Английский - русский
Перевод слова Unfortunate
Вариант перевода Несчастный

Примеры в контексте "Unfortunate - Несчастный"

Примеры: Unfortunate - Несчастный
"Media mogul, unfortunate accident." "Медиа-магнат, несчастный случай."
The plague breaks out in Naples on October 1st, 1943 the same day when the Allies enter and liberate this unfortunate city. Чума разразилась в Неаполе 1 октября 1943-го, в тот самый день, когда войска союзников вошли как освободители в несчастный город.
Let's just call it an unfortunate intern incident and leave it at that. Давайте скажем, что это был несчастный случай и оставим все, как есть.
the unfortunate deceased Byron Sutton, Mr. Gregory Cummings, несчастный покойный Байрон Саттон, мистер Грегори Каммингс,
This subject deserves very close legislative and managerial attention, as any unfortunate incident involving the use of force could damage international relations and obstruct even routine law enforcement cooperation. Этот аспект заслуживает весьма тщательного законодательного и организационного анализа, поскольку любой несчастный случай, связанный с применением силы, может причинить ущерб международным отношениям и затруднить даже обычное сотрудничество между правоохранительными органами.
I'm here because a member of my staff had an unfortunate accident yesterday. Я здесь потому, что вчера с моим сотрудником, к сожалению, произошёл несчастный случай.
We are confident this is the case, because not two days ago, a similar unfortunate accident occurred with a young boy in the city. Мы можем утверждать это потому, что несколько дней тому назад похожий несчастный случай произошел с молодым человеком в городе.
A nice blog, authoritative and sympathetic, despite the unfortunate presence of Google AdSense publishers who advertise in droves to pay a few days ago launched an initiative that goes right in the sense of... perspiration. Nice блог, авторитетный и сочувствующие, несмотря на несчастный присутствия издателей Google AdSense, которые объявляют в массовом порядке платить несколько дней назад начал инициативу, которая идет прямо в смысле... пот.
The fact that once before, under similar circumstances, Mr. Ferguson allowed a police colleague to fall to his death, Captain Hansen dismissed as an "unfortunate incident." А тот факт, что однажды при схожих обстоятельствах мистер Фергюсон допустил, чтобы его коллега упал и разбился насмерть, капитан Хэнсен охарактеризовал как "несчастный случай".
Such an unfortunate looking girl. Несчастный у девушки видок.
That was an unfortunate incident. Это был несчастный случай.
That was an unfortunate situation. Это был несчастный случай.
It was an unfortunate accident. Это был несчастный случай.
Let's say there is a very unfortunate person somewhere. жил-был где-то очень-очень несчастный человек.
Poor, unfortunate, Mr Wickham. Бедный, несчастный Мистер Уикхем.
It was a unfortunate day. Это был несчастный день.
An unfortunate husband of... one of PastorJohn's flock took a gun to his head. Несчастный муж подопечной пастора пустил в себя пулю.
Once there was an unfortunate forgetful guy named James who used to confuse Mary with Maria all the time. For that, Maria hated him in every fibre of her being. Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.
Excuse me, my dear Vicomte, but this unfortunate soiree at the Ambassador's deprives me of the pleasure to hear you out. Вы меня извините, мой милый виконт, но зтот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас.
There appears to have been an unfortunate incident in the upstairs bathroom that involved corn. Кажется, произошел несчастный случай Ванная наверху заблевана попкорном
Alright, tell uncle Vex, who's the unfortunate sot that's going - to met his untimely end? Ладно, скажи дяде Вексу, кто же тот несчастный алкаш, которому суждено преждевременно погибнуть?
For he's/l'm going to take your part, most unfortunate husband! Посмотрим и послушаем, как будет защищаться этот несчастный муж.
Because once you've collected all that data, of course, someone - some unfortunate person - is going to have to type that into a computer. И хуже всего то, что это только начало, потому что как только вы собрали всю эту информацию, безусловно, кто-то должен - некий несчастный человек - должен перенести её в компьютер.
Unfortunate incident, that. Это был несчастный случай.
Unfortunate end to profitable association. Несчастный конец взаимовыгодного союза.