Английский - русский
Перевод слова Unexpected

Перевод unexpected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданный (примеров 194)
If the minister will cause us to unexpected visit, you'll be queen of the day... Если министр нанесет нам неожиданный визит, вы станете королевой дня...
For these two scientists, there was another answer so strange and unexpected that it had never been considered. Для этих двух ученых нашелся еще один настолько странный и неожиданный ответ, что он никогда даже не рассматривался.
What a delightful and unexpected surprise. Какой восхитительный и неожиданный сюрприз.
and their lives were about to take an unexpected turn. Их судьбу ждал неожиданный поворот.
The unexpected and surprising success of this album (200.000 copies) was one of the reasons why the group regained popularity, and gave them the chance to stay with EMI. Неожиданный успех сборника, разошедшегося в 200000 копий, вернул группе популярность и дал шанс продолжить сотрудничество с EMI.
Больше примеров...
Непредвиденный (примеров 25)
Internal: unexpected mode character '%c' in input Внутренняя ошибка: непредвиденный знак"%с" при вводе
Internal error. Unexpected security buffer data type. Внутренняя ошибка. Непредвиденный тип данных буфера безопасности.
Unexpected DataReader column type. Непредвиденный тип столбца DataReader.
For example, one could imagine a case where unexpected harm occurred which entailed liability in itself. Например, в каком-то случае может возникнуть непредвиденный ущерб, который сам по себе влечет имущественную ответственность.
If paragraph (b) were deleted, unexpected harm would not be covered and the instrument would be limited to hazardous activities only. Если пункт Ь исключить, тогда непредвиденный ущерб статей охватываться не будет и данный документ будет распространяться только на опасные виды деятельности.
Больше примеров...
Неожиданность (примеров 25)
Something unexpected that made it impossible for him to... Какая-то неожиданность, и он не смог выбраться...
My dear Inspector, how unexpected! Мой дорогой инспектор, какая неожиданность!
Because you're unexpected. Потому что ты - неожиданность.
He described his appointment as totally unexpected and that he accepted it with surprise and some trepidation. Он описывал своё назначение как «полную неожиданность» и что он принял это «с удивлением и некоторым трепетом.
What an unexpected surprise. Какое неожиданное удивление(неожиданность).
Больше примеров...
Нежданный (примеров 22)
Looks like you're not the only unexpected guest. Похоже, что ты не единственный нежданный гость.
Buster, meanwhile, received an unexpected visitor. Между тем к Бастеру явился нежданный гость.
But nine months later, he received an unexpected souvenir- Но 9 месяцев спустя он получил нежданный подарок.
Until an unexpected guest showed up. Пока не появился нежданный гость.
We've got an unexpected guest. У нас нежданный гость.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 17)
They're just personal, and your interest is unexpected. Просто они личного характера, и я не ожидал их от тебя.
Well, this is unexpected. Ладно, этого я не ожидал.
Well, this is unexpected. Этого я не ожидал.
Now that's unexpected... Такого я не ожидал...
That was totally unexpected. Этого я никак не ожидал.
Больше примеров...
Внезапной (примеров 9)
Report an unexpected exitus, Anton. Сообщи о внезапной кончине, Антон.
Did I mention, it's almost Christmas, and many of the suicides this time of year are due to sudden and unexpected joblessness? Я упоминала, что сейчас Рождество, и большинство самоубийств происходит в это время года из-за внезапной безработицы?
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
What, I carry a spare in case I wake up somewhere unexpected. Она запасная, для утра после внезапной страстной ночи.
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии.
Больше примеров...