Английский - русский
Перевод слова Unusuall
Вариант перевода Необычный

Примеры в контексте "Unusuall - Необычный"

Все варианты переводов "Unusuall":
Примеры: Unusuall - Необычный
And this brings me to another favorite of mine - I think, because it is just so unusual. Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный.
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей.
That process is entirely abstract and very, very unusual. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
But it's an unusual building to protect this telescope. Для защиты телескопа был сделан необычный корпус.
It must have been a very unusual day for him. Должно быть, для него это был довольно необычный день.
He's a very unusual he. Он! Необычный "он".
And it's this unusual hunting method that left its trace on the ocean floor. И их необычный способ охоты оставил свой след на дне океана.
This is an unusual and wonderful town, preserving its identity. Плес - необычный и чудесный городок, сохраняющий свою самобытность.
It's a bit unusual but very comfortable. Он немного необычный, но очень удобный.
Damien has a very unusual golf swing. У Дэмиена в гольфе необычный замах.
No sir, it's unusual. Нет, сэр, это необычный случай.
This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня.
Unusual to be certain, but not necessarily demonic. Необычный, если быть точным, но не обязательно демонический.
Well, I do have an unusual talent for bias cutting. Ну, у меня необычный талант в пошиве одежды.
Well, Jimmy's very unusual. Что ж, Джимми очень необычный.
You're certainly unusual, if you're being honest. Вы, конечно, необычный, если вы честны.
It has an unusual taste, wine. Оно имеет необычный вкус, вино.
Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов.
Some of these people generate the most unusual garbage. Некоторые из этих людей производят весьма необычный мусор.
Expensive and unusual, Delos is not for everyone. Дорогостоящий и необычный, Делос - не для каждого.
One takes an unusual interest in you. У одного был необычный интерес к тебе.
Well, they're an unusual people. Ну, они довольно необычный народ.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon. Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
You're a very unusual judge, doing this. Вы - очень необычный судья, если делаете это.
He said that if an unusual question arose, the Court as a party had to examine it. Он заявил, что, если возникает необычный вопрос, его приходится рассматривать Судом как стороне.