The accusation that the Government targeted residential areas indiscriminately and with excessive force is utterly false. |
Обвинения о том, что правительство безосновательно избирает в качестве мишеней жилые кварталы и применяет чрезмерную силу, являются полностью лживыми. |
However, while I understand and often share the frustration, I utterly refuse to resign myself to the current situation. |
Однако, хотя я понимаю, а зачастую и разделяю такую фрустрацию, я полностью отказываюсь смириться с нынешней ситуацией. |
On the contrary I belong here completely and utterly. |
Я целиком и полностью принадлежу этому времени. |
And that one is utterly different to this one. |
И это полностью отличается от того. |
I fear that you have... utterly forsaken me. |
Боюсь, что вы полностью отказались от меня. |
I have become utterly consumed by these fantastic visions. |
Я оказался полностью поглощён этими невообразимыми перспективами. |
In eight minutes, the accursed Planet of Gold will be utterly destroyed. |
Через 8 минут эта проклятая золотая планета будет полностью уничтожена. |
I suggest you support it, seeing how your own plan failed utterly. |
Предлагаю поддержать мой план, учитывая, что твой полностью провалился. |
We must destroy him utterly and take his wife. |
Мы должны полностью уничтожить его, и забрать его жену. |
Hiccup's dragon left us utterly defenseless. |
Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными. |
Every single conclusion you draw is completely and utterly wrong. |
Каждый вывод, что вы предлагаете, целиком и полностью неверен. |
We are utterly convinced that the draft resolution is a step in the right direction to sustainable and effective reform. |
Мы полностью убеждены в том, что этот проект резолюции представляет собой шаг в правильном направлении в целях проведения устойчивой и эффективной реформы. |
This circumstance in itself already renders their detention utterly contrary to the applicable international norms and constitutes an extremely grave violation of the right to liberty. |
Уже это обстоятельство делает их задержание полностью противоречащим международным нормам и представляет собой чрезвычайно серьезное нарушение права на свободу. |
Working together, they manage to explode the tanker, which utterly destroys the bridge. |
Вместе им удаётся взорвать бензовоз, который полностью разрушает мост. |
Electronically, your mind will be utterly annihilated. |
Электронным путем, а твое сознание будет полностью уничтожено. |
North Korea's economy utterly collapsed in the 1990's, leading to widespread famine. |
Экономика Северной Кореи полностью рухнула в 90-е годы, что привело к повсеместному голоду. |
Having a child by another man will utterly destroy what's left of her life. |
Ребенок от другого мужчины полностью разрушит то, что осталось от ее жизни. |
Your Honour is no doubt aware of the extremely serious if utterly spurious conflict of interest that this causes me. |
Ваша честь, безусловно, понимает, насколько серьезный, хоть и полностью необоснованный конфликт интересов это вызывает. |
But, happily, not until I finish my utterly fictional anti-zombie vaccine. |
Но, к счастью, пока я не закончу свою полностью вымышленную вакцину против зомби. |
The fossil evidence speaks to us unambiguously of creatures that were once present in enormous numbers and that have now vanished utterly. |
Найденные окаменелости однозначно говорят нам, что некоторые создания, когда-то широко распространенные, теперь полностью исчезли. |
It continues to collapse until it vanishes utterly. |
Она продолжит сжиматься, пока не исчезнет полностью. |
It is said that the Western Coven was utterly destroyed. |
Говорят, что Западный Ковен, был полностью уничтожен. |
Next time, Earthling, we shall utterly destroy you. |
В следующий раз, землянин, мы полностью уничтожим вас. |
We reject utterly the decisions of France and China to resume or continue testing. |
Мы полностью отвергаем решения Франции и Китая возобновить или продолжить испытания. |
Only that I believe him to be utterly mistaken. |
Лишь то, что он полностью ошибся. |