Their usefulness declines however with storage, because of dried seals etc., and a 10 per cent depreciation rate was therefore applied; |
Их эффективность, однако, зависит от срока хранения в связи с высыханием уплотнительных прокладок и т.п., и таким образом их норма амортизации составила 10 процентов. |
The Committee fully recognizes the usefulness and cost-effectiveness of quick-impact projects. |
Комитет в полной мере осознает целесообразность осуществления проектов с быстрой отдачей и их эффективность с точки зрения затрат. |
Better interpretation and explanations would enhance the usefulness of the information already collected and help to inform decision-making. |
Усовершенствовав интерпретацию данных и предусмотрев возможность включения в систему разъяснений, можно будет повысить полезность уже собранной информации и эффективность ее использования при принятии решений. |
The usefulness and effectiveness of these changes has resulted in a substantial decline in the number of technical queries received from staff members. |
Практическая ценность и эффективность этих изменений привели к значительному снижению числа технических запросов со стороны сотрудников. |
At one point, at the highest level we questioned the usefulness and effectiveness of the operation. |
В какой-то момент на самом высоком уровне мы поставили под сомнение полезность и эффективность операции. |
The team recommends that all of the existing internal instruments for collective guidance be revisited to determine their usefulness and cost-effectiveness. |
Группа рекомендует вновь рассмотреть все существующие внутренние механизмы принятия коллективных решений с целью определить их полезность и эффективность с точки зрения затрат. |
The Minister of Justice agreed regarding its limited usefulness. |
Представитель министерства юстиции также критически оценил эффективность этой процедуры. |
The specific communications capacity of different partners will be taken into account to ensure the usefulness and effectiveness of the Department's electronic programmes. |
Будет осуществляться учет конкретных возможностей различных партнеров в области коммуникации, с тем чтобы обеспечить полезность и эффективность электронных программ Департамента. |
All these developments reduced the effectiveness and usefulness of the Committee's work. |
Все эти факты уменьшают эффективность и полезность работы Комитета. |
They also brought to the fore the effectiveness and usefulness of solidarity and cooperation among States in combating terrorism. |
Они также подчеркнули эффективность и полезность солидарности и сотрудничества между государствами в борьбе против терроризма. |
At the same time, ADIE aimed to initiate service activities and to demonstrate their usefulness and their cost effectiveness. |
В то же время АРЭИ стремится начать деятельность по оказанию услуг и продемонстрировать их полезность и эффективность с точки зрения затрат. |
A widespread collaborative effort would improve the cost-effectiveness of the international system and increase the usefulness of international comparisons. |
Благодаря широкому сотрудничеству можно будет повысить финансовую эффективность международной системы и сделать более полезными международные сопоставления. |
Mr. Rajani pointed out that the usefulness of legal reform might depend on other factors that made legislation effective. |
Г-н Раджани отметил, что целесообразность проведения правовой реформы может зависеть от других факторов, повышающих эффективность законодательства. |
The Commission confirmed the usefulness and the effectiveness of the mechanism for exchanging national experiences in the area of investment policies. |
Комиссия подтвердила целесообразность и эффективность механизма обмена национальным опытом в области инвестиционной политики. |
This may help to identify gaps, promote coordination and cooperation, and increase the usefulness and efficiency of capacity-building efforts. |
Это, возможно, позволит выявить имеющиеся пробелы, улучшить координацию и сотрудничество, а также повысить результативность и эффективность усилий по укреплению потенциала. |
Furthermore, a substantive discussion would increase the effectiveness and usefulness of the Meeting of States Parties. |
Кроме того, обсуждение вопросов существа повысило бы эффективность и полезность Совещания государств-участников. |
We must ensure that the structures can be maintained in terms of their effectiveness and usefulness. |
Мы должны принять меры к тому, чтобы организационные структуры сохраняли свою эффективность и полезность. |
The validity and usefulness of the template should be pilot-tested with partnerships in the areas the Working Group might wish to select. |
Эффективность и пользу типовой формы следует проверить в рамках партнерств в тех областях, которые Рабочая группа может пожелать определить. |
We therefore reaffirm our abiding faith in its efficacy and usefulness in addressing global issues. |
Поэтому мы подтверждаем свою неугасимую веру в ее эффективность и полезность в решении глобальных проблем. |
We believe in the usefulness and effectiveness of the regional dimension of cooperation. |
Мы верим в полезность и эффективность регионального аспекта сотрудничества. |
To assess the effectiveness, efficiency, relevance, quality, usefulness and impact of UNEP programmes; |
а) оценить эффективность, действенность, актуальность, качество, полезность и воздействие программ ЮНЕП; |
As requested by the Executive Board in its decision, this paper reviews the usefulness and effectiveness of this exercise at the end of the pilot phase. |
Во исполнение просьбы Исполнительного совета, содержащейся в его решении, в настоящем документе анализируется успешность и эффективность такой политики по завершении экспериментального периода. |
Profound divisions within the international community have indeed been created, which have cast doubt on the effectiveness, usefulness and credibility of the collective security system as defined by the Charter. |
В международном сообществе возникли действительно глубокие разногласия, которые ставят под вопрос эффективность, пользу и авторитет определенной в Уставе коллективной системы безопасности. |
The meeting confirmed the usefulness and efficiency of working through such teams of specialists, especially if it is possible to maintain the relationship over time. |
Совещание подтвердило результативность и эффективность работы в таких группах специалистов, особенно при возможности поддерживать такие связи с течением времени. |
The Department is also in the process of establishing a central repository of mine-awareness materials to facilitate the exchange of information, which would increase the effectiveness and usefulness of ongoing awareness work. |
Департамент также занимается созданием центрального архива информационных материалов о минах в целях содействия обмену информацией, что повысило бы эффективность и полезность текущей просветительской деятельности. |