And it has an unexpected twist - something that you didn't expect - and you find a joyful experience. |
Неожиданный поворот сюжета - что-то, чего вы не ожидали, - и вы получаете удовольствие. |
Unexpected drawback: An unexpected detriment occurring in addition to the desired effect of the policy (e.g., while irrigation schemes provide people with water for agriculture, they can increase waterborne diseases that have devastating health effects, such as schistosomiasis). |
Неожиданный недостаток: Негативный, неожиданный вред, полученный в дополнение к желаемому результату (например, ирригация предоставляет воду для сельского хозяйства, но может увеличить заболеваемость находящимися в воде паразитами, такими как шистосомоз). |
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. |
Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход. |
The research was great, but there was an unexpected gift. |
И вместе с отличным материалом мне перепал неожиданный подарок. |
The beginning of the 1950s brought about an unexpected international development in the nuclear field. |
Начало пятидесятых годов принесло неожиданное движение в области атомной энергетики. Между тем, ситуация в ядерной области приняла неожиданный международный оборот. |
The claim by El Salvador over the island took an unexpected turn when that country's highest officials stated that they lacked the military capacity to claim sovereignty over Conejo Island. |
Притязания Сальвадора на остров Конехо приобрели неожиданный оборот, когда высокопоставленные представители этой страны заявили, что они не обладают военным потенциалом для поддержки требований в отношении суверенитета над этим островом. |
In an unexpected turn of events, I was neither a winner nor a loser. |
В этот неожиданный поворот событий я был и не героем и не проигравшем |
The disastrous earthquake in Haiti taught humanitariangroups an unexpected lesson: the power of mobile devices tocoordinate, inform, and guide relief efforts. At TEDxRC2, PaulConneally shows extraordinary examples of social media and othernew technologies becoming central to humanitarian aid. |
Катастрофическое землетрясение на Гаити преподалогуманитарным группам неожиданный урок: о способности мобильныхустройств согласовывать, информировать и направлять усилия пооблегчению последствий. На конференции «TEDxRC2» Пол Конеллипоказывает невероятные примеры общественных средств массовойинформации и других новых технологий, ставших центром осуществлениягуманитарной помощи. |
Kaiji's unrelenting misery continues for two years until he is paid an unexpected visit from a man named Endō, who wants to collect an outstanding debt that Kaiji has carelessly co-signed for his former co-worker. |
Страдания Кайдзи продолжаются в течение двух лет, пока ему не наносит неожиданный визит человек по имени Эндо, который хочет собрать задолженности с Кайдзи. |
Later, they go to Reed's home, but an unexpected visit from her rich clandestine lover Claude Mazard, known to Reed initially only as 'Frank Howard' (Arthur Loft), leads to a fight in which Wanley kills Mazard. |
Потом они уходят домой к Элис, но неожиданный визит её богатого любовника Клода Мазарда (Артур Лофт) приводит к схватке, в которой Уэнли убивает Мазарда. |
The organizer of this unexpected courtesy visit was the future head of the Cosa Nostra, Mr. Toto Riina... affectionately known by his friends as "the beast". |
ќрганизовал этот неожиданный визит вежливости будущий босс оза Ќостры, синьор "ото -иина, ласково прозванный друзь€ми Ђ" верьї. |
Unexpected EOF from XML reader. |
Неожиданный конец файла из средства чтения XML. |
Well, In the stories I told you, just when things looked bleakest, the hero would do something unexpected and courageous to beat the bad guy, save the day, and get the girl! |
В сказках, которые я тебе рассказывал, герой в самый трудный момент делал неожиданный и смелый поступок, побеждал врага, расправлялся со злом и получал красавицу! |
A typical example of this is "The Turnabout Powers" from Superman Family, where the Earth-Two Lois Lane gains powers from her husband (the Earth-Two Superman) through the unexpected effect of an exotic extraterrestrial plant Superman brings into their home. |
Типичным примером этого является «The Turnabout Powers» из Superman Family, где Лоис-Лейн с Земли-2 получает силы от своего мужа (Супермен Земли-2) через неожиданный эффект экзотического внеземного растения, который Супермен приносит в их дом. |
Unexpected play here, Superman. |
Неожиданный ход, Супермен. |
Unexpected response from remote host |
Неожиданный ответ от удалённого узла |
Unexpected charset' ' found in root MIME part. Expecting ''. |
В корневой части найден неожиданный набор символов. Ожидается. |
An internal error has occurred. Unexpected contract type' ' for type' ' encountered. |
Произошла внутренняя ошибка. Обнаружен неожиданный тип контракта для типа. |
But he was about to get an unexpected visit from a third and fourth R, |
Но тут его настиг неожиданный визит ещё двух Р. |