Английский - русский
Перевод слова Utilizing
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Utilizing - Использовать"

Примеры: Utilizing - Использовать
A revitalized public administration must be capable of building up, strengthening and appropriately utilizing human capital. Оживленные органы государственного управления должны обладать способностью наращивать, укреплять и надлежащим образом использовать человеческий капитал.
Due to these obstacles, the governments in these countries were usually inhibited from effectively utilizing the policy space notionally available to them. Из-за этих препятствий правительства упомянутых стран, как правило, не имеют возможности эффективно использовать формально имеющееся у них пространство для маневра в политике.
The GOJ is fully committed to utilizing the ongoing legal review process to ensure the expeditious incorporation of the Convention's definition of discrimination. Правительство Ямайки намерено использовать текущий процесс юридического обзора для скорейшего включения определения дискриминации, сформулированного в Конвенции.
Improvements are needed in utilizing available information and databases and in developing procedures to make extradition more efficient. Необходимо лучше использовать имеющуюся информацию и базы данных и эффективнее разрабатывать процедуры, облегчающие выдачу правонарушителей.
It made recommendations, which included utilizing the PATD to formulate concrete and targeted programs. Рекомендовано, в частности, использовать ФБТЛ для разработки конкретных и целевых программ.
In addition, institutional weaknesses in developing countries could prevent Governments from utilizing existing funds or implementing existing projects. Кроме того, слабые институциональные структуры развивающихся стран могут не позволять правительствам использовать имеющиеся ресурсы или осуществлять существующие проекты.
In that connection, my delegation recommends utilizing regional approaches in fostering meaningful dialogue and cooperation. В этой связи моя делегация рекомендует использовать региональный подход к расширению предметного диалога и сотрудничества.
Further gains could still be made by utilizing these contacts to deliver other essential services. Дополнительного прогресса можно все же добиться, если эти контакты использовать для оказания других основных услуг.
We have also called for utilizing that strategy as the basis for more effective international action. Кроме того, мы выступили с призывом использовать данную стратегию в качестве основы для проведения более эффективных международных действий.
In order to develop an autonomous space surveillance capability, a country must have the basic capability of utilizing sensor data, for instance to establish a space object catalogue. Для формирования способности самостоятельного наблюдения за космосом та или иная страна должна располагать базовой способностью использовать данные измерительной аппаратуры, например, для составления каталога космических объектов.
The proposed construction of hard-wall accommodations in 2013/14 will be built utilizing concepts developed by UNMISS При строительстве капитального жилья в 2013/14 годах предполагается использовать концепции, разработанные в МООНЮС
A delegation asked about the circumstances within which consultants were engaged, rather than utilizing UNICEF staff, and asked why this practice had increased. Одна из делегаций задала вопрос об обстоятельствах, при которых привлекаются консультанты, вместо того, чтобы использовать персонал ЮНИСЕФ, и спросила, почему расширилась такая практика.
As one part of that approach, utilizing the forum provided by the Disarmament Commission to discuss guidelines for confidence-building measures would be particularly beneficial. В рамках такого подхода особенно полезно было бы использовать тот форум, каковым является Комиссия по разоружению, для обсуждения руководящих принципов для мер укрепления доверия.
In 2006 the school was first in Chuvashia to start utilizing the school digitization software system called Netschool, introducing digital journals and magazines. В 2006 г. она первой в Чувашии стала использовать систему Netschool, введя электронные дневники и журналы.
The systemic reforms, currently being implemented, will help Poland become a modern State, capable of utilizing effectively its economic, social and political potential. Осуществляемые в настоящее время систематические реформы помогут Польше стать современным государством, способным эффективно использовать свой экономический, социальный и политический потенциал.
The development bank will be utilizing funds from a recently approved loan from the Caribbean Development Bank. Банк развития будет использовать средства по линии недавно утвержденного займа Карибского банка развития.
Jordan is a State free from weapons of mass destruction, and it has no intention of producing, purchasing, transporting or utilizing such weapons. Иордания является государством, свободным от оружия массового уничтожения, и не намеревается производить, закупать, перевозить или использовать такое оружие.
All these limitations, which are usually intended to protect grantors, also prevent grantors from utilizing the full value of their assets to obtain credit. Все эти ограничения, обычно рассчитанные на обеспечение защиты лиц, предоставляющих право, в то же время не позволяют этим лицам использовать полную стоимость своих активов для привлечения кредитов.
(c) Effectively utilizing programmes for capacity building and exchange of educational materials; с) эффективно использовать программы для создания потенциала и обмена учебно - образовательными материалами;
The missions should be able to realize their mandates and fully achieve their goals while efficiently utilizing the resources placed at their disposal by Member States. Эти миссии должны располагать возможностями для осуществления их мандатов и полного достижения их целей и при этом эффективно использовать ресурсы, предоставляемые им государствами-членами.
The Organization is also working with and providing support to the Staff College in Turin, with a view to utilizing the programmes offered by that institution. Организация также сотрудничает и предоставляет поддержку Колледжу персонала ООН в Турине, имея в виду использовать программы, предлагаемые этим учебным заведением.
Yet its legacy of fragmentation, wars and internal strifes for the past 40 years has constrained the region from fully utilizing its existing resources. Однако последствия его раздробленности, войн и внутренних беспорядков, имевших место на протяжении последних 40 лет, не позволяют этому региону полностью использовать имеющиеся у него ресурсы.
Seminar One: Various cost-effective CCT options with high efficiency and environmental performance capable of utilizing locally available coal whilst meeting environmental protection standards and regulations, including CLRTAP. Семинар 1: Различные эффективные с точки зрения затрат варианты ЧУТ, отличающиеся высокой эффективностью и экологическими характеристиками, способные использовать местный уголь и отвечающие стандартам и нормам в области охраны окружающей среды, в том числе требованиям КТЗВБР.
The Advisory Committee notes, in addition, that UNAMID will be utilizing solar power in lieu of fossil fuels for power generation. Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что ЮНАМИД будет использовать энергию солнца вместо ископаемых видов топлива для получения электроэнергии.
A. Capacity-building for removing constraints in utilizing trade-related international support measures for least developed countries Создание потенциала в целях преодоления факторов, в силу которых наименее развитые страны не имеют возможности в полной мере использовать международные меры поддержки в сфере торговли