| This gives the passage an unusual timing and when played slowly an unusual sound. | Это даёт пассажу необычные временные рамки и медленно сыгранный необычный звук. |
| The bookkeeping system currently used for peacekeeping operations was highly unusual and complicated. | Система бухгалтерского учета, используемая в настоящее время для операций по поддержанию мира, носит чрезвычайно необычный и сложный характер. |
| Unusual outbreaks of infectious disease (unknown cause or unusual pattern) | необычная вспышка инфекционного заболевания (неизвестная причина или необычный характер); |
| Unusually, the concept was designed by 20 students of transportation design at the European Design Institute of Turin. | Необычный факт в том, что данный концепт был разработан 20 студентами автомобильного дизайна в Европейском Институте Дизайна в Турине. |
| There's a nerve bundle that links this unusual organ to the thalamus. | Есть пучок нервов, соединяющий этот необычный орган с таламусом. |
| I'm picking up an unusual resonance signal from the surface. | Я принимаю необычный резонансный сигнал с поверхности. |
| Initially, there was no sign of the virus, no... unusual white blood cell response and no unexpected antibodies. | Первоначально нет никакого признака болезни но... необычный лейкоцит и никаких следов антител. |
| Well, this is a very unusual case. | Ну, это очень необычный случай. |
| You have an unusual way of getting to the point. | У вас необычный способ подбираться к сути. |
| Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. | Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. |
| That process is entirely abstract and very, very unusual. | Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный. |
| And this brings me to another favorite of mine - I think, because it is just so unusual. | Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный. |
| There's an unusual element of mindfulness associated with the violence. | Это необычный элемент внимательности связанной с насилием. |
| A customer pays for MSB products/services using musty bills that have an unusual or chemical-like odor. | Клиент оплачивает товары/услуги MSB старыми купюрами, которые имеют необычный или химический запах. |
| The neighbours noticed an unusual, unpleasant smell. | Соседи заметили необычный, неприятный запах. |
| This unusual water flow is of interest to oceanographers. | Необычный поток воды представляет интерес для океанографов. |
| Such rather unusual order has been accepted by the enterprise. | Такой довольно необычный заказ недавно поступил на предприятие. |
| From here opens unusual view on a majestic panorama of lake and blue caps of mountains. | Отсюда открывается необычный вид на величественную панораму озера и голубые шапки гор. |
| I wanted to make an unusual and whole-hearted present. | Мне хотелось сделать необычный и искренний подарок. |
| Colonia Tovar is an unusual and nice mountain town not far from Caracas. | Колония Товар - необычный и милый горный городок недалеко от Каракаса. |
| However, it has been recognized that the portrait is extremely unusual. | В любом случае очевидно, что это необычный портрет. |
| The known expansion rate of the Homunculus Nebula provides an unusual geometric method for measuring its distance. | Известные темпы расширения Гомункула дают необычный геометрический способ замера расстояния. |
| Reverse illustration: The unusual process of creating the text from the image. | Обратный пример: необычный процесс создания текста в изображении. |
| An unusual, interesting person, a talented musician, a poet and my good friend. | Необычный, интересный человек, талантливый музыкант, поэт и мой хороший друг. |
| There was an unusual lactic acid level in one of her labs. | Необычный уровень молочной кислоты в одном из анализов. |