| So you're the girl upstairs? | Это вы та самая девушка сверху? |
| Hiroshi, what happened to the painter from upstairs? | Хироши, что случилось с художником сверху? |
| Well, the neighbour upstairs, he thought he smelt something off but he didn't report it. | Ну, соседу сверху показалось, что он чувствовал какой-то запах, но никуда не заявлял. |
| When I heard you from upstairs, wigging out at the oven, for a second, I swore it was her. | Когда я услышала тебя сверху, когда ты вопила на духовку, на секунду мне показалось, что это мама. |
| You three, upstairs, tend to the cart. | Вы трое, сверху! Ступайте к повозке! |
| I could really use a favor from the man upstairs Right about now. | Именно в эту минуту мне бы не помешала помощь того парня, сверху. |
| Yes, I smell cooking from upstairs, | Я чувствую запах стряпни, идущий сверху. |
| And signed it "your age mate upstairs." | Я даже подписала его: "Твой покорный сосед сверху" |
| It is vital that this "man" upstairs doesn't realise who and what I am. | Жизненно важно, чтобы "человек" сверху не понимал, кто я и что я. |
| No idea what it is. It's from your teacher's balcony upstairs. | Там что-то стекает с балкона твоего учителя, что живет сверху. |
| The boys upstairs will lean on me and I'll lean on you. | Сверху давят на меня, я буду давить на вас. |
| Live from upstairs, it's W-B-A-B-Y! | Прямая трансляция сверху, это Ш-В-А-В-У! |
| Thanks to Oscar's unique blend of sounds and smells, our upstairs neighbor Mr. Novak, just moved out. | Благодаря уникальному сочетанию звуков и запахов, которые устроил Оскар, наш сосед сверху, мистер Новак, только что съехал. |
| You went upstairs to the neighbor's and asked to use her bathroom? | Ты ходил к соседке сверху и попросился в ее туалет? |
| I didn't kill the old lady upstairs, if that's what you're worried about. | Я не убивал старушку сверху, если ты насчет этого переживаешь. |
| That means the upstairs office workers can't drive it. | Значит - служашие сверху им управлять не могут. |
| I was just upstairs folding laundry. | Я только спустилась сверху, заполняла стиралку. |
| Lest we forget how douchey those upstairs guys are. | Чтоб не забыть как мы презираем ребят сверху. |
| I smell something awful coming from the upstairs apartment. | Я чувствую какой-то ужасный запах, исходящий из комнаты сверху. |
| I have approval from upstairs to form a new special ops unit. | У меня есть разрешение инстанций сверху, чтобы сформировать новое специальное подразделение. |
| That's our unbelievably loud upstairs neighbor. | Это наш невообразимо шумный сосед сверху. |
| To him, Taillard's like a noisy upstairs neighbor. | Для нею Тайяр - шумный сосед сверху. |
| Frankie upstairs will be going nuts, dying. | Фрэнки из квартиры сверху с ума сойдёт. |
| Actually, I'm from upstairs. | Вообще-то я сверху, проверка безопасности. |
| I'm just saying... upstairs people can't make it on a downstairs paycheck. | Я хотел сказать, что чуваки сверху не могут прожить на нашу зарплату. |