| There'll be a vacancy for Head of Chambers. | Так что будет вакансия главы конторы. |
| There's a vacancy for cleaning toilets. | Здесь есть вакансия для уборщика туалета. |
| And now with Colvin, there's a new vacancy. | Теперь, без Колвина, открылась вакансия. |
| Actually, there's a vacancy for a shooter in my gang. | Фактически, в моей банде есть вакансия для стрелка. |
| A further vacancy on the Board has arisen due to the death of Salma Sobhan in December 2003. | Еще одна вакансия в Совете открылась в связи с кончиной в декабре 2003 года Сальмы Собхан. |
| However the vacancy was not filled until June 2006. | Однако эта вакансия не была заполнена до июня 2006 года. |
| If no name was found then the vacancy could remain unfilled. | Если имя не было найдено, вакансия может оставаться незаполненной. |
| There's a vacancy for a toilet cleaner. | Здесь есть вакансия для уборщика туалета. |
| 'She said a vacancy has come up for a features correspondent. | Сказала, что появилась вакансия корреспондента. |
| The remaining vacancy had originally been filled by a nominee from the Asia EDIFACT Board. | Остающаяся вакансия была первоначально заполнена кандидатом от Азиатского совета ЭДИФАКТ. |
| Any vacancy shall be filled in the manner prescribed for the initial appointment. | Любая вакансия заполняется согласно процедуре, предусмотренной для первоначального назначения. |
| The President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | Председатель: Как известно членам Ассамблеи, в Суде остается незаполненной одна вакансия. |
| It was also more difficult for women to be elected to posts in which there was only one vacancy. | Женщинам также намного сложнее быть избранными на должности, на которые объявлена лишь одна вакансия. |
| Leaders agreed that this vacancy represents an excellent opportunity to promote a candidate from among the South Pacific Forum members. | Участники Форума согласились, что данная вакансия представляет собой прекрасную возможность для продвижения кандидата от стран Южнотихоокеанского форума. |
| There is still one vacancy on the Court to be filled. | В Суде остается незаполненной одна вакансия. |
| During the reporting period, the vacancy for the third member of the Human Rights Advisory Panel was filled. | В течение отчетного периода была заполнена третья вакансия в Консультативном совете по правам человека. |
| A vacancy has therefore occurred in the Tribunal for the remainder of his term. | Поэтому в Трибунале возникла вакансия на оставшуюся часть его срока. |
| Any one vacancy may be linked to a country office website or project description. | Любая вакансия может быть увязана с сайтом странового отделения или описанием проекта. |
| There is therefore one casual vacancy in the membership of the Commission. | В связи с этим в Комиссии образовалась одна случайная вакансия. |
| Users have access to information on job vacancies, housing and the addresses and telephone numbers of the placement service of the constituent entities in which the vacancy was posted. | Пользователи информационного портала получают доступ к сведениям о свободных рабочих местах (вакантных должностях) с предоставлением жилья, адресам и телефонам органов службы занятости населения субъектов Российской Федерации в которые была представлена данная вакансия. |
| But let me remind you again that there is a vacancy in the supreme court, and I've made my decision. | Но позволь мне снова тебе напомнить что есть вакансия в Верховном суде, и я приняла решение. |
| What this means is that there is a vacancy at a management position in this region of the world. | Я к тому, что появилась вакансия на должность руководителя в этой части мира. |
| As you are from Claire's home state of Maryland, there's going to be a vacancy. | Вы же родом из родного штата Клэр, из Мэриленда. Открывается вакансия. |
| But... There is a vacancy for a... | Тут... у нас для вас есть вакансия... |
| Do you know what the real casual vacancy is? | Вы знаете, что такое настоящая случайная вакансия? |