Английский - русский
Перевод слова Unusuall
Вариант перевода Необычный

Примеры в контексте "Unusuall - Необычный"

Все варианты переводов "Unusuall":
Примеры: Unusuall - Необычный
In 1880, he modified a city two-decker horse tramway to be powered by electricity instead of horses, and on 3 September 1880 the unusual form of public transport started to serve residents of Saint Petersburg amid the vocal protests of the owners of the horse-cars. В 1880 году он модернизирует городские двухэтажные трамваи на конной тяге, переводя их на электрическую тягу и 3 сентября необычный общественный транспорт начинает перевозить жителей Санкт-Петербурга, несмотря на открытые протесты владельцев трамваев на конной тяге.
Most of them commented the unusual way of narration from the first-person perspective of the administrator of the prison in which the book is set known as the Governor. В большинстве из них был отмечен необычный способ повествования от первого лица администратора тюрьмы, в которой происходит действие книги, известного как Управитель.
The ThinkPad 760 series also included an unusual keyboard design; the keyboard was elevated by two arms riding on small rails on the side of the screen, tilting the keyboard to achieve a more ergonomic design. Для другого ThinkPad (модели 760 серии) был также создан необычный дизайн клавиатуры; её можно наклонять под различными углами по отношению к экрану для достижения наиболее выгодного положения.
you have to exit through- {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} the rather unusual back door. Если Вы это хотите, Вы должны выйти через - довольно необычный черный ход.
The representatives of the Ateneo de Davao University and the Manila Observatory in the Philippines presented an overview of recent climate change-related events in the southern Philippines, including typhoons, floods, sea level rise and unusual rain patterns, and their effects on agriculture and livelihoods. Представители Университета Атенео де Давао и Манильской обсерватории на Филиппинах сообщили о последних явлениях на юге Филиппин, связанных с изменением климата, включая тайфуны, наводнения, подъем уровня моря и необычный характер дождя, а также о последствиях этих явлений для сельского хозяйства и источников дохода.
Those that are complex, unusual, large or that do not correspond with normal transaction patterns; имеют сложный и необычный характер, связаны с крупными суммами или не характерны для клиентов, осуществляющих обычные сделки;
The doctor is unusual, he has candies against fear, and with the help of other sweets he can heal from anger and cunning, stupidity, sadness, lies, gossip. Доктор был необычный, у него были леденцы от страха, а с помощью других конфет он вполне мог лечить от злости и коварства, глупости, грусти, вранья, болтовни.
The Etruscan-influenced Capitoline Triad of Jupiter, Juno and Minerva later became central to official religion, replacing the Archaic Triad - an unusual example within Indo-European religion of a supreme triad formed of two female deities and only one male. Под влиянием этруссков позже центром официальной религии стала капитолийская триада в лице Юпитера, Юноны и Минервы, заменив архаическую триаду - необычный пример в индоевропейской религии, когда высшая триада формируется из двух женских божеств и только одного мужского.
Among his romantic liaisons was his affair with the artist Duncan Grant, which led to Grant's introduction to Stephen's sister Vanessa Bell, with whom he would eventually have a (rather unusual) romance... Среди романтических связей Стивена были его отношения с художником Дунканом Грантом, который привел к знакомству Гранта с сестрой Стивена, Ванессой Белл, с которой у Гранта в конечном итоге случился роман (довольно необычный).
So if I had an unusual item of clothing that had never been seen before, we could call it a Smith. То есть, если бы у меня был необычный предмет гардероба, который раньше никогда не видели, мы могли бы назвать его Смит
And since you can't remember anything, we have a method, an unusual method that might help you remember. И поскольку ты ничего не помнишь, у нас есть метод, необычный метод, который поможет тебе вспомнить.
2.39 While recognizing the unusual nature of international judicial service, we believe there are parallels, in the commercial field and in the international organizations, that are helpful in illustrating the main issues and their typical resolution. 2.39 Признавая необычный характер службы в международной судебной системе, мы считаем, что можно провести параллели между организациями сферы коммерческой деятельности и международными организациями, что содействует выявлению основных проблем и определению типовых вариантов их решения.
