The format of the response is unexpected for the' ' schema. |
Непредвиденный формат ответа для схемы ''. |
Could not initialize the Microsoft SQL Server cartridge because the connection provided was of an unexpected type (). |
Не удалось инициализировать картридж Microsoft SQL Server, так как предоставленное соединение имеет непредвиденный тип (). |
The research was great, but there was an unexpected gift. |
Опыт был бесценным, но и был и непредвиденный подарочек. |
To impose liability for unexpected losses would also provide a strong incentive for States and operators to take precautionary measures. |
Установление ответственности за непредвиденный ущерб также станет для государств и операторов сильным стимулом, который будет побуждать их принимать меры предосторожности. |
An unexpected side effect is that it repressed emotions... empathy. |
Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций... Сочувствия. |
And for a scandal to really blow up, All it needs is an unexpected turn. |
И чтобы скандал взлетел до небес, для этого нужен только непредвиденный поворот. |
Internal: unexpected mode character '%c' in input |
Внутренняя ошибка: непредвиденный знак"%с" при вводе |
XML for Analysis protocol error: The server response format is unexpected. All tags between an Exception element and the Messages section must be closed. |
Ошибка протокола XML для аналитики. Непредвиденный формат ответа сервера. Все теги между элементом Exception и разделом Messages должны быть закрыты. |
Has anyone unexpected or unknown tried to contact you? |
Может кто-нибудь непредвиденный или неизвестный пытался связаться с вами? |
Emergencies require particular consideration in the realization of the rights to water and sanitation owing to the immediate and generally unexpected nature of the need. |
Чрезвычайные ситуации заслуживают особого рассмотрения с точки зрения осуществления прав на воду и санитарию, учитывая безотлагательный и, как правило, непредвиденный характер потребностей. |
With the unexpected havoc created by the tsunami and the material damage we have suffered, we will devote all available resources to the reconstruction effort, provided that donor countries and international lending institutions grant us debt-relief measures. |
Учитывая непредвиденный хаос, обусловленный цунами, и нанесенный им материальный ущерб, мы бросим все имеющиеся ресурсы на осуществление усилий по реконструкции при том условии, что страны-доноры и международные кредитные учреждения распространят на нас меры по списанию части долга. |
An unexpected large contribution in December 2009 meant that the total amount of voluntary contributions to the Branch in 2009 was above the 2008 benchmark of $8 million. |
Непредвиденный крупный взнос, полученный в декабре 2009 года, привел к тому, что общая сумма добровольных взносов на деятельность Сектора в 2009 году превысила целевой показатель 2008 года в 8 миллионов долларов США. |
These projections do not take into account the unexpected departure of staff at other levels for other reasons, such as transfer to other departments, mission assignments and resignations. |
В этих расчетных цифрах не учитывается непредвиденный уход сотрудников других уровней по иным причинам, таким, как перевод в другие департаменты, назначение в миссию или уход в отставку. |
Internal error. Unexpected security buffer data type. |
Внутренняя ошибка. Непредвиденный тип данных буфера безопасности. |
'Unexpected item in the bagging area.' |
"Непредвиденный объект в упаковочном отделе." |
Unexpected crude-oil price hike and global food crisis have affected purchasing power of the poor and lower middle income people of Bangladesh. |
Непредвиденный рост цен на сырую нефть и глобальный продовольственный кризис отрицательно повлияли на покупательную способность населения Бангладеш с низким доходом и доходом ниже среднего. |
The expression contains an unexpected equal sign (=). This error usually occurs when a double equals sign (==) is needed. |
Выражение содержит непредвиденный знак равенства (=). Эта ошибка обычно возникает там, где следует использовать двойной знак равенства (==). |
When you have things you don't understand written on you, what will you do, if you get unexpected results? |
Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать? |
Unexpected property type or value. |
Непредвиденный тип или значение свойства. |
Unexpected content item in XPathNavigator. |
Непредвиденный элемент содержимого в XPathNavigator. |
Unexpected DataReader column type. |
Непредвиденный тип столбца DataReader. |
Unexpected output column type. |
Непредвиденный тип выходного столбца. |
Unexpected attribute' ' in element ''. |
Непредвиденный атрибут в элементе. |
For example, one could imagine a case where unexpected harm occurred which entailed liability in itself. |
Например, в каком-то случае может возникнуть непредвиденный ущерб, который сам по себе влечет имущественную ответственность. |
If paragraph (b) were deleted, unexpected harm would not be covered and the instrument would be limited to hazardous activities only. |
Если пункт Ь исключить, тогда непредвиденный ущерб статей охватываться не будет и данный документ будет распространяться только на опасные виды деятельности. |