The global post-confrontational development following the end of cold war has not, unfortunately, been as simple as had been expected. |
Постконфронтационное мировое развитие, после окончания "холодной войны", увы, оказалось не столь простым. |
That is in the hands of delegations, and although I can express my regret, unfortunately we cannot act otherwise. |
Это зависит от делегаций, но, хотя я и могу выразить свое сожаление, мы, увы, не можем поступить иначе. |
I know I promised I'd never publicly reveal that little video secret of yours, but unfortunately, I left Philip in charge. |
Знаю, я обещала никогда публично не разоблачать твой маленький видео-секрет, но, увы, я оставила Филлипа за главного. |
Well, unfortunately, there's nothing we can do about it. |
Ну тогда, увы, мы вам ничем не поможем. |
As to measures to combat stereotypes, unfortunately, it must be recognized that Guinean society is still largely influenced by sociocultural factors that place women and girls at a disadvantage in many areas. |
Что касается борьбы со стереотипами, то здесь, увы, приходится признать, что в гвинейском обществе пока еще сильны социально-культурные воззрения, в соответствии с которыми женщинам и девочкам во многих сферах жизни отводятся второстепенные роли. |
You're a great kid, but unfortunately, a deal is a deal. |
Ты отличный парень, но, увы, сделка есть сделка. |
That's a question I've been struggling with for years, but, unfortunately, I'm late for an appointment. |
Этим вопросом я задаюсь много лет, но, увы, я опаздываю на встречу. |
The woman featured here... the one wearing the Dior snakeskin jacket and Louis Vuitton shoes... is unfortunately not Annie Braddock. |
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок. |
Oscar did indeed borrow a boat and left it idling, which unfortunately, was what this man was looking for. |
Оскар действительно нанял им яхту, но, увы, этот человек как раз яхту и искал. |
These contain inappropriate, totally out-of-date statements, along with unsubstantiated allegations and/or accusations, at the expense of the Serb party alone, the practice we have unfortunately been familiar with for some time. |
В них содержатся неуместные, совершенно устаревшие заявления, а также голословные утверждения и/или обвинения в адрес одной только сербской стороны - увы, хорошо знакомая за последнее время практика. |
He fully shared the viewpoint of the previous speakers and thanked Mr. Rechetov for referring to the Committee's good offices mission which, unfortunately, had produced no results. |
Он полностью разделяет точку зрения предыдущих ораторов и благодарит г-на Решетова за упоминание о миссии добрых услуг Комитета, которая, увы, оказалась безрезультатной. |
Communication is the main target of any language but, unfortunately, sometimes even if you can read, write, speak or understand a language, the communication is still not good enough. |
ОБЩЕНИЕ - это главная цель изучения любого иностранного языка, но увы, иногда даже если мы умеем читать, писать, говорить или понимать язык, мы все таки имеем проблемы с общением на этом языке. |
Unfortunately, Mine usually involve lawyers. |
Увы, мои ошибки чаще всего требуют вмешательства адвоката. |
Unfortunately, they're allowed 24 hours. |
Увы! У них есть право на все 24 часа. |
Unfortunately, that has become my most identifiable characteristic. |
Увы, это становится моим постоянным описанием. |
Unfortunately, for you, it's the final solution. |
Увы, ваш приговор обжалованию не подлежит. |
Unfortunately, the third one is for her. Anastasia. |
Но, увы, третий билет на Анастасию. |
Unfortunately, you can't stay in my shelter. |
Увы, свою землянку уступить не могу. |
Unfortunately, my birthday is only once a year. |
Увы, мой день рождения только раз в году. |
Unfortunately, our agents did not anticipate how far he would go to avoid capture. |
Увы, наши агенты не предполагали, как далеко он может пойти, чтобы избежать поимки. |
Unfortunately, we don't get too many good ones. |
Увы, мы не часто сталкиваемся с чем-то хорошим. |
Unfortunately, my six-foot chameleon, it isn't. |
Увы, мой шестифутовый хамелеон, это не так. |
Unfortunately, I do not feel the same about the rest of your organization. |
Но, увы, других людей из твоей организации я похвалить не могу. |
Unfortunately, I am stuck here Because my boss is making us work late. |
Увы, я застрял на работе, потому что начальница заставила нас сидеть допоздна. |
Unfortunately, I never got to use them. |
Увы, я так ими и не воспользовалась. |