Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Usefulness - Эффективность"

Примеры: Usefulness - Эффективность
Their usefulness is determined by the existence of the political commitment to use the information generated for effective decision-making with a good understanding of the likely impacts. Эффективность этого метода зависит от наличия политической приверженности использованию полученной информации в целях практического принятия решений при надлежащем понимании вероятных последствий.
The definition ought to be broad enough to permit the convention to retain its usefulness and effectiveness, particularly in view of the diversity and adaptability of organized crime. Это определение должно быть достаточно широким, чтобы конвенция сохраняла свою полезность и эффективность, особенно с учетом многообразия и приспособляемости организованной преступности.
In this regard, it welcomes the usefulness and cost-effectiveness of selection assistance teams to assist in selecting civilian police for duty in peacekeeping operations. В этой связи он приветствует целесообразность и финансовую эффективность групп по содействию отбору гражданских полицейских для службы в рамках миротворческих операций.
The successes of any organization, its usefulness and effectiveness, are not only a matter of the determination and unanimity of its members. Успехи любой организации, ее полезность и эффективность - это не только вопрос решительного настроя и единодушия ее членов.
The purpose of sunset provisions is to strengthen the role and capacity of the Organization by focusing its efforts only on activities that have continuing relevance, usefulness and effectiveness. Целью лимитирующих положений является укрепление роли и потенциала Организации посредством сосредоточения ее усилий лишь на тех видах деятельности, которые сохраняют свою актуальность, полезность и эффективность.
I hope that the outcome will demonstrate its viability and usefulness for the future. Я надеюсь, что результаты продемонстрируют эффективность этой процедуры и целесообразность ее использования в будущем
(c) The real effectiveness and usefulness of the results. с) реальная эффективность и полезность результатов.
Comments were included to enhance clarity and objectivity in order to ensure its usefulness as an evaluating tool. Вопросник был дополнен графой "замечания", призванной сделать результаты опроса более понятными и объективными и обеспечить эффективность вопросника для целей анализа.
Several delegations expressed support for the Guiding Principles elaborated by the Special Representative of the Secretary-General, and underlined the usefulness of this approach for the topic. Представители нескольких делегаций поддержали Руководящие принципы, разработанные Специальным представителем Генерального секретаря, и подчеркнули эффективность применения этого подхода к данной проблеме.
Seminar participants welcomed the forthcoming commentary to the Principles and Guidelines which, it was felt, would significantly enhance their impact and usefulness. Участники семинара приветствовали предстоящее принятие комментария к Принципам и руководящим положениям, который, как представляется, значительно усилит их воздействие и повысит эффективность.
We also support targeted disbursement of the Fund, which would enhance its effectiveness and usefulness as a catalyst for key peacebuilding priorities identified by recipient countries. Мы также поддерживаем целевые ассигнования Фонда, которые повысят его эффективность и полезность в качестве катализатора осуществления приоритетных задач в области миростроительства, определенных странами-получателями.
The Working Group found that budgetary and financial controls measured effectiveness by the extent to which funds had been spent, with insufficient attention to the usefulness of the assistance provided. Рабочая группа установила, что бюджетные и финансовые механизмы позволяют определить эффективность в зависимости от степени использования финансовых средств, однако при этом недостаточное внимание уделяется вопросам полезности предоставляемой помощи.
This paper examines the usefulness and effectiveness of these instruments for mitigating risks and reducing transaction costs for important groups of actors - enterprises (irrespective of whether they are privately or publicly owned), farmers and Governments. В настоящем документе анализируются полезность и эффективность этих инструментов с точки зрения снижения рисков и уменьшения операционных издержек для основных групп субъектов: предприятий (как частных, так и государственных), фермеров и правительств.
It is hoped that this paper demonstrates convincingly the usefulness and versatility of that approach as a tool for following up the development in population's health and possibly for assessing the performance of health policy at a macro level. Этот документ убедительно доказывает целесообразность и универсальность такого подхода в качестве инструмента, позволяющего учитывать динамику здоровья населения и, возможно, оценивать эффективность политики в области здравоохранения на макроуровне.
