Английский - русский
Перевод слова Unexpected

Перевод unexpected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданный (примеров 194)
Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect. Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект.
I thought we'd just be doing your greatest hits, but all the personal stuff... fantastic, unexpected and very moving. Я думала, что мы просто пройдемся по вашим величайшим хитам, но весь этот личный материал... фантастический, неожиданный и очень динамичный.
Later I asked Tomiki Shihan about it and his unexpected reply was, "I can do that anytime!". However, straight away I didn't believe him and doubt remained somewhere in my mind. Позже я спросил Томики Шихана об этом и он дал неожиданный ответ: «Я могу сделать это в любое время!» Но несмотря на это, я не поверил ему тогда и где-то в глубине моего сознания остались сомнения.
This is an unexpected move for her. Это неожиданный для нее шаг.
The organizer of this unexpected courtesy visit was the future head of the Cosa Nostra, Mr. Toto Riina... affectionately known by his friends as "the beast". ќрганизовал этот неожиданный визит вежливости будущий босс оза Ќостры, синьор "ото -иина, ласково прозванный друзь€ми Ђ" верьї.
Больше примеров...
Непредвиденный (примеров 25)
An unexpected side effect is that it repressed emotions... empathy. Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций... Сочувствия.
The expression contains an unexpected equal sign (=). This error usually occurs when a double equals sign (==) is needed. Выражение содержит непредвиденный знак равенства (=). Эта ошибка обычно возникает там, где следует использовать двойной знак равенства (==).
Unexpected content item in XPathNavigator. Непредвиденный элемент содержимого в XPathNavigator.
Unexpected DataReader column type. Непредвиденный тип столбца DataReader.
If paragraph (b) were deleted, unexpected harm would not be covered and the instrument would be limited to hazardous activities only. Если пункт Ь исключить, тогда непредвиденный ущерб статей охватываться не будет и данный документ будет распространяться только на опасные виды деятельности.
Больше примеров...
Неожиданность (примеров 25)
What an unexpected pleasure to see so many old friends in one place. Какая приятная неожиданность видеть стольких старых друзей в одном месте.
The only thing that's unexpected is that I'm still alive. Единственная неожиданность - это то, что я еще живой.
So, like I was saying, something totally royal, with just a hint of the unexpected. Так вот, как я уже говорила, что-то королевское, только с небольшим намеком на неожиданность.
What do you mean, "unexpected?" Honestly! Что значит "неожиданность"? Грубиян!
He described his appointment as totally unexpected and that he accepted it with surprise and some trepidation. Он описывал своё назначение как «полную неожиданность» и что он принял это «с удивлением и некоторым трепетом.
Больше примеров...
Нежданный (примеров 22)
We have an unexpected visitor in our mix namely dean Bowman. К нам заглянул нежданный гость, по имени декан Боуман.
Buster, meanwhile, received an unexpected visitor. Между тем к Бастеру явился нежданный гость.
You call at unexpected hour. Вы заходите в нежданный час
We've got an unexpected guest. У нас нежданный гость.
Brian received an unexpected visitor. Ѕрайану пришел нежданный гость.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 17)
Well, this is unexpected. Ладно, этого я не ожидал.
That was totally unexpected. Этого я никак не ожидал.
Many poor countries and economies in transition suffered setbacks, due in part to the devastating impact of HIV/AIDS and in part to the unexpected surge in conflicts. Во многих бедных странах и странах с переходной экономикой отмечается ухудшение показателей отчасти из-за катастрофических последствий ВИЧ/СПИДа и отчасти вследствие всплеска конфликтов, которых никто не ожидал.
Mr. Haarwood, what an unexpected surprise to have you back at the Alex. Мистер Харвуд, не ожидал, что вы вернётесь в наш кинотеатр.
Sarkozy has, in fact, brought about a rupture, albeit in an unexpected area: the foreign policy consensus that has prevailed since the days of Charles de Gaulle. Саркози порвал с прошлым, хоть и там, где этого никто не ожидал - в области консенсуса в отношении внешней политики, сохранявшегося со времен Шарля де Голля.
Больше примеров...
Внезапной (примеров 9)
Did I mention, it's almost Christmas, and many of the suicides this time of year are due to sudden and unexpected joblessness? Я упоминала, что сейчас Рождество, и большинство самоубийств происходит в это время года из-за внезапной безработицы?
Report an unexpected exitus. Сообщи о внезапной кончине.
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
If the server can be used in cheap foreign Deattari unstable operation may cause a loss of sudden unexpected server maintenance. Если сервер может быть использован в дешевых иностранных Deattari нестабильной работе могут привести к потере внезапной неожиданной обслуживание сервера.
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии.
Больше примеров...