There was an unusual growth in 2001 by 13 per cent (from $941 million in 2000 to $1.07 billion in 2001). В 2001 году был отмечен необычный рост на 13 процентов (с 941 млн. долл. США в 2000 году до 1,7 млрд. долл. США в 2001 году).
Describing the rising trend in the percentage of women prisoners as an unusual phenomenon, she asked for statistics on the total number of prisoners and the types of crimes for which they were incarcerated. Квалифицируя тенденцию к росту доли заключенных из числа женщин как необычный феномен, она обращается с просьбой о предоставлении статистических данных об общем числе заключенных и о том, за какие виды преступления они были осуждены.
Professionals should be careful of being drawn into transactions that they do not understand or are unsure about, particularly if they are offered unusual inducements such as a very high level of fees or overly generous hospitality. Специалисты должны следить за тем, чтобы не оказаться втянутыми в сделку, которую они не понимают или в которой они не уверены, особенно если им предложен необычный стимул, такой как очень высокий гонорар или чрезмерно щедрый прием.
The obligation to report to IMPA transactions perceived by the provider of current services as unusual. обязанность информировать ИМПА об операциях, которые, по мнению агента по осуществлению валютно-финансовых операций, имеют необычный характер.
Are these heads of rulers or priests, or were they maybe aliens that they wanted to portray because they had unusual facial features? эти головы правителей или священников, или были они возможно иностранец, которых они хотели изобразить, потому что они имели необычный черта лица?
An extreme, but not unusual case of the seven-year itch occurred in Leipzig, Germany in 1912. "Крайний, но отнюдь не необычный случай"Зуда седьмого года"..." "... имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году."
The next day, McEntee, Steinberg, Kelly, and Amphlett got together and wrote the rest, an unusual move, as Steinberg and Kelly rarely collaborated with others. На следующий день, МакЭнти, Стейнберг, Келли и Ампфлетт собрались вместе и досочинили остальное, провернув таким образом необычный ход, поскольку Стейнберг и Келли редко при написании песен сотрудничали с другими.
A rare and more unusual example of an Elf coming back from the Halls of Mandos is found in the tale of Beren and Lúthien, as Lúthien was the other Elf to be sent back to Middle-earth - as a mortal, however. Редкий и более необычный пример эльфа, вернувшегося из Чертогов Мандоса, можно найти в истории Берена и Лютиэн: Лютиэн была вторым эльфом, посланным назад в Средиземье - однако уже как смертная женщина.
It has been suggested that the object could be an unusual "micro quasar", having very high radio luminosity yet low X-ray luminosity, and being fairly stable, it could be an analogue of the low X-ray luminosity galactic microquasar SS 433. По одной из теорий, это может быть необычный микроквазар с высокой светимостью в радио-, но низкой светимостью в рентгеновском диапазоне, по аналогии с низкоэффективным галактическим рентгеновским микроквазаром SS 433.
the three judges of the Court designated pursuant to rule A (a) shall take into account the manifestly unusual and particularly grave material or moral harm suffered by the person concerned. трое судей Суда, назначенных в соответствии с правилом А(а), принимают во внимание явно необычный и особо значительный материальный или моральный ущерб, понесенный соответствующим лицом.
At the request of the United States Attorney General, the sentences of two of those men, who are United States citizens, include the following unusual paragraph, which insults the memory of the victims of 11 September, only three months after that crime was committed. По просьбе генерального прокурора Соединенных Штатов в приговоры, вынесенные двум из них, гражданам Соединенных Штатов, был включен следующий необычный пункт, который является оскорблением памяти жертв нападений 11 сентября, ибо все это происходило всего лишь три месяца спустя после совершения этого преступления.
He explained that he found it difficult to compose a guitar part to the song until he utilized an "unusual gated guitar effect which worked with the rhythm." По словам гитариста, ему было трудно подобрать гитарную партию для этой песни, пока он не подобрал подходящий гитарный эффект - «я добавил необычный гитарный эффект, который отлично сочетался с ритмом».
A snarky psychic, an uptight pharmaceuticals salesman, a pretty female blonde detective, and a not so pretty, unusually lanky detective. чудовище экстрасенс, встревоженный продавец фармацевтических препаратов, милая блондинка детектив, и не столь довольный, необычный долговязый детектив.