакцины хорошего качества, безопасные инъекции. |
Only 17 percent of ever-married women aged 15-49 years had received at least three shots of Tetanus vaccination, an immunization that can save mother's life at birth. |
Лишь 17 процентов женщин в возрасте от 15 до 49 лет, когда-либо состоявших в браке, делали по крайней мере три прививки от столбняка - вакцины, способной спасти жизнь матери при родах. |
Moreover, CD133+ melanoma cells are immunogenic and can be used as an antimelanoma vaccination. |
Кроме того, клетки меланомы CD133+ являются иммуногенными и могут быть использованы в качестве вакцины против меланомы. |
In cooperation with WHO, the Ministry had developed a web-based vaccination supplies stock management application to connect the central vaccine store to regional, provincial and district stores (435 vaccine stores were currently connected to the application). |
Министерство в сотрудничестве с ВОЗ разработало электронное приложение для управления запасами вакцины с целью соединения центрального хранилища вакцины с региональными, провинциальными и районными хранилищами (в настоящее время к этому приложению подключено 435 хранилищ вакцины). |
An antibody level between 10 and 100 mIU/ml is considered a poor response, and these people should receive a single booster vaccination at this time, but do not need further retesting. |
Уровень антител от 10 до 100 мМЕ/мл рассматривают как слабый ответ, такие люди должны получить однократно повторную дозу вакцины без повторного обследования. |
A second subclass triggered a cellular immune response (Th1 and Th17), so studies are ongoing to use this subclass as an adjuvant for vaccination. |
Второй подкласс, наоборот, запускал иммунный ответ (Т-хелперы 1 и Т-хелперы 17), так что эти вещества сейчас планируется использовать как адъюванты для разработки вакцины. |
Coverage of infants under 1 year of age with pentavalent vaccination in 2005 was 86 per cent (127,465 infants under age 1 received their third dose of pentavalent vaccine). |
Прививками с применением пятивалентной вакцины в 2005 году были охвачены 86% детей в возрасте до 1 года (127465 детей в возрасте до 1 года получили третью дозу пятивалентной вакцины). |
If the scheme of vaccination is not completed the efficiency is below a full rate approximately in 4 times. It is naturally that two injections always worse and less conveniently than 1 injection. |
Вакцины содержат не один, а три штамма вируса гриппа, что может уберечь как в первую, так и во вторую волну эпидемии гриппа. |
The vaccination could have worn off. |
Действие вакцины, должно быть, прошло. |
Rotavirus vaccines are licensed in more than 100 countries, but only 17 countries have introduced routine rotavirus vaccination. |
Ротавирусные вакцины лицензированы в более чем 100 странах мира, но только 17 стран ввели плановую вакцинацию. |
Pre-existing immunity may also be challenged by increasing vaccine dose or changing the vaccination route. |
Существующий иммунитет также может быть подвергнут сомнению путем увеличения дозы вакцины или изменения пути вакцинации. |
The protective effects of the vaccine are expected to last a minimum of 4.5 years after the initial vaccination. |
Ожидается, что защитные действия вакцины продлятся как минимум четыре с половиной года после первой прививки. |
The table shows the very good performance of the vaccination programme in relation to the reported vaccine programme. |
Таблица свидетельствует о весьма эффективном выполнении программы вакцинации по отношению к сообщенной программе наличия вакцины. |
At present, the Expanded Programme on Immunization covers children less than a year old under a vaccination plan that includes a pentavalent vaccine. |
Сейчас Расширенная программа иммунизации охватила всех детей в возрасте до одного года программой вакцинации с использованием пятивалентной вакцины. |
The vaccination rate has reached 98 per cent for all vaccines, with the exception of the tuberculosis vaccine. |
Показатель охвата вакцинацией достиг 98 процентов по всем вакцинам, за исключением вакцины против туберкулеза. |
The Government has a national vaccination programme to limit and control the spread of tuberculosis and ensures sufficient supplies of tuberculin and the BCG vaccine. |
Правительство проводит национальную программу вакцинации для ограничения и предупреждения распространения туберкулеза, а также обеспечивает достаточные поставки туберкулина и вакцины БЦЖ. |
Actual vaccination cost is the cost the medical facility paid to obtain the vaccine stock. |
Фактические расходы на вакцинацию определяются как произведенные медицинским учреждением расходы на получение запасов вакцины. |
The June polio vaccination round reached 2.7 million children in all 14 governorates with four additional campaigns planned before the end of the year. |
Курс вакцинации с использованием вакцины против полиомиелита в июне позволил охватить 2,7 миллиона детей во всех 14 мухафазах, и, кроме того, еще четыре дополнительные кампании планируются в конце этого года. |
Enlargement of the national scheme of child vaccination, introduction of the new rubella vaccine in such a scheme. |
расширение национального плана вакцинации детей, включение в этот план новой вакцины от краснухи. |
Finally, in 1999 a vaccine was introduced against type B Haemophilus influenzae for the basic vaccination scheme for infants under the age of one year. |
Наконец, в 1999 году началось применение вакцины против Haemophilus influenzae типа В для базовой вакцинации детей в возрасте до одного года. |
The United Kingdom childhood vaccination schedule is recommended by the Department of Health and National Health Service, and uses combination immunisations where available. |
Календарь прививок для детей в Соединённом Королевстве устанавливается Департаментом здравоохранения и Национальной службой здравоохранения и рекомендует комбинированные вакцины, если таковые имеются. |
Work has already begun on how to implement vaccination programmes in order to reduce delay in making a useable vaccine widely available once it exists. |
Уже началась разработка путей осуществления программ вакцинации, что позволит сократить задержку с распространением вакцины, когда она появится. |
In view of its high cost, reimbursement for yellow fever vaccination could be sought through submission of claims before the vaccinated contingent members depart from the mission areas. |
Ввиду высокой стоимости вакцины от желтой лихорадки возмещение расходов на нее может испрашиваться до убытия прошедших вакцинацию военнослужащих контингента из района миссии путем направления соответствующих требований. |