If this proposal is not adopted, some States, including France, may have to simply exclude assignments of consumer receivables from the scope of the Convention, which would deprive it of much of its usefulness. Если это предложение не будет принято, то некоторые государства, включая Францию, возможно, вынуждены будут попросту исключить уступку потребительской дебиторской задолженности из сферы применения Конвенции, что существенно снизит эффективность этого документа.
In that way an enterprise's effectiveness and efficiency in the consumption of resources could be measured, thereby increasing the usefulness, meaningfulness and comparability of environmental performance indicators. Тем самым появляется возможность оценить эффективность работы предприятия с точки зрения потребления ресурсов, что повышает полезность, значимость и сопоставимость контрольных экологических показателей.
The Advisory Committee has also demonstrated its usefulness and effectiveness, and we call for it to be maintained and for further financial assistance to be provided to help it. Консультативный комитет тоже продемонстрировал свою полезность и эффективность, и мы призываем его поддерживать и оказывать ему помощь и дальнейшее финансовое содействие.
At its 58th meeting, on 26 April 2002, the Commission acknowledged the usefulness and efficiency of the electronic voting system made available to it by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at its fifty-eighth session. На своем 58-м заседании 26 апреля 2002 года Комиссия признала полезность и эффективность электронной системы голосования, которая была предоставлена ей на ее пятьдесят восьмой сессии Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The third point, the real effectiveness and usefulness of the results, is dependent upon the timely availability and consideration of findings of the reports on programme performance and evaluation. Третий момент - реальная эффективность и полезность результатов - находится в зависимости от своевременного представления и рассмотрения выводов, содержащихся в докладах об осуществлении и оценке программы.
Two questions were posed: whether to make the joint meeting a decision-making body, or to continue with the existing mandate and aim to improve its usefulness. Тогда были заданы два вопроса: целесообразно ли превращать совместные совещания в орган, принимающий решения, или же необходимо сохранить его нынешний мандат, стремясь повысить эффективность его работы.
UNCITRAL has sought to avoid limiting the usefulness of framework agreements and their administrative efficiency by formulating too many conditions for their use or too many inflexible procedures. ЮНСИТРАЛ старалась не вводить слишком много условий, при которых могут использоваться рамочные соглашения, или слишком много негибких процедур, чтобы не уменьшать полезность рамочных соглашений и их административную эффективность.
While hundreds of males and females took advantage of this project, it has not yet been evaluated in terms of its usefulness and effectiveness or the extent to which the rightful beneficiaries were satisfied. Хотя услугами проекта воспользовались сотни юношей и девушек, его полезность и эффективность, а также уровень удовлетворенности предполагаемых получателей услуг до сих пор не оценивались.
Speakers emphasized the usefulness of the Organized Crime Convention as a basis for requesting and granting mutual legal assistance and extradition and the need to disseminate knowledge and an awareness of its potential. Ораторы подчеркнули эффективность использования Конвенции об организованной преступности в качестве основы для запрашивания и предоставления взаимной правовой помощи и выдачи, а также необходимость распространять информацию о связанных с ней возможностях.
The Special Rapporteur welcomes the approach of the Special Rapporteur on the right to the highest attainable standard of physical and mental health, Mr. Paul Hunt, who has analysed the usefulness and validity of existing health indicators in a human rights context. Специальный докладчик приветствует усилия Специального докладчика по вопросу о праве на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья г-на Пола Ханта, который оценивает целесообразность и эффективность применения существующих показателей в области охраны здоровья в контексте соблюдения прав человека.
A preliminary impact assessment of the intensive training courses on International Investment Arrangements, based on questionnaires of individual participants, reveals that the overwhelming number of participants found the quality, efficiency and usefulness of the courses excellent or good. Первоначальная оценка результативности интенсивных учебных курсов по тематике международных инвестиционных соглашений на основе ответов отдельных участников на опросные анкеты показывает, что подавляющее большинство участников оценили качество, эффективность и полезность этих курсов как отличные или хорошие.