| "Media mogul, unfortunate accident." | "Медиа-магнат, несчастный случай." |
| The plague breaks out in Naples on October 1st, 1943 the same day when the Allies enter and liberate this unfortunate city. | Чума разразилась в Неаполе 1 октября 1943-го, в тот самый день, когда войска союзников вошли как освободители в несчастный город. |
| Let's just call it an unfortunate intern incident and leave it at that. | Давайте скажем, что это был несчастный случай и оставим все, как есть. |
| the unfortunate deceased Byron Sutton, Mr. Gregory Cummings, | несчастный покойный Байрон Саттон, мистер Грегори Каммингс, |
| This subject deserves very close legislative and managerial attention, as any unfortunate incident involving the use of force could damage international relations and obstruct even routine law enforcement cooperation. | Этот аспект заслуживает весьма тщательного законодательного и организационного анализа, поскольку любой несчастный случай, связанный с применением силы, может причинить ущерб международным отношениям и затруднить даже обычное сотрудничество между правоохранительными органами. |
| I'm here because a member of my staff had an unfortunate accident yesterday. | Я здесь потому, что вчера с моим сотрудником, к сожалению, произошёл несчастный случай. |
| We are confident this is the case, because not two days ago, a similar unfortunate accident occurred with a young boy in the city. | Мы можем утверждать это потому, что несколько дней тому назад похожий несчастный случай произошел с молодым человеком в городе. |
| A nice blog, authoritative and sympathetic, despite the unfortunate presence of Google AdSense publishers who advertise in droves to pay a few days ago launched an initiative that goes right in the sense of... perspiration. | Nice блог, авторитетный и сочувствующие, несмотря на несчастный присутствия издателей Google AdSense, которые объявляют в массовом порядке платить несколько дней назад начал инициативу, которая идет прямо в смысле... пот. |
| The fact that once before, under similar circumstances, Mr. Ferguson allowed a police colleague to fall to his death, Captain Hansen dismissed as an "unfortunate incident." | А тот факт, что однажды при схожих обстоятельствах мистер Фергюсон допустил, чтобы его коллега упал и разбился насмерть, капитан Хэнсен охарактеризовал как "несчастный случай". |
| Such an unfortunate looking girl. | Несчастный у девушки видок. |
| That was an unfortunate incident. | Это был несчастный случай. |
| That was an unfortunate situation. | Это был несчастный случай. |
| It was an unfortunate accident. | Это был несчастный случай. |
| Let's say there is a very unfortunate person somewhere. | жил-был где-то очень-очень несчастный человек. |
| Poor, unfortunate, Mr Wickham. | Бедный, несчастный Мистер Уикхем. |
| It was a unfortunate day. | Это был несчастный день. |
| An unfortunate husband of... one of PastorJohn's flock took a gun to his head. | Несчастный муж подопечной пастора пустил в себя пулю. |
| Once there was an unfortunate forgetful guy named James who used to confuse Mary with Maria all the time. For that, Maria hated him in every fibre of her being. | Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души. |
| Excuse me, my dear Vicomte, but this unfortunate soiree at the Ambassador's deprives me of the pleasure to hear you out. | Вы меня извините, мой милый виконт, но зтот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. |
| There appears to have been an unfortunate incident in the upstairs bathroom that involved corn. | Кажется, произошел несчастный случай Ванная наверху заблевана попкорном |
| Alright, tell uncle Vex, who's the unfortunate sot that's going - to met his untimely end? | Ладно, скажи дяде Вексу, кто же тот несчастный алкаш, которому суждено преждевременно погибнуть? |
| For he's/l'm going to take your part, most unfortunate husband! | Посмотрим и послушаем, как будет защищаться этот несчастный муж. |
| Because once you've collected all that data, of course, someone - some unfortunate person - is going to have to type that into a computer. | И хуже всего то, что это только начало, потому что как только вы собрали всю эту информацию, безусловно, кто-то должен - некий несчастный человек - должен перенести её в компьютер. |
| Unfortunate incident, that. | Это был несчастный случай. |
| Unfortunate end to profitable association. | Несчастный конец взаимовыгодного союза. |