Английский - русский
Перевод слова Uniqueness
Вариант перевода Уникальность

Примеры в контексте "Uniqueness - Уникальность"

Примеры: Uniqueness - Уникальность
The Expert Group Meeting organized by ESCAP on regional trade and investment information network "unanimously expressed the usefulness and uniqueness of the TRAINS data". Совещание группы экспертов, организованное ЭСКАТО по вопросам региональной информационной сети по торговле и инвестициям, "единодушно отметило полезность и уникальность данных ТРЕЙНС".
Ecological criteria include: uniqueness or rarity, critical habit, dependency, diversity, productivity, presence of spawning or breeding grounds, and vulnerability. В число экологических критериев входят следующие: уникальность или редкость, критическое место обитания, зависимость, разнообразие, продуктивность, наличие нерестилищ или мест размножения и уязвимость.
Notwithstanding the uniqueness of Quebec's characteristics and the characteristics of other provinces, the Declaration stated that all provinces must have legal equality. Несмотря на уникальность Квебека и «неуникальность» других провинций, в Декларации говорилось, что все провинции должны быть юридически равными.
This is problematic in a distributed environment like the Web, because there is no way of guaranteeing the uniqueness of the element type name, i.e. Это вызывает проблемы в распределенных средах, таких как Веб, потому что не существует способа гарантировать уникальность типа элемента, т.е.
The uniqueness of this film is twice the film thickness in the edge area (Of. Уникальность этого фильма в два раза превышает толщину пленки на краю области (Из.
The singer's uniqueness is not only in the unique manner of performance that can be defined as "accomplished simplicity", which only few can achieve... Уникальность певицы не только в неповторимой манере исполнения, которую можно назвать "совершенная простота" и достичь которой дано единицам...
This exhibition becomes the real sign event for branch and organizers managed to collect all precious pearls of storming ocean in window business and to underline uniqueness of each of them. «На этой выставке, ставшей действительно знаковым событием для отрасли, организаторам удалось собрать все драгоценные жемчужины бушующего океана оконного бизнеса и подчеркнуть уникальность каждой из них.
The uniqueness of it is that one part of the lake is fresh, and the other salty. Уникальность его заключается в том, что одна часть озера пресная, а другая соленая.
related to a user's traffic type (uniqueness for link).New! относительно типа трафика пользователя (уникальность для ссылки).New!
How do you discover the uniqueness of a project as unique as a person? Как познать уникальность проекта, уникального как человек?
The uniqueness of this principle lies in its emphasis on the need for a mutual commitment: the solidarity of the international community and the responsibility of each national Government. Уникальность этого принципа заключается в том, что он делает упор на необходимости взаимного обязательства: солидарности международного сообщества и ответственности каждого национального правительства.
The uniqueness of the task, coupled with the difficulties inherent therein, has highlighted the need for combined action to address this matter. Уникальность этой задачи, а также те трудности, с которыми связано ее осуществление, указывают на необходимость объединения усилий в целях ее решения.
Yet the uniqueness and strength of the United Nations lies not in any single field of activity, but in the totality of them all. Однако уникальность и сила Организации Объединенных Наций определяются не одной какой-либо отдельной сферой деятельности, а всей их совокупностью.
In providing the outline, he noted the uniqueness of presenting such an outline six months prior to the Board's formal and detailed consideration of the budget. Он обратил внимание на уникальность этого шага, когда наброски представляются за шесть месяцев до официального и детального рассмотрения бюджета Советом.
We also support the initiatives of the New Agenda Coalition through their comprehensive draft resolution and recognize the uniqueness and significance of their approach. Мы поддерживаем также инициативы Коалиции за новую повестку дня, отраженные в их всеобъемлющем проекте резолюции, и признаем уникальность и важность их подхода.
The Government's approach to Pacific peoples' offending involves processes that recognize the diversity and uniqueness of the many Pacific population groups. Подход правительства к перевоспитанию правонарушителей из числа представителей народов Тихого океана опирается на механизмы, в которых учитываются разнообразие и уникальность многих тихоокеанских народов.
It was illustrated that existing legislative examples relating to electronic transferable records often referred to the notions of "singularity" or "uniqueness" and of "control". Было показано, что в существующих законодательных актах, касающихся электронных передаваемых записей, часто фигурируют такие понятия, как "неповторимость" или "уникальность", а также "контроль".
It was thus suggested that uniqueness of the data message, and uniqueness of the transfer, were wrong concepts for the purposes of article 17. В этой связи было указано, что уникальность сообщения данных и уникальность передачи - концепция, которая для целей статьи 17 не подходит.
Admissibility criteria may generally include national priority, uniqueness and cost considerations. К критериям допустимости могут в целом относиться национальный приоритет, уникальность проекта и соображения стоимости.
Social assets such as networks and institutions had become increasingly important and were becoming the prime factor defining the uniqueness of a country or community. Социальные активы, например партнерские сети и структуры, приобретают все большее значение и превращаются в главный фактор, определяющий уникальность той или иной страны или общины.
And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness. Учёные же признают сложность, изменчивость, уникальность всех вещей.
Artogeia Bryoni's certificate guarantees your jewelry's authenticity and uniqueness. Своим сертификатом Artogeia Bryoni гарантирует уникальность и неповторимость Ваших украшений.
The uniqueness of the current session is not lost on my delegation. Моя делегация полностью осознает уникальность нынешней сессии.
It is very useful thing if it is not necessary for the client uniqueness of a drawing, and functionality of a site is important. Это очень полезная вещь, если клиенту не нужно обязательно уникальность графики, а важна функциональность сайта.
One approach is to recognize that the characteristics associated with uniqueness can also be established by designation, rather than by anything intrinsic to the electronic transferable record itself. Один из возможных подходов состоит в признании того, что характеристики, придающие уникальность электронной переводной записи, могут быть также ей присвоены, а не обязательно должны быть присущи ей с самого начала.