There was nothing Bree Hodge hated more than an unexpected knock at the door. | Больше всего на свете Брии Ходж терпеть не могла неожиданный... стук в дверь. |
Unexpected things that turn out to be amazing things. | Неожиданный сюрприз может стать замечательным событием. |
Kyoko comes out of an unexpected place! | Киоко выходит, неожиданный кадр! |
This is an unexpected move for her. | Это неожиданный для нее шаг. |
Unexpected response from remote host | Неожиданный ответ от удалённого узла |
Internal error. Unexpected security buffer data type. | Внутренняя ошибка. Непредвиденный тип данных буфера безопасности. |
Unexpected crude-oil price hike and global food crisis have affected purchasing power of the poor and lower middle income people of Bangladesh. | Непредвиденный рост цен на сырую нефть и глобальный продовольственный кризис отрицательно повлияли на покупательную способность населения Бангладеш с низким доходом и доходом ниже среднего. |
When you have things you don't understand written on you, what will you do, if you get unexpected results? | Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать? |
Unexpected property type or value. | Непредвиденный тип или значение свойства. |
Unexpected content item in XPathNavigator. | Непредвиденный элемент содержимого в XPathNavigator. |
Something unexpected that made it impossible for him to... | Какая-то неожиданность, и он не смог выбраться... |
The unexpected... is what changes our lives. | Неожиданность... это то, что меняет наши жизни. |
Because you're unexpected. | Потому что ты - неожиданность. |
Lord Vader, this is an unexpected pleasure. | Лорд Вейдер, это приятная неожиданность. |
Seeing you so unexpected has lifted questionable spirits. | Какая приятная неожиданность встреть вас. |
We have an unexpected visitor in our mix namely dean Bowman. | К нам заглянул нежданный гость, по имени декан Боуман. |
Buster, meanwhile, received an unexpected visitor. | Между тем к Бастеру явился нежданный гость. |
Since you're an unexpected guest, and you've revived a young life... and as you're clearly a great dervish, welcome to you! | Ты нежданный гость, но ты спас молодую жизнь... и если ты действительно великий дервиш, то добро пожаловать! |
Until an unexpected guest showed up. | Пока не появился нежданный гость. |
Well, happiness is an unexpected gift. | Счастье - нежданный подарок. |
[Both moan and laugh] This is unexpected. | Такого я не ожидал. |
That was totally unexpected. | Этого я никак не ожидал. |
Well, this was unexpected, Agent Pride. | Не ожидал вас увидеть, агент Прайд. |
What an unexpected treat. | Не ожидал вас тут увидеть. |
Sarkozy has, in fact, brought about a rupture, albeit in an unexpected area: the foreign policy consensus that has prevailed since the days of Charles de Gaulle. | Саркози порвал с прошлым, хоть и там, где этого никто не ожидал - в области консенсуса в отношении внешней политики, сохранявшегося со времен Шарля де Голля. |
Did I mention, it's almost Christmas, and many of the suicides this time of year are due to sudden and unexpected joblessness? | Я упоминала, что сейчас Рождество, и большинство самоубийств происходит в это время года из-за внезапной безработицы? |
It was not unexpected. | Смерть не была внезапной. |
Report an unexpected exitus. | Сообщи о внезапной кончине. |
If the server can be used in cheap foreign Deattari unstable operation may cause a loss of sudden unexpected server maintenance. | Если сервер может быть использован в дешевых иностранных Deattari нестабильной работе могут привести к потере внезапной неожиданной обслуживание сервера. |
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. | Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии. |