Английский - русский
Перевод слова Unexpected

Перевод unexpected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданный (примеров 194)
Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour. Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень.
Actually, the Kyle situation took an unexpected turn. На самом деле ситуация с Кайлом приняла неожиданный поворот.
Where we identify that an unexpected shift in the distribution for a data item is an error being introduced by one or more of our processes, then we will evaluate options for correcting the affected data and correcting the source of the errors in the process. В тех случаях, когда выявленный неожиданный сдвиг в распределении значений по какому-то элементу данных представляет собой ошибку, внесенную на одном или нескольких наших этапов обработки, мы будем исследовать варианты корректировки самих данных и устранения источника ошибок в процессах.
Emphasis on "unexpected." Главное слово - "неожиданный".
One unexpected ion storm in the Denorios Belt would have torn the sails to pieces and left them stranded. Один неожиданный ионный шторм в поясе Денориоса разорвал бы паруса на части.
Больше примеров...
Непредвиденный (примеров 25)
The format of the response is unexpected for the' ' schema. Непредвиденный формат ответа для схемы ''.
Emergencies require particular consideration in the realization of the rights to water and sanitation owing to the immediate and generally unexpected nature of the need. Чрезвычайные ситуации заслуживают особого рассмотрения с точки зрения осуществления прав на воду и санитарию, учитывая безотлагательный и, как правило, непредвиденный характер потребностей.
Internal error. Unexpected security buffer data type. Внутренняя ошибка. Непредвиденный тип данных буфера безопасности.
Unexpected content item in XPathNavigator. Непредвиденный элемент содержимого в XPathNavigator.
If paragraph (b) were deleted, unexpected harm would not be covered and the instrument would be limited to hazardous activities only. Если пункт Ь исключить, тогда непредвиденный ущерб статей охватываться не будет и данный документ будет распространяться только на опасные виды деятельности.
Больше примеров...
Неожиданность (примеров 25)
But I think unexpected is a good thing in my life right now. Но думаю, что неожиданность в моей жизни сейчас - это хорошо.
So, like I was saying, something totally royal, with just a hint of the unexpected. Так вот, как я уже говорила, что-то королевское, только с небольшим намеком на неожиданность.
What do you mean, "unexpected?" Honestly! Что значит "неожиданность"? Грубиян!
Within the fictional timeline of the Star Trek universe, the first human encounter with a holodeck comes with an encounter with the alien Xyrillian race in the Star Trek: Enterprise episode "Unexpected". В вымышленной хронологии вселенной «Звёздный путь», впервые Голопалуба упоминается во время встречи с инопланетянами Xyrillian в сериале «Звёздный путь: Энтерпрайз» в эпизоде «Неожиданность».
It's not as if it's unexpected. Это не то чтобы неожиданность.
Больше примеров...
Нежданный (примеров 22)
We have an unexpected visitor in our mix namely dean Bowman. К нам заглянул нежданный гость, по имени декан Боуман.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Until an unexpected guest showed up. Пока не появился нежданный гость.
Brian received an unexpected visitor. Ѕрайану пришел нежданный гость.
Well, happiness is an unexpected gift. Счастье - нежданный подарок.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 17)
[Both moan and laugh] This is unexpected. Такого я не ожидал.
Now that's unexpected... Такого я не ожидал...
Unexpected from a Roman. Не ожидал такого от римлянина.
This was significant, as both power levers were subsequently retarded below Flight Idle - an action which would have been unexpected by the PF. Это важно, поскольку затем уровни мощности ушли ниже мощности для свободного полёта - этого действия пилотирующий пилот не ожидал.
Sarkozy has, in fact, brought about a rupture, albeit in an unexpected area: the foreign policy consensus that has prevailed since the days of Charles de Gaulle. Саркози порвал с прошлым, хоть и там, где этого никто не ожидал - в области консенсуса в отношении внешней политики, сохранявшегося со времен Шарля де Голля.
Больше примеров...
Внезапной (примеров 9)
It was not unexpected. Смерть не была внезапной.
Report an unexpected exitus. Сообщи о внезапной кончине.
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
If the server can be used in cheap foreign Deattari unstable operation may cause a loss of sudden unexpected server maintenance. Если сервер может быть использован в дешевых иностранных Deattari нестабильной работе могут привести к потере внезапной неожиданной обслуживание сервера.
As a result, we were able to respond to the disaster promptly through a massive effort launched by a well-oiled machinery, experienced and trained personnel, and with the resources required to successfully deal with the unexpected disaster within our existing capacity. В результате этого мы были в состоянии оперативно отреагировать - используя лишь собственные силы и средства - благодаря широкомасштабным усилиям, предпринимавшимся хорошо отлаженными механизмами, а также опытными и обученными кадрами, в распоряжении которых имелись ресурсы, необходимые для успешного решения проблем, возникших вследствие внезапной катастрофы.
Больше примеров...