| This not only delays treatment for those in need, but also hinders preventative services like the vaccination of children against disease. | Это не только задерживает лечение для тех, кто в нем нуждается, но и препятствует обеспечению профилактических услуг, таких как вакцинация детей против болезней. |
| 70 percent of all children living in remote areas receive vaccination by mobile team. | Вакцинация 70% всех детей, живущих в отдаленных районах, производится выездными бригадами. |
| Thus, a vaccination against it would not produce hardly any health benefits. | Поэтому вакцинация от него вряд ли может принести какую-либо пользу с точки зрения охраны здоровья. |
| "Transitions to independent living communities; life course vaccination" (2009) | "Переход к независимо существующим общинам; вакцинация в течение жизни" (2009 год); |
| Under the Code on Public Health and the Health-care System, vaccination against infectious diseases is mandatory. | Согласно Кодексу Республики Казахстан "О здоровье народа и системе здравоохранения" вакцинация против инфекционных заболеваний является обязательным для населения. |
| Since 2008 the national immunization schedule has included the vaccination of children against haemophilus influenzae type B. | В Казахстане с 2008 года в Национальный календарь профилактических прививок введена вакцинация детей против гемофильной инфекции. |
| Influenza and Pneumococcal vaccination of "at-risk" adults and children; | вакцинация взрослых и детей, входящих в группу риска, против гриппа и пневмококковой инфекции; |
| Since the programme commenced in October 2004, some 1.2 million children have been targeted for vaccination. | За время, прошедшее после начала осуществления этой программы в октябре 2004 года, была запланирована вакцинация примерно 1,2 миллиона детей. |
| The vaccination campaign has been one of the most complex UNICEF-led interventions in Peru. | Вакцинация была одним из самых сложных мероприятий, осуществленных в Перу под руководством ЮНИСЕФ. |
| The main use of BCG is for vaccination against tuberculosis. | Основное использование БЦЖ - это вакцинация против туберкулёза. |
| So, how we eradicated smallpox was - max vaccination wouldn't work. | Собственно, как мы искоренили оспу - массовая вакцинация бы не помогла. |
| Wider vaccination will protect people from infection and block the spread of the virus. | Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса. |
| A massive vaccination campaign helped to contain the epidemic. | Массовая вакцинация населения позволила сдержать масштабы эпидемии. |
| Things like vaccination, timely screening and of course, stopping smoking. | Например, вакцинация, своевременные обследования и, конечно, отказ от курения. |
| The massive vaccination of children against measles has been the flagship of the UNICEF emergency programme. | Наиболее успешным мероприятием в рамках программы ЮНИСЕФ по оказанию чрезвычайной помощи явилась массовая вакцинация детей против кори. |
| In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped to resuscitate exports. | Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта. |
| The sectoral approach will be necessary in major infrastructure improvements, such as road building or the vaccination of livestock. | Отраслевой подход необходимо будет применять в рамках крупных мероприятий по развитию инфраструктуры таких, как строительство дорог или вакцинация скота. |
| The younger the children studied for this purpose are, the more comprehensive is the vaccination. | Чем моложе дети, изучавшиеся для этих целей, тем комплекснее является их вакцинация. |
| At the medical level, the care of children is measured by the following indicators: weight of the child; vaccination; and growth. | В медицинском плане уход за ребенком оценивается по следующим показателям: вес ребенка, вакцинация и рост. |
| Presently the BCG vaccination campaign for this scholastic year is underway. | Очередная противотуберкулезная вакцинация проводится в текущем школьном году. |
| Mandatory human papillomavirus vaccination of immigrant women similarly constitutes a discriminatory practice. | Обязательная вакцинация женщин-иммигрантов от вируса папилломы человека также представляет собой дискриминационную практику. |
| The primary measure for preventing contagious diseases is preventive vaccination. | Основной мерой предотвращения инфекционных заболеваний является профилактическая вакцинация. |
| Anti-tetanus vaccination forms part of the preventive care dispensed to pregnant women. | Противостолбнячная вакцинация является частью превентивных мероприятий по медицинскому уходу за беременными женщинами. |
| From 1992, all children were offered vaccination against the haemophilus influenzae type b bacterium, which can cause meningitis. | Начиная с 1992 года всем детям предлагается вакцинация против бактерии гемофилического гриппа типа Б, которая может стать причиной менингита. |
| Also, a vaccination against pneumococcal infection was introduced for people over the age of 65 and for those with chronic medical conditions. | Кроме того, начата вакцинация от пневмококковой инфекции лиц старше 65 лет и лиц, страдающих хроническими заболеваниями. |