Английский - русский
Перевод слова Unfortunate
Вариант перевода Очень жаль

Примеры в контексте "Unfortunate - Очень жаль"

Примеры: Unfortunate - Очень жаль
It's unfortunate he has this secret. Очень жаль, что у него есть этот маленький секрет.
It is unfortunate that circumstances have been. Очень жаль, что обстоятельства сложились именно так, а не иначе.
As such, it is unfortunate that we cannot even demonstrate the flexibility to allow negotiations to begin. И в связи с этим очень жаль, что мы даже не можем продемонстрировать гибкость, дабы позволить начаться переговорам.
That's unfortunate, maybe for both of us. Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем.
Well, that's unfortunate, because he's sitting right across from me. Ну, очень жаль, потому что он сидит прямо предо мной.
It is unfortunate that you all became aware so quickly. Очень жаль, вы узнали всё так быстро.
It's unfortunate that it has come to this. Очень жаль, что дошло до этого.
That is unfortunate, but the contract is already with Missiles. Очень жаль, но контракт уже заключен с фирмой "Миссайлз".
It is unfortunate Mr. Bray is losing s scholarship. Очень жаль, что мистер Брей потерял стипендию.
It is unfortunate that records regarding the Christianization of Virac were lost due to vandalism of Moros. Очень жаль, что записи о христианизации Вирака были потеряны из-за вандализма в морской истории.
It is unfortunate that not leveling down takes effect quickly. Очень жаль, что не выравнивание вниз вступает в силу быстро.
It's unfortunate that it did. Очень жаль, что так и вышло.
It is unfortunate that some of the most important issues facing the UK are being ignored in the country's current election campaign. Очень жаль, что некоторые наиболее важные вопросы, стоящие перед Великобританией, игнорируются в нынешней избирательной кампании.
It's unfortunate that this business has got into the papers. Очень жаль, что это дело попало в газеты.
That's unfortunate, but that boy's distress got you invited into the house. Очень жаль, но из-за этого травмированного пацана ты и попала в дом.
It would be unfortunate indeed if the international community were to give up on Cambodia and turn its attention elsewhere. Будет действительно очень жаль, если международному сообществу придется прекратить оказание помощи Камбодже и переключить свое внимание на какое-либо другое государство.
It is unfortunate that the Conference on Disarmament is not able to move forward. Очень жаль, что Конференция по разоружению не в состоянии двигаться вперед.
It is unfortunate that our region faces that danger. Очень жаль, что нашему региону угрожает такая опасность.
The unfortunate drawback for learning my name... Очень жаль, что вы запомнили моё имя.
It is unfortunate that those who adhere to a myopic, singular political agenda continue to suppress its important priorities and exploit this forum. И очень жаль, что те, кто преследуют близорукие и своеобразные политические цели, продолжают попирать его важные приоритеты и эксплуатировать этот форум.
It is unfortunate that the latest wave of violence has come at a time when the road map had started to encourage feelings of hope. Очень жаль, что последняя волна насилия совпала со временем, когда «дорожная» карта» начала приносить чувство надежды.
It was unfortunate that the United Nations had received only one third of the resources needed for its modest de-mining programme. И очень жаль, что Организация Объединенных Наций получила для своей скромной программы в этой области лишь треть необходимых ресурсов.
I was a little foggy, which is unfortunate, 'cause I'd like to remember every detail. Я чувствовал себя как в тумане, что очень жаль, потому что я хотел бы помнить всё до мельчайших деталей.
Which is unfortunate, but if she wants to see this dirt bag, there's nothing you or us can do about it. Очень жаль, но если она хочет встречаться с этим мерзавцем, ни ты, ни мы ничего не сможем с этим поделать.
It was unfortunate, however, that the Conference had not resulted in a complete ban on remotely-delivered mines in view of the highly offensive nature of those devices. И все же очень жаль, что с учетом откровенно наступательного характера дистанционно устанавливаемых мин Конференция не вышла на всеобъемлющее запрещение таких устройств.