| I can't accept such unusual procedures on a subject that divides the majority. | Это слишком необычный подход к вопросу, мнения о котором расходятся. |
| The items were either of high value or of an unusual nature. | Эти предметы либо имели высокую стоимость, либо носили необычный характер. |
| This unusual gesture was duly appreciated by Cuba. | Куба надлежащим образом оценила этот необычный жест. |
| The incident was unusual, perhaps unprecedented, in UNDP. | Происшедший инцидент необычный и, пожалуй, беспрецедентный в истории ПРООН. |
| A somewhat unusual example of improved disclosure is Fannie Mae. | Несколько необычный пример улучшения раскрытия информации - "Фэнни Мей". |
| There was an unusual growth in 2001 by 13 per cent. | В 2001 году был отмечен необычный рост на 13 процентов. |
| That would set an unusual precedent and could be used, in the future, to reopen obsolete or contentious issues from the past. | Это создало бы необычный прецедент и в будущем могло бы быть использовано для возвращения к обсуждению устаревших или спорных проблем из прошлого. |
| A most unusual visitor has arrived requesting an audience. | Прибыл очень необычный гость, и он просит аудиенции. |
| But I do lead an unusual life. | Но я веду необычный образ жизни. |
| In fact, there is one extremely unusual applicant who's shown a strong interest in literature and philosophy. | По правде, у нас есть один очень необычный абитуриент, который проявляет неподдельный интерес к литературе и философии. |
| It was a most unusual clear day. | Это был очень необычный и ясный день. |
| Well, the approach is unusual, but it may be helpful. | Подход, конечно, необычный, но это может быть полезно. |
| This would normally be my case, but it's unusual. | Как правило, такое по моей части, но случай необычный. |
| I collected information to find out why Eric Northman has such an unusual interest in you. | Я собрал эту информацию, чтобы узнать почему Эрик Нортман имеет столь необычный интерес к тебе. |
| Africa, Asia and Latin America had witnessed an unusual period of expansion in the last four to five years. | На протяжении последних четырех-пяти лет в странах Африки, Азии и Латинской Америки наблюдается необычный период экспансивного развития. |
| This was an unusual move, implemented by Romanos I to prevent the powerful Anatolian landed aristocracy from taking control of the province. | Это был необычный шаг, предпринятый Романом I Лакапином для того, чтобы предотвратить захват контроля над провинцией со стороны могущественной анатолийской земельной аристократии. |
| An unholy alliance popularly refers to an alliance which is perceived as unnatural, unusual, or simply undesirable, sometimes between seemingly antagonistic parties. | Нечестивый союз - это неестественный, необычный или нежелательный альянс, иногда между антагонистичными сторонами. |
| Yes, so I heard and there's going to be rather an unusual entertainer! | И там собирается выступать очень необычный развлекатель! |
| Unusually high amounts, complexity and atypical patterns of transactions without apparent economic or lawful cause; | необычно большие суммы, сложный и необычный характер сделок, которые не имеют явных законных или экономических оснований; |
| Well, not all cancers are alike, and yours is particularly unusual, Hazel. | Рак раку рознь, а твой - очень необычный, Хэйзел. |
| You're a very unusual boy, aren't you? | Ты - очень необычный мальчик, правда? |
| You don't, perhaps, know an unusual word for | Вы случайно не знаете, необычный синоним для |
| In terms of public reception, the unusual and radical approach taken by the book meant that it created a small stir in the United Kingdom. | С точки зрения общественной реакции, необычный и радикальный подход, предпринятый авторами, привёл к небольшому ажиотажу в Великобритании. |
| The aeolian harp employs a very unusual method of sound production: the strings are excited by the movement of the air. | При игре на эоловой арфе используется необычный приём звукоизвлечения: колебания струн вызываются движением воздуха. |
| The unusual aroma of the Greek cuisine is achieved greatly due to the usage of rosemary, basil, parsley, coriander, oregano and mint. | Необычный аромат греческой кухни достигается также употреблением розмарина, базилика, петрушки, кореандра, орегано и мяты. |